и взобрался на борт.

На берегу мой маленький отряд собрался вокруг костра, чтобы обсушиться. На огне коптилась сельдь. Со мной был Ролло и десять его людей, а остальные – мои воины.

Мы наблюдали, как команда Осферта подняла каменный якорь, а потом вывела «Сеолфервулфа» из устья. У бастарда осталось по десять гребцов на каждом борту, и корабль продвигался медленно. На мгновение я встревожился, когда судно повернуло на север, но его бледный корпус спрятали от меня дюны.

Корабль – это своего рода крепость, а я бросил его. Я прикоснулся к молоту Тора и вознес молчаливую просьбу, чтобы боги сохранили нас.

Скирнир узнает о стычке. Он узнает, что на «Сеолфервулфе» осталась лишь половина команды, и услышит о высокой, черноволосой, украшенной золотом девушке. А еще что мы сбежали без кольчуг и оружия у нас мало. Он заглотит наживку. Я бросил свежее мясо и теперь ждал, когда волк явится в ловушку.

* * *

На рыбачьей лодке мы пересекли устье и разожгли на берегу костер из плавника. Мы оставались там весь день, изображая растерянность и подавленность.

На исходе утра пошел дождь, спустя некоторое время он полил сильнее, обрушиваясь с низкого серого неба.

Мы нагромоздили в огонь груду дерева, пламя боролось с ливнем, который скрывал нас, пока мы приносили оружие и кольчуги, спрятанные прошлой ночью. Теперь у меня было тридцать четыре человека, и я послал двоих исследовать верховья реки. Оба выросли на берегах Темеза, там, где он расширяется, вливаясь в море, и имели опыт выживания на побережье, похожем на то, на котором мы теперь застряли. Оба моих воина умели плавать и уверенно чувствовали себя в болотах; я сказал, что мне нужно, и они отправились в путь, чтобы это разыскать.

Разведчики вернулись после полудня, как раз когда кончился дождь.

Ранним утром рыбачьи лодки возвратились с приливом, и, взяв с собой шесть человек на другой берег, я купил рыбы за горсть кусочков серебра. Все мы были при мечах, и жители обращались с нами с осторожным уважением.

– Что находится там? – спросил я, показав вверх по течению.

Они знали, что где-то внутри страны стоит монастырь, но далеко отсюда, и только трое из них видели его.

– Туда целый день пути, – сказали они с благоговением.

– Что ж, я не могу выйти в море, – проговорил я, – или нас поймает Скирнир.

Они ничего не ответили на это. Само имя Скирнира их пугало.

– Я слышал, он богатый человек, – заметил я.

Один из стариков перекрестился. Я видел в деревне деревянных идолов, но здешний люд знал также христианство, и этот быстрый жест показал мне, что я его напугал.

– Его сокровища, господин, на огромном холме, и их охраняет гигантский дракон, – сказал мне старик.

– Дракон?

– Огнедышащий дракон, господин, с черными крыльями, закрывающими луну.

Он снова перекрестился, а потом, чтобы защитить себя наверняка, вытащил из-под грязной рубашки амулет в виде молота и поцеловал его.

Мы перенесли еду на наш берег, а затем, воспользовавшись последними часами прилива, отправились на рыбачьей лодке вглубь материка. В лодке было тесно, она низко сидела в воде.

Жители деревни наблюдали за нами до тех пор, пока мы не исчезли. Мы продолжали грести, скользя между зарослями тростника и илистыми берегами. Наконец добрались до места, выбранного разведчиками.

Они хорошо потрудились. Это было именно то, что мне требовалось, – островок с дюнами, спрятанный в лабиринте проток, куда можно было попасть только в двух местах.

Мы вытащили лодку на берег и зажгли еще один костер из плавника.

День подходил к концу. Ветер нес темные облака на запад, так что море Скирнира находилось в глубокой тени, в то время как на востоке земля светилась под умирающим солнцем.

Я видел дым, поднимающийся над тремя поселениями, и далеко на горизонте, где кончалась мешанина болот и песка и начиналась более высокая земля, – низкие холмы. Вроде бы именно в тех холмах и находится монастырь, но он был слишком далеко, чтобы его можно было разглядеть.

Потом солнце скользнуло за дождевые тучи, и все погрузилось в тень. Я услышал оклик Ролло, повернулся и в последних отблесках дневного света заметил несколько кораблей. Они шли от островов. Два двигались стремительно, а третий плыл куда медленнее, потому что на нем было меньше гребцов.

Последним из трех кораблей – «Сеолфервулф», а два потемнее принадлежали Скирниру.

Волк пришел за своей сукой.

Глава 4

Я велел Финану сыграть роль безумца – у него это получалось замечательно. Не безумца, которого коснулась луна, а опасного безумца, которого одно неверное слово способно послать в хаос убийств. Мой первый помощник мог испугать тех, кто плохо его знал. Он был маленьким, жилистым, в его теле таилась напряженная сила, костистое лицо покрывали шрамы. Взгляни на Финана – и увидишь человека, познавшего битвы, рабство и тяжкие лишения; того, которому больше нечего терять. Я рассчитывал, что это заставит Скирнира обращаться с командой «Сеолфервулфа» с должной осторожностью.

Удержать Скирнира от того, чтобы захватить «Сеолфервулфа» и перебить его команду, могла угроза потерять своих людей. Вообще-то, погибло бы немного, но даже смерть двадцати или тридцати человек больно ударила бы по нему. Кроме того, Осферт и Финан прибыли к нему с вестью о нежданном подарке и готовы помочь захватить этот подарок. Я не сомневался, что Скирнир захочет завладеть «Сеолфервулфом», но полагал, что он подождет с этим до тех пор, пока не получит Скади и не увидит мою смерть. Поэтому я велел Финану напугать его.

Осферт и Финан, едва покинув устье, повели «Сеолфервулф» вверх вдоль побережья, а потом, словно не зная, что делать, вышли на веслах вглубь внутреннего моря и там оставили корабль покачиваться на небольших волнах.

– Мы видели, как рыбачьи лодки ринулись прочь, – позже рассказал мне Финан, – и поняли, что они отправились к Зегге.

Скирнир, конечно, услышал о сражении в устье реки и знал, что корабль викингов теперь бесцельно скитается. Любопытство заставило его послать на разведку один из своих больших кораблей, хотя сам он и не отправился на нем. Его младший брат поговорил с Финаном и Осфертом и услышал, что они взбунтовались против Утреда Беббанбургского. А еще – что у Утреда есть Скади и что Утред, Скади и маленькая группа людей застряли в лабиринте островков и ручьев.

– Я позволил его брату взойти на борт, – сообщил Финан, – и показал ему гору кольчуг и оружия. Я объяснил, что все это принадлежало вам.

– Итак, он решил, что мы безоружны?

– Я наврал, что у тебя есть маленький меч, но очень маленький.

Грагелд, брат Скирнира, не сосчитал сваленные в кучу кольчуги, даже мечи, копья и топоры. Если бы он это сделал, то мог бы уличить Финана во лжи, потому что кольчуг и оружия

Вы читаете Горящая земля
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату