Паства, естественно, встретила эту проповедь в штыки, поскольку она явно была рассчитана не на ту аудиторию. В конце концов, это ведь не чернокожие военные противились указу президента Гарри Трумэна о десегрегации, да и не они устроили драку за столовую, что бы там ни утверждали следователи военной полиции. Однако кое-кто из сослуживцев Аттикуса нашел повод придраться и к теологическим умозаключениям капеллана.

– Как так – в раю и без полов? – ворчали рядом. – Какая это, к дьяволу, жизнь, если я перестану быть мужчиной?

Теперь Аттикус знал ответ на этот вопрос и на тот, что задал Сэмюэлу Брейтуайту чуть раньше. Опытный натурфилософ, возможно, еще сумеет выстоять под концентрированным светом творения, Аттикуса же просто расщепит. Он будет лишен всего, что делает его Аттикусом Тернером: перестанет быть не только мужчиной, но и живым существом. Что-то сродни смерти, но не просто забвение, а полное ничто. Изначальное состояние материи, без имени и формы.

Полное ничто. Как ни странно, такой исход пугал гораздо меньше, чем можно было ожидать. Более того, кому-нибудь он мог показаться скорее желанным, нежели кошмарным.

Кому-то, только не Аттикусу. Он был вполне в ладах с собой, что бы ни случалось. Не ладил он, пожалуй, лишь с другими тварями Божьими, и то лишь изредка.

Так что поскольку пустота его не манила и умирать он не собирался, Аттикус отвернул левый рукав и достал спрятанный там обрывок бумаги – анонимную записку, которую ему принесли вместе с завтраком.

«Аттикусу, – было написано на ней, а на обороте: – все меняется. Как представится возможность, прочти это: …», – и три слова на языке Адама.

«Пора», – подумал Аттикус.

Он произнес эти слова, и сияющий рисунок на полу изменился. Круг у двери исчез, а вместе с ним и дорожка. Круг, в котором стоял Аттикус, наоборот, замкнулся, и вовремя. Дверь как раз открывалась.

Аттикуса накрыла спасительная темнота, защищая его от света, который в противном случае развоплотил бы его на месте. Сознание, почувствовав, что темнота – это хорошо, решило его оставить.

В обморок Аттикус падал под истошные вопли сынов адамовых.

* * *

Тьма рассеялась. Аттикус, свернувшись клубком, лежал на полу. Раны на ладонях закрылись, остались едва заметные шрамы. Помимо этого, он был цел и невредим.

Чего не скажешь о помещении. Половицы за пределами защитного круга почернели, стены и потолок покрылись пятнами сажи. Конденсатор и волшебная дверь обуглились и оплавились, в потолке зияла дыра.

А сынов адамовых было уместнее теперь называть «сыновьями Помпеи»: они застыли пепельными статуями в позах, изображавших крайний ужас. Аттикус сделал несколько шагов, и этого хватило, чтобы нарушить хрупкий баланс. Энтропия довершила дело: каждый антенавт превратился в горку белой пыли.

Стараясь в нее не наступать, Аттикус покинул зал.

* * *

Джордж вместе с Летишей и отцом ждали в холле усадьбы, рядом стояли сумки. Все трое напоминали разочарованных туристов, которые собирались выехать из не понравившейся им гостиницы.

– Папа! – крикнул Аттикус. – Ты как? Ожил?

Монтроуз в ответ лишь дернул плечами.

– Буквально несколько минут назад позвонил Уильям и сообщил, что мы свободны, – рассказал за него Джордж. – Когда нас отперли, Монтроуз уже встал и ходил.

– А где Брейтуайт и его Орден? – спросила Летиша. – Они что?..

– Их нет. Совсем, – ответил Аттикус и посмотрел на отца. – Брейтуайт-младший устроил переворот.

– Как чуял, – кивнул Монтроуз.

– И как мы дальше? – спросил Джордж.

Снаружи донесся шум двигателя, и все вышли посмотреть. Из-за дома выехал «паккард», за рулем сидел Уильям. Разбитые стекла заменили, машину начистили и отполировали – теперь она блестела как новенькая.

– Мистер Тернер! – приветливо воскликнул Уильям, выходя им навстречу. – Очень рад, что вы в полном здравии пережили испытание!

– Не поверите, я тоже, – сказал Аттикус. – Здорово вы ее отремонтировали.

– Это все господин Брейтуайт, – сказал Уильям. – Он лично проследил за работой утром перед отъездом. Еще он приносит извинения, что не может вас проводить, и искренне сожалеет о том, через что вам пришлось пройти. Чтобы хотя бы отчасти искупить вину, он преподносит вам и вашему дяде несколько коробок с книгами, а вам, мистер Тернер, – он обратился к Монтроузу, – максимально полную родословную вашей почившей супруги, которую ему удалось собрать. Мисс Дэндридж, я взял на себя смелость заново упаковать отобранные вами платья. Ах да, мистер Берри, отремонтировав ваш автомобиль, господин Брейтуайт внес также одно небольшое усовершенствование. Ему показалось, вы оцените.

– Что за усовершенствование? – спросил Джордж.

– Печать неприкосновенности. С ней вы реже будете попадать в неприятности по дороге. В частности, дорожная полиция будет как бы закрывать на вас глаза.

– Выходит, Джордж может гнать как хочет совершенно безнаказанно? Так, что ли? – спросил Монтроуз.

– Именно, сэр. Признаться, я и сам не знаю, как это работает, но у господина Брейтуайта такая печать на каждом автомобиле. Весьма удобно, когда торопишься – ну, или когда все разрешенные парковочные места заняты.

– А шериф Хант? – спросил Аттикус. – Он тоже как бы закроет на нас глаза?

– В каком-то смысле, да. Насколько мне известно, шериф сейчас занят подбором новых помощников. Он совершенно забыл про вашу давешнюю встречу – и не вспомнит, если вы постараетесь не попадаться ему на глаза. Кстати, когда переедете через мост, на всех развилках держитесь левее. После третьей развилки вы покинете лес и округ Девон, минуя Байдфорд.

– И все? – недоверчиво спросил Аттикус. – Мы просто садимся в машину и едем домой?

– Если только вы не решите поехать куда-нибудь еще, мистер Тернер.

Посмотрев на усадьбу, Уильям поднял руку и щелкнул пальцами. На улицу вышли слуги с багажом.

– А что мистер Брейтуайт? – спросил Джордж, когда все погрузили.

– Что именно вас интересует?

– Думаю, дядя Джордж хочет спросить, каковы дальнейшие планы мистера Брейтуайта, – пояснил Аттикус. – В конце концов, он теперь здесь хозяин.

– Не могу знать, мистер Тернер. Как я сказал вам в первую нашу встречу, я лишь слежу за хозяйством семейства Брейтуайт, но в их дела не вмешиваюсь.

– А я тогда же сказал

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату