прохладно, мелкая морось покрыла влажной пеленой мои волосы и лицо, лишь слегка избавив от головной боли. Здесь пахло еловым лесом и мокрым асфальтом, а чуть поодаль между деревьями я различила золотистый отблеск потрескивающего костра.

Оскар притянул меня к себе и по-медвежьи обнял.

– Ты справилась! – воскликнул он. – Ты – самая крутая дикая ведьма на свете!

Глава 8

Кармелия

Понять, где мы очутились, было трудно. Во всяком случае, нас занесло довольно далеко от раскалённой пустыни. Небо по-прежнему казалось тёмно-синим, но сгустившиеся сумерки между ветвями говорили о наступлении ночи. Над верхушками деревьев мерцала россыпь звёзд, и, судя по звукам, где-то неподалёку журчал ручей.

– Я хочу пить, – сказала я, только сейчас поняв, насколько у меня пересохло в горле.

– Ага, – ответил Оскар, – я тоже. Но… может, сперва подойдём поздороваемся?

Музыка так и лилась нам навстречу, и тут я поняла, что она звучит не из CD-проигрывателя или чьего-то планшета. Это была настоящая музыка. Там у костра, возможно, метрах в ста или даже меньше, кто-то сидел и пел, играя на арфе. Нет… не кто-то. Ведь мы слушали песню Кармелии – в этом сомневаться не приходилось.

На небольшой придорожной стоянке виднелся подержанный микроавтобус. Он стоял довольно кособоко, так как, похоже, у него оказались проколоты сразу два колеса. Окрашен он был во все цвета радуги, а на одной стороне большими ярко-жёлтыми буквами было написано «КАРМЕЛИЯ», хотя внизу проглядывала другая надпись, сообщавшая, что когда-то он принадлежал «Туристическим автобусам Ричарда».

Они разожгли костёр прямо посреди стоянки, а для удобства принесли из микроавтобуса несколько сидений. Их было четверо, каждый со своим инструментом. Мужчина средних лет с большой тёмной бородой сидел, склонившись над старой, видавшей виды гитарой. Рядом его двойник, только чуть помоложе – с более жиденькой бородкой, но такими же тёмными волосами и глазами, – играл на маленькой флейте под названием «вистл», а девушка с длинными прямыми светлыми волосами в ковбойской шляпе, надев на все пальцы правой руки блестящие напёрстки, тихо постукивала ими по стиральной доске. Но притягивали взгляд и слух не они, а женщина с арфой – глаз оторвать было почти невозможно.

Она не выглядела молодой или красивой, как поп-звезда. Даже в слабом свете костра в её золотистых прядях проглядывала седина, и волосы казались спутанными: в последнее время их явно не баловали разрекламированными средствами по уходу. На ней был шерстяной свитер, скорее всего ручной вязки – по крайней мере, раньше я такого узора не видела: по зелёному фону неровными рядами разбегались жёлтые и красные существа, похожие на котов, окружённые жёлтыми звёздами.

Коленями она удерживала арфу, струны которой поблёскивали мягким золотистым светом в отблеске костра. Её голос струился, сплетаясь с переливами арфы, и звук казался абсолютно фантастическим – ведь мы слушали его здесь, в реальном мире, возле костра посреди леса – мне даже пришлось ещё раз повнимательнее присмотреться. Но нет, уши у неё были нормальными, человеческими, а незаострёнными, как у эльфов.

– Это они, – тихо произнёс Оскар, чтобы не мешать музыке. – Группа «Кармелия».

У магии свои законы. Мы шли сквозь туманы диких троп, следуя за музыкой, и поэтому очутились здесь, именно здесь, где она и звучала.

Увидев нас, женщина с эльфийским голосом резко оборвала пение, арфа выскользнула у неё из рук, и ей пришлось подхватить её, чтобы не уронить. От удивления её глаза округлились, и она уставилась на нас – нет, кажется, в основном на меня.

– Извините за беспокойство, – быстро проговорил Оскар. – Э-э-э… мы просто шли мимо… и услышали музыку…

– Вы, наверное, живёте тут рядом? – живо спросил мужчина помладше, тот, что с жиденькой бородкой. – А то нам не помешала бы помощь. Вот, видите… – Он кивнул на микроавтобус. – У нас только одно запасное колесо, а за те три часа, что мы тут сидим, не проехала ни одна машина…

– Вообще-то… мы не очень хорошо ориентируемся в здешних местах, – поколебавшись, ответила я.

– Но вы ведь, наверное, должны знать, где здесь какой-нибудь дом? – возразил он.

Нелегко было объяснить, что мы совсем ничего не знаем, так как только что вывалились из тумана диких троп. К тому же наше появление не казалось менее странным оттого, что мы по-прежнему расхаживали в защитных костюмах. Может, поэтому солистка «Кармелии» чуть не уронила арфу?

Теперь она поднялась и отложила инструмент в сторону.

– Не будь таким нелюбезным, Киран, – сказала она молодому человеку с флейтой. – Идите сюда, садитесь и грейтесь. Вот эту молодую даму зовут Тилли, она моя дочь, бородатый медведь с гитарой – мой муж Деван, а того, кто задал вам столько вопросов, зовут, как вы слышали, Киран. Он жених Тилли. А меня зовут Кармелия.

– Мы знаем, – восторженно сказал Оскар. – Я обожаю вашу музыку!

Все четверо расплылись в улыбке.

– Тогда мы рады тебе вдвойне, – рассмеялся большой бородатый Деван. – Потому что мы обожаем людей с хорошим вкусом.

Вскоре было принесено ещё одно сиденье из автобуса – Киран явно неоднократно совершал подобную операцию, – и мы с Оскаром устроились с чашкой быстрорастворимого супа и парой бутылок воды. Ещё Оскар получил горсточку кукурузных хлопьев для своей «ручной мышки», а Валиант жадно напился из крышки Оскаровой бутылки.

Кармелия наблюдала за ними странным взглядом – одновременно тоскующим и боязливым.

– Как долго у тебя живёт малыш Валиант? – спросила она.

– Совсем недолго, – ответил Оскар, – по-моему, пару недель.

На самом деле меньше. Но сообщать об этом было незачем.

– Тогда он приручился очень быстро, – сказала она.

– Э… да, – согласился Оскар. – Но, похоже, он… уже был приручён, когда оказался у меня.

– Это ведь соня, да? – спросила Кармелия.

– Да, – удивлённо подтвердил Оскар. – Большинство людей просто не видят разницы. Хотя… у него есть эта маска, так что…

Я ощутила в груди странное беспокойство. Они, конечно, были милыми, а Оскар практически очутился в фанатском раю, поэтому, естественно, не мог почуять неладное. Но то, как Кармелия на нас смотрела, казалось мне странным. Вернее, смотрела она в основном на меня. Как будто не могла оторвать глаз.

Поскорее бы проехала какая-нибудь машина. Но, может, они ещё не расчистили дороги после того хаоса, который возник из-за воронова урагана, насланного Бравитой Кровавой. Мой Старфон ловил Сеть, но мы всё равно не смогли дозвониться до автомеханика – и, кстати, никуда вообще. Слышались только короткие гудки.

– Ну, тогда… нам, наверное, пора, – сделала я попытку подняться.

– Да ведь ни зги не видно, – сказал Деван. – Почему бы вам здесь не остаться, пока не рассветёт? Пожалуй, мы сможем найти ещё один или два спальных мешка.

– Это ведь лучше, чем упасть в темноте и сломать обе ноги, – сказал Оскар.

– Да, но…

Разве он не понимает, что мы торопимся? Мы даже не знаем, добралась ли Кахла и остальные до Воронова котла. Не

Вы читаете Обещание ведьмы
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату