в руки, он вспомнил о своём долге перед аскондинами. Вспомнил об угрозе, которая нависла над его зелёным краем и, вспомнив его: свежие луга и буйные леса, игривые речки и пёстрые сады, он глубоко вздохнул и резво последовал за отставшим от него варном.* * *

Лес шумел зеленью, через его кроны пробивались вечерние лучи. Охотник припал к земле и увидел на мягкой почве свежие следы копыт. Резво, словно рысь, он перемахнул через кочки, тихо прошелестел змеёй в зарослях кустарника и подобрался к широкоствольным кедрам. Он, еле дыша, затаился за старым деревом и выглянул на поляну. Там, с широкими ветвистыми рогами, с длинными изящными ногами стоял олень. Он был неописуемой красоты. Такие редко водятся в южных лесах, но здесь на окраине Шеринвена, в Иксиканской роще, были и не такие чудеса. Охотник наложил стрелу на тетиву, но тут вдруг олень навострил уши. Его будто что-то спугнуло, и он помчался в чащу. Охотник выпустил стрелу и помчался следом. Но быстроногий олень, мчался как ветер, а в пылу погони охотник потерял бдительность и не увидел, как по обе стороны его окружают странные тёмные тени. И вот вдруг прямо перед носом из чащи выпрыгнул огромный чёрный волк, оскалив свою хищную пасть. Охотник едва остановился и потянулся к колчану. Но тут вдруг что-то прыгнуло на спину и придавило к земле. Он услышал грозный рык и почувствовал липкую слюну, падающую на его шею. Стая волков окружила его. Он почувствовал, что смерть близка. Охотник стал жертвой. Но тут вдруг перед чёрными волками прыгнул другой — белый. Он протяжно завыл, и вдруг охотник почувствовал, что зверь отпускает его. Мужчина вскочил и натянул лук, целясь в белого волка. Вдруг яркая вспышка ослепила его и вместо белого волка, перед ним оказалась женщина дикой, неописуемой красоты, с жёлтыми, словно яичный желток глазами и тёмными как ночь волосами. На ней был одет зелёный лоскутный плащ, и она была немного ниже его ростом, хотя и казалось ему, что в этот момент она смотрела на него свысока.

— Как ты посмел охотиться в этом лесу? — скорчив достаточно жуткую гримасу, спросила женщина.

Охотник вдруг упал на колено:

— Прошу прощения, Иксиканская госпожа — произнёс он — Я думал, что уже далеко от ваших владений. Имя мне Фиделтин сын…

— Аскондин… — прервала его женщина — Тебя-то я и ждала. Но ты идёшь, как кот, что твоих шагов не слышно.

— Вы ждали меня? — удивился Фиделтин.

— Идём за мной, не здесь я буду с тобой разговаривать — произнесла женщина и повела за собой.

Едва поспевал за ней храбрый рыцарь, хоть и казалось, что сильнее и выносливей её. Но он знал, что этот лес — её дом. Знал, но уже забыл давным-давно. Да и раньше в это он не особо верил.

— Так значит, вы всё ещё живёте здесь? — спрашивал он, тяжело дыша.

— Мы? Нет, не мы. Я — ответила женщина — Последняя из леса. Наследница своей прабабки — той великой Иксиканской колдуньи, что когда-то помогла вашему предку в войне с прислужником зла.

— Невероятно…

— Не веришь своим ушам, сын Аскомирена? Да вы, кажется, уже много потеряли. Свою веру, веру своих предков… Реликвию потеряли, глупцы! — вдруг злостно посмотрела на него ведьма.

— Вы… Вы нашли меня для того чтобы о чём-то предупредить? Связано ли это, госпожа, с орками, что объединились в Освароте? — произнёс Фиделтин.

— Предупредить… Куда держишь путь скажи мне, Фиделтин?

— Да будет известно тебе, что держу я путь в землю эльфов, чтобы заключить с ними союз. Война с орками на пороге, и как можно быстрее я должен передать эту весть королю эльфов.

— Вернуться ты должен — загадочно промолвила колдунья.

— Вернуться? Но я…

— Шшш — приставила палец к губам женщина — Иди за мной, мы уже близко.

Перебравшись через заросли орешника и небольшую болотистую заводь, Фиделтин увидел жилище колдуньи. Внутри её хижины, не смотря на её внешний вид, было достаточно уютно и тепло.

— Садись за стол — сказала колдунья — Хоть и выгляжу я как дикарка, в гостеприимстве усталому воину не откажу.

— Благодарю вас.

Колдунья действительно словно ждала Фиделтина. Тут же на столе появились горячие блюда и свежее пиво. Перекусив, Фиделтин заметно приободрился после долгого похода из Памерона. Колдунья разрешила ему остаться на ночь в её хижине, но прежде, как и обещала, должна была показать, то зачем она его ждала. Ведьма завела рыцаря в небольшую глиняную комнатку, которая как будто особняком стояла от остального дома. Там Фиделтин увидел какие-то странные магические атрибуты, разложенные по полу, казалось бы в хаотичном порядке. Свечи освещали стены, которые сплошь были покрыты странными символами. Он осторожно вошёл, стараясь не нарушить ничего в этой колдовской обители, и тогда ведьма произнесла:

— Знаю я, что беда, опасность пришла на ваши земли, сын Аскомирена, и клялся ты её защищать до последнего вздоха. Но не знаете вы, что эта угроза, как муха перед свирепым драконом мала и незначительна.

— Что ты хочешь сказать?

— Смотри сюда — показала колдунья на странный символ, понятный только ей — Это символ вашей страны. А это… Смотри. Символ океана пустоты.

— И что же это значит, говори же? — заволновался Фиделтин.

— Было видение мне, что ждёт ваш край ужасная беда. Будет война жестокая и кровопролитная. И взор эта война уведёт ваш от севера. И пока вы биться будете ни на жизнь, а насмерть, обречённые… Край ваш исчезнет вмиг и никто о нём никогда больше не вспомнит.

— О чём ты говоришь, колдунья? Как огромный край может исчезнуть за один миг?

— Не знаю я этого — задумалась ведьма — Но что-то страшное грядёт. И ты должен возвращаться обратно. И поднять народ и бежать вы должны из Шеринвена.

— Бежать? Как трусы? Да за кого ты меня принимаешь, ведьма! — вспылил Фиделтин.

— Если не хочешь, чтобы все вы исчезли в небытие, бежать вам надо. Бежать из Шеринвена!

— И отдать его оркам? Никогда я этого не допущу! Не знаю, что ты там видела, колдунья,

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату