– Вызовите такси из отеля.
– Такси? – рассмеялся Вельзевул. – Не с нашими деньгами. Ладно. Просто украдем автобус. Наверняка кто-нибудь будет знать дорогу. Увидимся через пятьсот лет.
Кассиил развел большой и указательный пальцы на полсантиметра.
– Мне вот столечко осталось. Увидите.
Левиафан ущипнул его за щеку.
– Ты очарователен. Передам Люциферу привет от тебя.
– Вы увидите. Вы все увидите. – но Вельзевул и Левиафан снова стали стариком и старухой.
«Обо мне правда говорят в Раю? Меня вообще вспоминают? Надеюсь, мои вещи никто не трогал?»
Кассиил вынул карту и увидел белые помехи. Убрал карту. «Я видел его лицо. Он в Голливуде. Я уже близко».
Он отвернулся от бывшего места хранения шкатулки и начал длинный путь по городу. У него за спиной послышался звук, как будто лопнуло несколько шин разом.
Двадцать три
Бэйлисс, Нельсон и Зальцман вышли из офиса, оставив Купа наедине с Жизель. Такого не случалось уже больше двух лет. Честно говоря, Куп вообще ни разу не оставался наедине с женщиной с момента ареста. Жизель сидела на столе рядом с дверью, в которую она вошла. Куп прилип к стулу. Между ними было не меньше двадцати футов. Он предпочел бы увеличить это расстояние до двадцати миль, но это было не так просто.
– Как поживаешь, Куп? – спросила Жизель.
– Меня шантажирует правительство. А ты как?
– Не драматизируй.
– Поверь, я ни капельки не преувеличиваю. – Он напряженно посмотрел на Жизель.
– Что?
– Забавно. Только позавчера я рассказывал Морти, что у меня украли камень Контего. Не знаешь, где он?
Жизель пожала плечами и провела ногтем по царапине на столе.
– Я его не крала. Просто… позаимствовала. Максимально жестко.
– Великолепно. Я бы мог его использовать в паре дел. У меня не всегда есть Взломщик, который открывал бы мне двери. Ты сильно усложнила мне жизнь.
– Прошу прощения, – сказала она, – но взгляни на это с другой стороны. Моя-то жизнь стала легче.
– Мне от этого должно стать приятнее?
– Мне ни разу не приходило в голову сделать тебе приятно.
– Зачем он тебе вообще? – вздохнул Куп. – Ты можешь затуманить разум кому угодно и войти куда хочешь.
– Ага. А если вокруг никого нет? С камнем быстрее.
– Ах да, конечно. Раз у тебя стало больше времени на скрапбукинг или чем ты там сейчас занимаешься, я спокоен.
Жизель скрестила ноги и посмотрела на Купа.
– Говорят, тебе пришлось посидеть немного? Жаль.
Куп взял со стола карандаш, подкинул его и поймал в воздухе.
– Ага. Немножко.
– Сколько?
– Ты работаешь на «Гидру»[8], так что наверняка знаешь ответ.
– Я просто пытаюсь с тобой поговорить. Восстановить отношения. Все такое.
Куп подбросил карандаш, поймал его и уронил на стол. Раскрутил там, как будто играл в грустную одинокую «бутылочку». Сердце уже перестало проламывать ребра, но все еще рвалось на свободу. Лучше с Купом, но можно и без него.
– Чтобы восстановить отношения, пришлось послать ударный отряд похитить меня на улице? – спросил Куп.
– Это была не моя идея, – покачала головой Жизель.
– Но тебе было все равно.
– Ну… я бы не отказалась увидеть твое лицо. – Жизель наклонила голову набок.
Куп раскрутил карандаш, который упорно указывал на него.
– Так что, ты теперь работаешь на А.Н.К.Л?[9]
Жизель принялась болтать ногами.
– Прямо как ты. Я провалила дело, и Департамент сообщил мне, что я могу присоединиться к ним или мыть сортиры в тюрьме следующие пятьдесят лет.
– Пятьдесят лет? Мне грозили пожизненным. Наверное, ты им понравилась.
– Это случается с людьми.
– Не бойся, это пройдет.
Она перестала болтать ногами.
– Ты искал меня после того, как я ушла?
– Я бы искал, но это помешало бы мне бухать и лежать на полу в позе эмбриона.
– Прости. Я на это рассчитывала. Мне просто нужно было… немного воздуха, чтобы подумать.
Минуту Куп размышлял.
– Знаешь, если бы мне сказали, что похищение и парк аттракционов на тему Доктора Кто – не самое странное, что со мной сегодня случится, я бы не поверил, – он поискал по карманам сигарету, но потом вспомнил, что их выкинули вместе с его новой одеждой, – погоди-ка. Когда ты украла мой камень, что я должен был сделать? Собрать поисковый отряд и выследить тебя?
Жизель оглядела комнату.
– Это было бы очень мило с твоей стороны.
– Когда ты исчезла, мне показалось, что ты не слишком хочешь меня видеть. Если ты хотела, чтобы я тебя нашел, стоило намекнуть. След из хлебных крошек или что-то вроде того.
Носком туфли Жизель указала на его рваные брюки:
– Что случилось с твоим костюмом? Ты весь в грязи.
– Ты смотрела «Большой побег»?
– Конечно.
– Я был Стивом МакКуином.
Она кивнула:
– Вот почему ты так понравился Нельсону. Ты чуть не сбежал.
– Ну, это громко сказано. Но я неплохо поразвлекся с чьим-то домашним саблезубым волком.
– Да, я слышала, что свиньи больше не в моде, теперь заводят волков. Как он, миленький?
– Он миленький, а вот зубы – нет.
– Уверена, ты смог бы с ним подружиться.
– Я пытался не превратиться в стейк.
Жизель улыбнулась, но Куп не улыбнулся в ответ. У его лица снова случилась амнезия в плане умения улыбаться.
– Зачем конкретно меня сюда притащили? Что мы должны сделать вдвоем?
Она подошла к столу и села через пару стульев от него.
– Все, как сказал Зальцман. Департаменту нужна шкатулка. Тебе придется ее добыть. А я тебе помогу.
– Ты вставила в нос имплант? Стала ищейкой? Потому что если нет, то я повторю тебе то, что уже говорил твоему боссу: я понятия не имею, где начинать искать Вавилона.
Жизель вздернула бровь. Он уже забыл, что она всегда поступала так, когда собиралась раскрыть секрет. Куп почувствовал, что многое о ней забыл. Во всяком случае, он очень пытался.
– Я знаю, где его найти, – сказала Жизель, – по крайней мере, знаю, где начать.
– И где же?
– Знаешь о проклятом городе?
– Нет. Что это?
– Может, ты слышал о Городе кальмаров? Пляже Вуду? Маленькой полуночи? Мутном квартале? Долине счастья? Его по-разному называют.
– Точно, – кивнул Куп, – слышал. Мой брат звал его Ранчо Странчо.
– Очаровательно. Как, кстати, Ник?
– Не могу тебе сказать.
– Ты все еще не можешь говорить?
– Да. Смирись с этим.
Жизель махнула рукой:
– Забудь. Что ты думаешь о Проклятом городе?
– Ничего. Я там никогда не был.
– Серьезно? – нахмурилась она. – Почему?
– А зачем? – Он пожал плечами. – У меня куча дел. Случая не было.
Жизель подобрала карандаш, которым Куп играл в «бутылочку», и раскрутила его. Карандаш снова указал на Купа. Жизель потянулась и перевернула его.
– А вот и нет, – объяснила она, – ты там не был, потому что ты старая бабка.
Куп снова раскрутил карандаш, и он упал со стола.
– Что?
– Старая бабка.
– Вообще меня по-разному называли, но так – никогда.
– А стоило бы. Ты – старая бабка, Куп.
– Нет.
– Если тебя это утешит, ты не всегда ею был. Но теперь точно в нее превратился.
– Когда? Погоди. Не говори. Прямо перед твоим уходом?
– Не совсем. Ты уже некоторое время ей был, и это сильно