была обрубить найтовы, связывающие Библиотеку с городом. Но абордажную команду встретил дислоцирующийся в городке на корме отряд под командованием Элора Болгера, поддержку которому оказали жители городка, прошедшие неплохую боевую подготовку на базе отряда и на этот раз вовремя получившие настоящее оружие.

После короткой и не особенно ожесточенной схватки, результатом которые стали три или четыре легко раненных с той и с другой стороны, абордажная команда отступила в свой город.

Когда же вдохновленные быстрой и легкой победой жители городка полезли на борт трехмачтовика, чтобы там закрепить свой успех, капитан велел поднять белый флаг. Он сделал это после того, как увидел, что над двумя другими городами Клана Кас-Кар поднимались дымы. Грот-мачта трехмачтового города горела. Семафорная вышка четырехмачтового флагмана так и вовсе рухнула, а паруса на двух его мачтах рвал ветер. Такое могло привидеться разве что только в больном, выморочном сне. Но это происходило на самом деле. Значит, весь мир сошел с ума. Вести боевые действия в таких условиях капитан не подписывался. Он хотел сохранить здоровье, жизнь и, по возможности, разум.

* * *

«Меки» не торопились. Они знали, что корнстонцы обречены. Поэтому они не лезли в открытый рукопашный бой. «Меки» выжидали, когда корнстонцы выдохнутся, потеряют всякую надежду и сами бросят оружие. И тогда они их прикончат. Одного за другим. «Меки» никогда не брали пленных.

Развязка, казалось, была близка.

Вот уже и Энгель-Рок налетел на копье, насквозь пронзившее ему бок. И упал на одно колено. Сжимая одной рукой рукоятку секиры, другой он держал древко копья, торчащее из живота.

И тут в спину «мекам» ударил отряд Анны-Луизы.

Не ожидавшие такого, «меки» дрогнули и начали отступать.

Первыми обратились в бегство арбалетчики. Следом за ними побежали копейщики.

Работая посохом и ногами, Анна-Луиза проломилась сквозь строй «меков» к окруженным корнстонцам. И первое, что она сделала, – влепила звонкую затрещину МакЛиру.

– За что? – возмущенно воскликнул Финн, прижав ладонь к будто пламенем обожженной щеке.

– Было бы за что – вообще бы убила, – зло процедила сквозь зубы Анна-Луиза.

И не обращая более внимания на МакЛира, присела на корточки возле Энгель-Рока.

Метаброд ткнул Финна локтем в бок.

– А девчонка-то на тебя запала.

– С чего ты взял? – непонимающе посмотрел на него МакЛир.

– Ну, не мне же она оплеуху влепила, – пожал плечами Сай.

– По-твоему, это что-то значит? – спросил Финн.

– А то! – усмехнулся Метаброд. – Женщины так выражают свои чувства.

Финн протер щеку.

– Ты уверен?

– Слушайся меня, Финн, – покровительственно похлопал его по плечу Метаброд. – Я тебя плохому не научу. Но только уж и ты про меня не забудь, когда добычу делить будем.

– Как ты? – с тревогой заглянула в лицо Энгель-Року девушка.

– Порядок, – ответил здоровяк.

– Какой уж тут порядок – у тебя копье из живота торчит.

Энгель-Рок взмахнул секирой и обрубил длинный конец копья.

– Помоги подняться.

Опершись на подставленное девушкой плечо, Энгель-Рок тяжело поднялся на ноги.

– Подожди, мы сейчас соорудим носилки, – сказал Финн МакЛир.

– Не надо, – поморщился Энгель-Рок. – Сам дойду.

– Вот только не надо здесь геройствовать, – попытался остановить его МакЛир.

– Я сказал, дойду!

Энгель-Рок сунул МакЛиру в руки свою секиру и, опираясь на плечо Анны-Луизы, заковылял в сторону трапа.

– Как остальные? – спросил он у девушки.

– Ур спалил оружейку и катапульты. Его отряд уже отошел к борту и занял позицию в кипарисовой аллее, чтобы, если потребуется, прикрыть наше отступление. Джап уничтожил гироскопические движители и выпотрошил хранилище сомбры. Он скоро нас догонит. Мы сожгли галерею. А после того, что вы с Финном сделали, этот город не скоро развернет паруса.

– Хорошая работа, – кивнул Энгель-Рок.

– Неплохая, – согласилась Анна-Луиза.

– Зей-Зона! – крикнул кто-то позади них.

– Зей-Зона!!! – подхватили его клич остальные.

– Слыхала? – кивнул Энгель-Рок. – Они гордятся тем, что прошли через Зей-Зону. Прежде те, кому удавалось оттуда выбраться, предпочитали о том помалкивать.

«Меки» даже не пытались преследовать сделавших дело и теперь возвращающихся в свой город корнстонцев. По всей видимости, командование четырехмачтовика было полностью дезорганизовано серией разрушительных диверсий и некому было даже послать «меков» в бой. Хотя не исключено, что сами «меки» приняли вполне разумное решение не лезть больше в драку. Они привыкли сражаться с настоящими воинами, а не с сумасшедшими, чьим боевым кличем был «Зей-Зона».

У самого трапа Энгель-Рока и Анну-Луизу нагнал Джап, с ног до головы покрытый золотистой пыльцой сомбры.

– Говорят, ты ранен? – кинулся он к Энгель-Року.

– Ерунда, – недовольно поморщился тот. – Царапина.

– Ни фига себе царапина! – возмущенно вытаращил глаза Джап. – Оставайся возле трапа, я за лекарем сбегаю.

– Не надо, – схватил его за руку Энгель-Рок. – Я сам справлюсь.

– Как это сам? – взмахнул руками Джап.

– Мне Бет поможет… Ты ведь не боишься крови? – спросил он у девушки.

– С чего бы вдруг? – усмехнулась та.

– Тогда веди меня к себе в каюту.

– Ну, я и лекаря туда отправлю, – сказа Джап.

– Не вздумай! – рыкнул на него Джап. – И запомни: копье только слегка оцарапало мне бок. Понял?

– Не очень, – честно признался Джап. – Но приму к сведению.

Глава 32

Уолкер сидел на стуле у стены, вытянув ноги едва ли не на середину капитанской каюты. Взгляд его был устремлен на острые мыски начищенных до блеск яловых сапог.

Капитан Ван-Снарк сидел за столом, поигрывая надетым на указательный палец кастетом и искоса поглядывая на пленника.

– И долго мы еще будем играть в молчанку? – недовольно буркнул Уолкер.

– У вас есть что сказать? – спросил Ван-Снарк.

– Только одно, – криво усмехнулся Уолкер. – Ты – идиот!

Ван-Снарк продел пальцы в кольца кастета и сжал его так, будто собирался ударить.

– Это я уже слышал.

– Слышал, но, судя по тому, что мы остаемся все в том же положении, ничего не понял. Поэтому повторю еще раз: Элмор Ван-Снарк, ты – законченный идиот!

– В вашем положении, господин Уолкер, не стоит кидаться подобными словами.

– Мы поменяемся местами, Элмор, как только мои люди захватят город. Честное слово, я собирался просто пустить Корнстон на Рифы Времени. Не самая плохая смерть для ветрохода – погибнуть в гравитационном шторме! Теперь же мне для начала придется провести серию публичных казней. Я не жестокий человек, Элмор, но я злопамятен. Ты нанес мне оскорбление. – Уолкер коснулся пальцами желвака на затылке, вздувшегося на том самом месте, по которому был нанесен удар, и болезненно поморщился. – Серьезное оскорбление, Элмор. И я не могу оставить это без ответа… Ты меня слышишь, Элмор?..

Ван-Снарк промолчал.

– Что, вообще, происходит?..

Капитан Ван-Снарк довольно улыбнулся, услышав, как голос Уолкера нервно дрогнул.

– Давайте дождемся, когда ваши люди возьмут мой город и придут за вами.

– Это не твой город, Ван-Снарк! Корнстон принадлежит Клану Кас-Кар!

– Он принадлежал клану до тех пор, пока вы не признались, что собираетесь посадить Корнстон на Рифы Времени, убив тем самым всех его жителей и команду. Теперь это мой город.

– Это бунт, Ван-Снарк!

Капитан Ван-Снарк безразлично пожал плечами.

– Называйте как хотите. Но город вам больше не принадлежит. Мы выполнили задание клана, но не получили обещанного вознаграждения. В счет погашения долга мы забираем город. Теперь

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату