Батарейка в пусковом механизме оказалась рабочей. Раздался глухой свист. Выхлоп вырвался из заднего торца гранатомета. Разбитое стекло вылетело на улицу, и не успели братья вдохнуть, как фасад управления шерифа взорвался. Куски кирпича песочного цвета и осколки стекла полетели в разные стороны.
– Ур-р-р-РА-А-А! – Мей хлопнул брата по спине. – Ты это видел, брат?
– Видел, – ответил Лоу. Где-то в глубинах пострадавшего управления шерифа завывала сигнализация. Отовсюду сбегались люди. Фасад здания напоминал раззявленный рот со сломанными зубами. Братья видели внутри языки пламени и листы бумаги, кружившие, словно подпаленные птицы. – Перезаряди.
Мей вставил в ствол вторую гранату и зафиксировал ее.
– Готово! – Он подпрыгивал от возбуждения. Это было веселее, чем в тот раз, когда они бросили динамитную шашку в бак с форелью в Тапело-Кроссинг.
– Стреляю в брешь! – крикнул Лоу и нажал спусковой крючок базуки. Граната пересекла улицу, оставляя за собой дымный хвост. Мужчины, которые вышли поглазеть, увидели ее и дали деру или попадали на землю. Второй взрыв прогремел в глубине здания. Кокон Линни пережил первый выстрел, но не второй. Мотыльки поднялись над тем местом, где она лежала, и тоже вспыхнули.
– Теперь дай мне! – Мей потянулся к базуке.
– Нет, нам нужно выметаться отсюда, – ответил Лоу. – Но у тебя будет шанс, брат. Это я тебе обещаю.
– Когда? Где?
– У тюрьмы.
9Ошеломленная Ван Лэмпли стояла у мотовездехода. Она видела первый дымный след, пересекший Мэйн-стрит, и поняла, что это такое, прежде чем прогремел взрыв. Эти сучьи братья Грайнеры раздобыли у Фрица Мишема РПГ[66]. Когда дым от второго выстрела рассеялся, Ван заметила языки пламени, вырывавшиеся из дыр, где раньше были окна. Одна из трех дверей лежала на улице, скрученная в штопор из хромированной стали. Других Ван не видела.
Горе тому, кто был внутри, подумала она.
Ред Платт, продавец дулингского салона «Киа», пошатываясь, ковылял к ней. Кровь текла по правой половине его лица, нижняя губа выглядела частично оторванной, но со всей этой кровью было трудно сказать наверняка.
– Что это было? – хрипло крикнул Ред. Осколки стекла блестели в его редеющих волосах. – Что это, твою мать, было?
– Это работа двух негодяев, которым надо вставить в зад черенок от швабры, прежде чем они причинят вред кому-то еще, – ответила Ван. – Тебе нужна перевязка, Ред.
Она зашагала к автозаправке, впервые за последние дни чувствуя себя собой. Понимала, что долго это не продлится, но собиралась использовать адреналин на полную катушку. Заправка работала, однако сотрудники отсутствовали. Ван нашла канистру на десять галлонов в ремонтном боксе, наполнила ее из колонки и оставила двадцатку на прилавке рядом с кассовым аппаратом. Мир мог рушиться, но ее учили платить по счетам.
Она дотащила канистру до мотовездехода, наполнила бак и покатила в том направлении, откуда приехали братья Грайнеры.
10У Кента Дейли выдался очень плохой вечер, а шел лишь восьмой час. Он только свернул на шоссе номер 31 и прибавил скорость, направляясь к автобусам, которые блокировали Уэст-Лейвин-роуд, когда его сдернули с велосипеда и швырнули на асфальт. От удара из глаз посыпались искры. Когда же зрение вернулось, Кент увидел дуло винтовки в трех дюймах от своего лица.
– Ни хрена себе! – воскликнул Рид Барроуз, помощник шерифа, который уложил Кента на дорогу. Он нес вахту на юго-западном луче компасной розы Терри. Рид отложил винтовку, схватил Кента за грудки и поднял. – Я тебя знаю. В прошлом году ты совал шутихи в почтовые ящики.
Мужчины уже бежали к ним от импровизированного блокпоста. Фрэнк Джиэри был первым, слегка покачивавшийся Терри Кумбс – последним. Они знали, что произошло в городе. На десяток мобильников поступил десяток звонков, и с вершины холма они видели пожар в центре Дулинга. Большинство хотело вернуться, но Терри, опасаясь, что это отвлекающий маневр с целью увезти женщину из тюрьмы, приказал всем оставаться на местах.
– Что ты здесь делаешь, Дейли? – спросил Рид. – Ты ведь мог и пулю словить.
– Я должен передать сообщение, – ответил Кент, потирая затылок. Крови не было, но намечалась крупная шишка. – Терри, или Фрэнку, или обоим.
– Что за хрень тут творится? – спросил Дон Питерс. В какой-то момент он напялил футбольный шлем, и теперь его близко посаженные глаза в глубокой тени щитка казались глазками маленькой голодной птицы. – Кто это?
Фрэнк оттолкнул Дона и опустился на колено рядом с парнишкой.
– Я – Фрэнк, – представился он. – Что за сообщение?
Терри тоже опустился на колено. От него пахло спиртным.
– Давай, сынок. Глубоко вдохни… еще раз… и возьми себя в руки.
Кент собрался с мыслями.
– Эта женщина в тюрьме, необычная женщина, у нее есть друзья в городе. Много друзей. Двое схватили меня. Велели передать вам, что вы должны прекратить делать то, что делаете, и уйти, иначе управление шерифа станет только первым.
Губы Фрэнка растянулись в улыбке, которая не затронула его глаз. Он повернулся к Терри:
– Что скажете, шериф? Будем хорошими мальчиками и уйдем?
Маленький Лоу сам не тянул на кандидата в клуб «Менса», но обладал хитростью, позволившей им с братом почти шесть лет оставаться на плаву, пока их не накрыла полиция. (Лоу винил свое великодушие. Нечего было держать рядом эту Макдэвид, обычную шлюху, которая не была красавицей и отплатила им черной неблагодарностью, донеся на них.) Он интуитивно понимал человеческую психологию вообще и мужскую – в частности. Когда ты говоришь мужчинам не делать чего-то, именно это они и сделают.
Терри не раздумывал.
– Никуда не уходим. Наступаем на рассвете. Пусть взорвут хоть весь этот чертов город.
Столпившиеся вокруг мужчины взревели так громко и яростно, что Кент Дейли сжался в комок. Больше всего на свете ему хотелось оказаться со своей больной головой дома, запереть двери на все замки и улечься спать.
11Адреналин держался, и Ван с такой силой забарабанила в дверь Фрица Мишема, что едва ее не вышибла. Рука с длинными пальцами, словно страдавшими от избытка суставов, отодвинула грязную занавеску. Из-за нее выглянуло небритое лицо. Мгновением позже дверь распахнулась. Фриц открыл рот, собираясь что-то сказать, но Ван схватила его и начала трясти, как терьер – крысу, прежде чем он успел вымолвить хоть слово.
– Что ты им продал, маленький говнюк? Противотанковый гранатомет? Его ты им продал, да? Сколько эти ублюдки заплатили тебе, чтобы выжечь дыру в центре города?
К этому моменту они уже были в доме, и Ван грубо тащила Фрица через загроможденную вещами гостиную. Он слабо отбивался левой рукой. Правая висела на самодельной перевязи, сделанной вроде бы из простыни.
– Прекрати! – крикнул Фриц. – Прекрати, женщина. Эти два кретина уже вывихнули мне руку!
Ван толкнула его в грязное кресло, рядом с которым лежала стопка старых порнографических журналов.
– Это был не противотанковый гранатомет, это была старая русская базука. Я мог продать ее за шесть-семь тысяч долларов на