Однако, к вящему удивлению Джапа, едва окунувшись в пеструю, шумную толпу, Пармезан почувствовал себя в ней, как птица в полете – легко и уверенно. Он с непринужденностью перебрасывался ничего не значащими фразами со встречными, отвечал веским словом на призывы торговцев обратить внимание на их товар, легко парировал шутки и остроты и ловко посылал в ответ не менее острые булавки. Он понял или почувствовал, что на базаре нельзя молчать. Если в ответ на обращенные к тебе слова ты пытаешься отмалчиваться, новые слова начинают сыпаться на тебя со всех сторон. И это может оказаться пострашнее камнепада. Но Пармезан словесных перепалок не боялся, и язык у него был подвешен как надо.
Ну, а как только Пармезану удавалось завести разговор о свиноферме, пусть не о своей, а о принадлежащей некому мифическому дяде, тут уж он заливался так, что любо-дорого было послушать. И его действительно слушали! А потом еще и задавали уточняющие вопросы. Насчет того, велика ли ферма? Сколько на ней свиней? А сколько рабочих? Сколько мяса и сала дает ферма в год? И сколько это получается в алларах? И как выгоднее продавать свинину – отдавать перекупщикам или самому везти на рынок?
И на все эти вопросы у Пармезана имелись ответы! И не лишь бы какие, а очень конкретные! Побеседовав с ним, каждый мог убедиться в том, что разведение свиней – дело весьма прибыльное. Особенно если не забывать и о щетине!
И тут-то Пармезан очень ловко вворачивал наследника, которого ему поручено найти! И все, слушавшие его, тут же начинали припоминать, нет ли у кого из знакомых татуировки с паутиной на плече. А если припомнить не удавалось, так они начинали хватать за локти тех, что находились рядом, чтобы рассказать им о человеке с татуировкой, которому светит стать владельцем свинофермы, какую еще поискать.
Предложенная Джапом схема сработала даже лучше, чем он ожидал!
Спустя всего каких-то пару часов уже у них начинали спрашивать, не знакомы ли они с наследником, которому выпало счастье стать хозяином лучшей в Мире Сибура свинофермы?
И, более того, им уже сообщили имена пяти человек, у которых вроде бы имелась похожая татуировка!
Правда, на сей счет Джап особых иллюзий не питал. На базаре тебе что угодно могут рассказать. Случайный встречный будет клясться, что в соседнем ряду помидоры продаются вдвое дешевле, чем те, к которым ты прицениваешься. Да, он собственными глазами видел! И пусть отсохнет у него правая рука, если это не так! Когда же, поверив посулам, ты доберешься до указанного места и не найдешь там вообще никаких помидоров, советчик твой будет уже кого-нибудь другого убеждать в том, что на другом конце рынка расцветка у ковров гораздо ярче.
Однако пять имен, конечно, лучше, чем ни одного. Потому что, если хотя бы одного из пяти удастся найти по указанному месту проживания, это уже будет здорово. Даже если никакой татуировки у него не окажется.
Вот только интересно, как поступит сам Хранитель, если до него дойдет слух о том, что его ищут какие-то странные люди, обещающие свиноферму? Станет искать встречи с этими людьми, чтобы выяснить, что все это значит? Или, наоборот, заляжет на дно? Представив себя на его месте, Джап решил, что, наверное, предпочел бы внести в ситуацию ясность, а не просто ждать, чем все закончится. Однако ж все люди разные. И в одной и той же ситуации каждый поступает по-своему.
Одним словом, план работал. Плохо или хорошо – пока судить было рано. А Пармезан так здорово справлялся со своей частью работы, что Джапу и делать было нечего. Он лишь ходил за Пармезаном следом и посматривал, чтобы никто не попытался залезть к нему в карман.
Вообще, Джапу показалось, что на базаре на удивление спокойно. То ли детские воспоминания его подводили, то ли за то время, что он не видел базаров Ур-Курсума, они на самом деле сделались более тихими и сдержанными. Страсти тут по-прежнему кипели, но это были уже не яркие взрывы неконтролируемых эмоций, а, скорее, определенная дань традициям.
Хотя, может, просто день выдался спокойный?
Парней с петушиными перьями на шапках тоже не было видно.
К тому времени, когда часы на краю площади пробили двадцать пять, Джап решил, что свою миссию на площади Раз-Зар они выполнили. Весь базар уже знал о наследнике свинофермы, и разносить далее сию добрую весть не имело смысла.
Зато, судя по тому, как народ и в особенности шныряющие повсюду мальчишки потянулись к центру площади, там вскоре должно было начаться представление.
– Хочешь увидеть настоящие чудеса? – спросил Джап у Пармезана.
– Предлагаешь заглянуть в клуб, где девочки на сцене…
– Нет, – перебил приятеля Джап. – Кое-что поинтереснее!
Он подхватил Пармезана под локоть и быстро потащил его к центру площади, чтобы успеть занять места поближе к выступающему.
Глава 24
В центре базарной площади был сооружен невысокий деревянный помост, высотою в три ступеньки, чтобы даже стоящим в задних рядах было видно, что тут происходит.
Помост был пуст. Но судя по тому, сколько людей собралось вокруг него, представление должно было скоро начаться.
Перед самым помостом стояли или сидели прямо на земле дети, по большей части мальчишки. Взрослые составляли второй круг зрителей, числом ничуть не уступающим первому.
Благодаря устрашающему виду, который удачно дополняла высовывающаяся из-за плеча рукоятка меча, Джапу удалось легко протиснуться в первый ряд взрослых. Если кто из тех, кого Джап просил подвинуться, и собирался огрызнуться, то одного взгляда на уродливый шрам, пересекающий щеку бойца, хватало, чтобы желание это было выжжено каленым железом.
– Эй, – Джап щелкнул по уху стоявшего перед ним мальчишку лет семи. – Что за представление намечается?
Запрокинув голову, мальчик посмотрел на бойца снизу вверх.
Судя по чистой белой рубашке и новенькой тюбетейке, парнишка был не из тех, что постоянно ошиваются на базаре, выискивая, на что бы поглазеть и что бы стащить.
– Фокусник, – ответил он.
– Хороший?
– Самый лучший!
– Да ты что! – удивленно вскинул брови Джап. – Ты его уже видел?
– Пять раз! – показал растопыренную пятерню парнишка.
– А откуда он?
– Не знаю, – безразлично пожал плечами мальчишка.
Все верно, в его возрасте это не имеет значения.
Пока на помосте ничего не происходило, Джап смотрел по сторонам, изучая взглядом публику. Большинство собравшихся вокруг помоста были местные жители. Туристы, приезжающие в Ур-Курсум, чтобы оттянуться тут по полной, ходят на базары только ради того, чтобы купить сувениры. Выступления уличных артистов их, как правило, не привлекают. Если им захочется увидеть выступление фокусника, они отправятся в один из круглосуточных клубов, где,