— Замолчи, Реамиль!
Тейлас пересилил себя, перевернулся с трудом набок. Всё его тело ужасно болело. Он видел, как несколько эльфов склонились над телом капитана Илидира.
— Идите… — закашлялся он — Тара, ты главная, уводи отряд. Да пребудет с вами Энуил!
— Простите меня, капитан…
Дальше Тейлас уже ничего не слышал. Он снова потерял сознание. Однако потом почувствовал, что его крепко привязывают к спине гула. Кто-то садится рядом. Он чувствует тепло и пытается прийти в себя.
— Тара… Тара это ты?
В ответ лишь молчание и шорох лап по лесной подстилке.
— Тара… Что с капитаном? Он жив?
Снова молчание.
— Скажи, тебе обязательно было идти против приказа? Нарушать своё слово. Перечить своему командиру. Нашему командиру…
— Перечить? Ты о чём?
— Ты хотел быть героем? Хотел получить славу победителя тёмного лориндора?
Тейлас едва мог собраться с мыслями, но всё-таки вспомнил последнее из того что произошло. Как капитан приказал отступать, а он ослушался и вступил в битву с лориндором.
— Я должен был попробовать… Вы могли отступить. Это моя битва.
— Это была наша битва, пока… Пока ты… — он почувствовал странную дрожь в голосе эльфийки, но не мог повернуть голову, чтобы взглянуть на неё.
— Илидир не бросил бы в беде никого. Это был его отряд, за который он был в ответе. А ты… Ты такой же, как и все остальные люди.
Тейлас услышал шум ветра, и показалось, что капли дождя падают на его уставшие веки. Лес шумел, как в память о погибших воинах в этот день. О тех, кому не суждено было вернуться к своему племени, в свой дом.
Глава 8
Потерянная земля
На площади перед мастерской собралась толпа людей. Аскондин осмотрел толпу со всех сторон и понял, что ему не протиснуться. Молот стучал по дереву, а оживлённые люди обступили мастера со всех сторон.
— Что он делает?
— Говорит, ему было видение.
— Ха, кто в это поверит?
— Не знаю, но лучше уж подстраховаться.
— Говорят, он требует от людей огромные деньги, чтобы пустить их внутрь.
— Да защитит нас светлая Маниэль, воистину, это конец света.
— Так, что здесь происходит? — громко прокричал аскондин.
Задние ряды обернулись:
— Это господин Сигелин… Сэр Сигелин.
Толпа загудела и люди, словно виноватые, начали разбредаться.
— А ну-ка расступитесь! — приказал аскондин.
Толпа, всё ещё плотная, в которой были и мужчины и женщины и дети и старики, пропустила рыцаря к мастерской. Единственный человек делал свою работу, прибивая доски к деревянному каркасу огромного корабля. Он даже не обратил внимания на аскондина, когда тот к нему подошёл. Зато Сигелин заметил обособленную толпу людей, удручённо стоявших с какими-то тяжёлыми узлами. Рядом человек резво выводил что-то пером на бумаге и принимал пожертвования.
— Что здесь происходит, люди? — окинул взором толпу Сигелин — Я вас спрашиваю.
Человек испугался, увидев перед собой аскондина, и выронил молоток.
— М-моё почтение, г-господин Сигелин.
— Что ты здесь делаешь, Вимор? — спросил рыцарь. Этот мастер был знаменитым зодчим в Марелоне, его знали все. У него была хорошая мастерская в центре города, и он часто выполнял крупные заказы. Делал это всегда вовремя, но зачастую брал за это большие деньги, даже с бедняков. Все вещи он делал на совесть, и как он говорил — цена соответствовала качеству.
— Я делаю ковчег — ответил Вимор.
— Ковчег? Для чего? — удивился Сигелин.
— О, господин Сигелин — ответил Вимор — давеча проснулся я в холодном поту, потому что было мне страшное видение…
— И что же это было за видение, позволь узнать?
— Был я во сне, как среди тёмных мрачных скал. Жуткое такое место и зябко так, что до костей пробирает. Вокруг ни души. Вот думаю — так ко мне смерть прикоснулась. Взмолился я богам и увидел господина нашего Аскомирена. Я, конечно, сначала засмущался, но он прямо ко мне подошёл и положил руку на плечо.
Сигелин недовольно хмыкнул, но мастера Вимора не прервал.
— И говорит мне наш господин, что дескать, спасаться тебе надо, Вимор, беда ждёт светлый Марелон. Так что же мне делать? — говорю я — Не могу же просто так я бросить всё и всех. Как же люди? Нужно же ведь и их всех спасти. И говорит мне тогда Аскомирен — построй большой деревянный ковчег, чтобы мог на высокую волну стать…
— И ты его строишь именно здесь, в центре города?
— О, господин Сигелин, сказал мне Аскомирен, что будет потоп великий, что весь наш край зальёт вода и только те, кто спрячется в ковчеге, спасутся.
— И именно поэтому ты берёшь с них деньги за место в ковчеге? — указал Сигелин на группу людей, которые столпились возле человека с пером — А вы! Как вам не стыдно? Из-за страха своего вы готовы последнюю рубашку отдать, вместо того чтобы сплотиться в борьбе с орками. Пророчества глупые слушаете?
— Ему Аскомирен пришёл в видении… — забормотала толпа.
— Молчать! Перед вами истинный потомок Аскомирена! Вот кого вы должны слушать и за кем идти! Перед нашим городом не угроза потопа, не смерть с неба, не конец света, перед нашим городом орки встали лагерем, и мы готовимся к битве. Это опасное время, но это время для того чтобы сплотиться за свой город, за свой народ. Поднять клинки, а не молотки и пилы. Почему вы верите этому человеку?
— А вдруг он прав…
— Хорошо, люди. Продолжайте раздавать своё имущество, но обещаю, что в Дворец Предков потом не смейте приходить и жаловаться, что этот человек обманул вас. А ты, Вимор, ты ещё предстанешь перед правосудием Серебряного круга, это я тебе обещаю!
— Я не делаю ничего незаконного, господин Сигелин — отвечал Вимор — Я просто хочу спастись.
* * *Сквозь дремоту Тейлас услышал пение сверчков и