сильно, что дышать становилось все труднее. Развернувшись, я посмотрела на Фрейю, которая все еще оставалась в зале, и двинулась к выходу. Как бы я не хотела остаться, если не покинуть зал сейчас, могу упасть в обморок.

Дойти до дверей оказалось не сложно, но когда я переступила порог, мне стало хуже. Я нашла взглядом Вистана, который отделился от общей охраны и пошел следом за мной. На лица придворных я старалась не смотреть, сконцентрировав взгляд перед собой. Я шла медленно, но мысленно торопилась покинуть этот коридор и оказаться подальше от посторонних взглядов. Когда все наконец – то оказались позади, я пошатнулась, с трудом переведя дыхание.

– Ваше величество, – Вистан шагнул ко мне ближе, – вы в порядке?

– Нет, – отрезала я, осматриваясь вокруг, – мне нужно уединение, и побыстрей.

Я поняла, что до своей комнаты, находящейся в другой части замка, дойти не смогу. Грудь сдавливало все сильнее и дышать становилось тяжелее, несмотря на то, что я покинула удушливый зал. Вистан взял меня под руку, открыв одну из дверей, и ввел внутрь.

– Это одна из гостиных для ожидания….

Он не договорил, я ухватилась за дверь, захлопнув ее за нами, и велела:

– Ты должен расстегнуть мое платье и ослабить корсет.

– Ваше величество… – на удивление, гвардеец растерялся, хотя во всех других ситуациях отличался быстротой реакции.

– Пока ты найдешь служанку, я упаду в обморок, – меня начинала раздражать его медлительность, – мне трудно дышать и кружится голова.

Отцепившись от ручки двери, я сделала несколько шагов вперед, чувствуя, как меня ведет влево, и успешно достигнув спинки дивана, ухватилась за нее.

– Вистан!

Неужели мне действительно нужно упасть в обморок, чтобы он это сделал?

Я ощутила, как руки гвардейца коснулись платья, пытаясь его расстегнуть, но действовал он неумело и слишком долго. Перед глазами появились черные точки, руки и ноги стали ватными, и я поняла, что все – таки не смогу достойно вынести этот день.

– Неужели я застал сцену прелюбодеяния? – раздался за нашими спинами изумленный голос.

– Лорд Берт… – руки Вистана исчезли, а я стала медленно оседать на пол, ощущая шум в голове.

– Иди за дверь и никого не впускай. Быстро.

Платье вдруг стало намного свободней, а затем и чувство сдавленности исчезло. Черные точки пропали, и шум отступил, остался лишь холод, спустившийся по затылку вниз. Я наконец – то смогла перевести дыхание. Придерживая платье, желавшее покинуть мое тело, я встала на ноги, увидев, как лорд Берт приоткрыл окно и задернул шторы.

– Уже не одна дама сегодня упала в обморок, оказавшись в тронном зале. Не стоило так туго затягивать корсет, лилии и благовония в душной комнате лишь довершают дело.

– Что вы здесь делаете? Снова следили за мной?

– Я думал, ответ на этот вопрос уже давно дан, – на его губах появилась знакомая ухмылка. – Голова больше не кружится?

– Нет.

– Тогда следует снова зашнуровать корсет.

– Нет! – я отпрянула, выставив перед собой руку, когда он шагнул ближе. – Просто пришлите сюда мою служанку.

Он проигнорировал мои слова, двигаясь дальше. Когда его грудь коснулась моей ладони, я сама ее отдернула.

– Бросьте, Алис, повернитесь, я сделаю все быстро.

Может он и был прав, но разворачиваться к нему спиной я не торопилась.

– Вы опоили меня и раздели.

– А вы меня поцеловали.

Его слова заставили меня покраснеть, что, судя по лицу мужчины, доставило ему удовольствие. Воспользовавшись моим смущением, он обошел меня и стал затягивать корсет.

– Не туго? – спросил он, прервав неловкое для меня молчание.

– Нет.

– Это уже превращается в традицию.

– Что именно?

– Одевать и раздевать вас, – даже находясь к нему спиной, я чувствовала, как он улыбается, – согласитесь, у Вистана это хуже получается.

Берт слишком медленно приводил мою одежду в порядок, и я начинал подозревать, что советник наслаждался процессом.

Прежде чем я смогла найти достойный ответ, он заговорил вновь и тон его уже был серьезным:

– Алис, кем вы хотите стать?

Я отпустила платье, которое мужчина наконец – то зашнуровал и развернулась.

– Помнится, как-то вы мне сказали не ходить вокруг да около и сразу приступать к делу.

Он так и сделал.

– Кем вы себя видите? Королевой или женой короля?

– Это одно и то же.

– Далеко не одно и то же.

– Я не хочу участвовать в ваших интригах, если вы клоните к этому.

– Это не интрига. Считайте, что мне любопытно.

– Я жена короля, а значит королева. Чего вы хотите от меня?

Казалось, мой ответ ему не понравился.

– Помочь. Вы же приходили ко мне за помощью.

– Я пришла к выводу, что могу справиться сама.

Его брови удивленно взметнулись вверх.

– Безусловно, появление на казни было успешным жестом, но не каждый день бывает удачным.

– Если вы еще не поняли, то мой ответ означает, что я отвергаю любую вашу помощь. Вам стоило бы позаботиться о себе, Гален созвал совет, так почему вы не там?

– Потому что он не пожелал меня звать.

– Кажется, это вам нужна моя помощь, а не наоборот.

– Присутствую я на совете или нет, это не важно. Я знаю, почему он меня не позвал и знаю, каков будет его следующий шаг.

На мой взгляд, все это было пустыми словами. Он тонул, но не хотел этого признавать.

– Гален король и мой муж. Мы с ним связаны до конца жизни, я не буду его предавать или действовать с вами заодно у него за спиной.

– Похвально. Интересно придерживается ли он того же мнения.

– У нас с Галеном наладились отношения.

– Надолго?

Я проигнорировала его сарказм, двинувшись к двери. Чем дольше я оставалась в этой комнате, тем больше сомнений он мог посеять в моей голове.

– Ты способна на большее, чем просто быть тенью

Вы читаете Кукловод
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату