Лес огласился криками. Юные вои ликовали. Им очень не нравились отношения двух своих товарищей, которые могли в любой момент перерасти в откровенную вражду. Теперь их отряд был сплочен, как никогда прежде. Воспитанники Волчилы были готовы к новым подвигам.
Глава 9. Придворный врач
Иудей Иегуда ибн Абитур, главный придворный врач и советник кордовского эмира Абд ар-Рахмана II из династии Омейядов, внимательно вслушивался в неторопливый говорок своего личного секретаря.
Несмотря на довольно скромную должность при дворе, он был обласкан эмиром, который иногда поручал ибн Абитуру различные (в основном сложные) дела дипломатического свойства. Абд ар-Рахман II покровительствовал наукам и искусству, отличался веротерпимостью. Но добродушный от природы, он позволял влиять на государственные дела даже женщинам из гарема. Политические интриги опутали весь двор эмира, поэтому Иегуде ибн Абитуру приходилось лавировать между разными партиями, которые боролись за власть и за благосклонность повелителя Кордовы.
Тем не менее, несмотря на свой мягкий покладистый характер, Абд ар-Рахман II в 837 году вернул эмирату Толедо, а в 844 году отразил набег викингов, высадившихся в Кадисе, занявших Севилью (за исключением цитадели) и напавших на Кордову.
Секретарь читал Иегуде ибн Абитуру письмо правителя Хазарского каганата, а-мэлеха[51] Захарии[52]. Однажды посол Хорасана рассказал Иегуде о Хазарском царстве, расположенном на берегах Чермного[53] и Хвалынского морей. Хазары – доблестные воины и храбро обороняются от соседних воинственных племен. Жили они как евреи, соблюдая Тору.
Иегуду сильно взволновали эти новости: может быть, этот странный народ является одним из десяти затерянных колен Израилевых?
Когда византийский посланник подтвердил Иегуде, что в славянских землях существует держава хазар, исповедующих иудаизм, он спешно снарядил в Константинополь своего доверенного представителя. К великому сожалению Иегуды ибн Абитура, византийский василевс[54] не разрешил посланнику отправиться в Хазарию, оправдывая свой запрет опасностью пути.
Второй раз возможность связаться с Хазарией представилась, когда в Кордову вместе с очередными послами прибыли два купца-еврея из Восточной Европы. Иегуда приказал своему секретарю написать письмо а-мэлеху. В этом послании он выразил восхищение фактом существования иудейского государства, отметив, что эта весть вселила радость и надежду в сердца всех евреев.
«Если сведения о еврейском государстве верны, – писал он, – то я без колебаний оставил бы свою семью и пустился странствовать, пока не пришел бы к месту, где находится господин мой, царь, чтобы увидеть его величие. Как я могу успокоиться и не думать о разрушении нашего великолепного Храма, когда нам говорят каждый день: “У каждого народа есть свое царство, а о вас даже не вспоминают на земле”?»
Иегуда попросил Захарию рассказать об истории, географии и политическом устройстве его державы. В конце своего послания Иегуда ибн Абитур поинтересовался, в большой надежде услышать от Захарии великое откровение, когда наступит «конец чудес», избавление еврейского народа.
Письмо в Хазарию доставили кружным путем, через Венгрию и Булгарию. А-мэлех Захария получил его, и теперь Иегуда ибн Абитур с волнением вникал в подробности жизни столь неожиданно образовавшегося иудейского государства.
Секретарь вопросительно взглянул на своего господина – нет ли какого-либо недовольства его неторопливым чтением? – и Иегуда милостиво кивнул: все хорошо, продолжай в том же духе. И снова в просторном кабинете главного раввина Кордовы зазвучала неторопливая речь секретаря:
– …Извещаю тебя, что пришло к нам письмо твое, увенчанное красотой твоей речи, через одного иудея из страны немецкой. Мы обрадовались тебе и восторгались твоим разумением и твоей мудростью. И было написано в нем о местонахождении твоей страны, об отдаленности этого места от черты равенства дня и ночи; о происхождении Абд-Рахмана, царствующего над нею; о почете и великолепии царства и величии его, и о помощи, оказанной ему Богом в отношении подчинения областей Востока, как они были ранее под властью его предков. Стало известно нам и о тех затруднениях, благодаря которым твое письмо поздно пришло к нам вследствие отдаленности всех народов отсюда и прекращения прихода купцов. И как ты сомневался в этом, пока о могуществе вашего государства не стало слышно во всех концах земли и не стали все цари земли воздавать почет вашему царю. Как стали приходить в вашу страну посланцы Кустандины[55] с дарами от ее царя и как они рассказали вам истину о нашем государстве и нашей вере, известия о чем вы считали раньше лживыми и чему не верили.
Секретарь вежливо, в кулачок, прокашлялся и продолжил чтение:
– Ты просил сообщить верные сведения о нашем государстве и нашем происхождении, о том, как наши предки приняли религию Израиля, которой Бог осветил наши глаза и сокрушил наших врагов. Ты просил еще сообщить о размерах нашей страны и о народах, живущих вокруг нас, – как тех, которые с нами в дружбе, так и тех, которые с нами воюют. И о том, случается ли нашим посланцам приходить в вашу страну, чтобы воздать почет вашему уважаемому царю, – да сохранит Творец его! – который своим хорошим поведением заставил все сердца полюбить его и прямотой своих поступков привязал их к себе. Мы отвечаем, давая тебе ответ по каждому предмету, в ответ на твое письмо, будучи в восторге от тебя и в радости от твоей мудрости, с которой ты говоришь о своей стране и происхождении того, кто над нею царствует. Ты спрашиваешь меня в своем письме: «Из какого народа, какого рода и племени ты?» Я сообщаю тебе, что происхожу от сынов Иафета, из потомства Тогармы. Так я нашел в родословных книгах моих предков, что у Тогармы было десять сыновей. Вот их имена: первенец – Авийор, второй – Турис, третий – Аваз, четвертый – Угуз, пятый – Басил, шестой – Турн, седьмой – Хазар, восьмой – Янур, девятый – Булгар, десятый – Савир. Я происхожу от сыновей Хазара, седьмого из сыновей.
Иегуда ибн Абитур шевельнулся, меняя позу – у него затекли ноги, – и секретарь, как хорошо выдрессированная собачка, мигом насторожился и вопросительно посмотрел на своего хозяина. Тот милостиво кивнул, и секретарь снова взялся за пергаментный свиток:
– У меня записано, что, когда мои предки были еще малочисленны, Всесвятой, – да будет он благословен! – дал им силу, мощь и крепость. Они вели войну за войной со многими народами, которые были могущественнее и сильнее их. С помощью Божией они прогнали эти народы и заняли их страну, а некоторых заставили платить дань до настоящего дня. В стране, в которой я живу, жили прежде хунногундуры[56]. Наши предки, хазары, воевали с ними. Они были более многочисленны, так многочисленны, как песок у моря, но не могли устоять перед хазарами. Хунногундуры оставили свою страну и бежали, а те преследовали их до реки по имени Дуна[57]. После того ушли поколения, пока не появился один царь, имя которого было Булан. Он был человек мудрый и боящийся