к вороне в ярмарочном ларьке:

– Я бы сыграл в вашу игру, мадам… э-э-э…

– Карри, – ответила ворона. – Из старинного рода Ярмарочных Карри. Мы заправляем жуком-в-мешке с тех пор, как лаял Князь Псов, а Повелительница Ворон перелетела через солнце. Ты бы хотел сыграть на один из моих сказочных призов?

– Да, – подтвердил Кит. – А сколько надо, чтобы выиграть вон тот верхний?

Ворона поглядела на верхнюю полку, куда указывал Кит. На гвозде висел ярко-розовый собачий ошейник, отделанный сверкающими камешками. Лунный свет отражался от их граней и рассыпал во все стороны цветные лучи. Пристегнутый к ошейнику толстый поводок был сделан из змеиной кожи.

– О, сын Азбана! – воскликнула миссис Карри. – Зачем тебе побрякушка Безблохих, да еще такая?

– Это мое дело, – заявил Кит. – Ваше дело проводить игру. – Он вытащил свой настоящий кошель с зернами – все, что осталось у него в этом мире после нашествия банды Койота. – А я хочу сыграть.

– Как скажешь, – кивнула ворона. – Ошейник с поводком, подходящий Безблохим. Пятьсот очков он будет тебе стоить.

– Пять сотен?! – возмутилась Эйни. – Это ж почти невозможно!

– Каррр! – возразила ворона. – Почему же, только на той неделе я видела, как церковная мышь едва с половину тебя размером набрала дважды по столько.

– Вы говорите о Силачке Миллисент! – не сдавалась Эйни. – Она профессиональный игрок в жука-в-мешке!

Ворона распушила перья:

– Просто, как говорится, «почти невозможно» означает «все-таки немножко возможно». – Она повернулась к Киту. – Ну, ты играешь или как?

Кит кивнул.

– Каждый жук стоит одно зернышко, – объяснила Карри. – Сколько жуков ты, на твой взгляд, можешь поймать или сколько зерен готов потратить? Больше зерен – больше жуков, то есть больше очков. И придется изрядно потрудиться, чтобы набрать пять сотен, это я тебе бесплатно скажу.

Кит раскрыл кошель. У него оставалось одиннадцать зерен и желудь, равный еще десяти зернам. Эйни дала ему свой настоящий кошель, у нее набралось четырнадцать зерен и два желудя. Кит увидел, что с другой стороны аллеи на них смотрит мистер Тиминсон, и позвал учителя к ним.

– Можно одолжить у вас несколько зерен? – спросил Кит. – Мне нужно много попыток, чтобы выиграть то, что я хочу.

Мистер Тиминсон поглядел на ошейник с поводком, потом перевел взгляд обратно на Кита:

– Смотрю, ты в итоге нашел кое-какое вдохновение.

– Ага. Этот ошейник с поводком – ключ к моему плану.

– И впрямь хитро, – одобрил учитель и отдал ученику четыре зернышка, оставшиеся у него после покупки еды на всех.

– Четыре? – недоуменно нахмурилась Эйни.

– Я учитель, – пояснил лис. – Это занятие далеко не такое прибыльное, как карманничество.

– Всего пятьдесят девять зерен, – сказал Кит, отдавая все до последнего вороне.

– Округляю и даю тебе шестьдесят жукопопыток, – отозвалась миссис Карри. – Цени мою щедрость.

– Я поверю в существование щедрых ворон, когда встречу змею, умеющую бить чечетку, – фыркнула Эйни.

– Но у змей же нет лап… – начала мадам Карри. – А. Поняла. Ха-ха.

– Эйни, не оскорбляй ворон, – взмолился Кит. – Мне надо, чтоб все получилось.

Крыска нахмурилась:

– Ты хоть имеешь представление о том, как играть в жука-в-мешке? Это действительно трудно!

– Я знаю правила, но никогда не играл, – сказал Кит. – Но я должен. Я должен его выиграть! Я должен спасти дядю Рика!

– Ты должен? – переспросила Эйни и наморщила нос.

Она явно на что-то злилась, но Кит не мог взять в толк на что. С чего ей злиться? Он же не просит ее что-либо делать. Не с чего ей злиться.

– А что, если ты не выиграешь? – гнула свое Эйни. – Эти ярмарочные игры все с подвохом. Выиграть почти невозможно.

– Если я не выиграю этот ошейник, мой план спасения переулка не сработает, – ответил Кит.

Он потянул задние лапы и потряс передними. Эйни наблюдала за ним, и выражение ее мордочки было прочесть труднее, чем одну из дяди Риковых толстых книг.

– И не смотри на меня так, – сказал ей Кит. – Я должен это сделать.

– Но почему это обязательно должен быть ты? – рявкнула на него Эйни.

Так она из-за этого злится? Хочет сыграть в жука-в-мешке сама?

– Это должен быть я, – объяснил Кит. – Потому что я вызвался. Так поступают герои. И я знаю, что могу это сделать. – Он взобрался на перевернутое ведро и посмотрел на Эйни сверху вниз. – Как сказала ворона, «почти невозможно» означает «все-таки немножко возможно».

Глава шестнадцатая

Жук-в-мешке

Кит стоял на ведре и обводил взглядом заполненную народом аллею. Его одноклассники заметили, что он собирается играть, и сбежались посмотреть. Сестрички Лини уже выиграли себе новые бантики на хвосты в другой игре, а лягушонок Фергус стоял рядом с ними и всячески привлекал их внимание к только что выигранному галстуку – в тон их бантикам. Киту стало его жалко. Лягушке, ощущающей себя крысой, наверняка нелегко, особенно когда крысы отказываются его замечать.

– Перелови их всех, Кит! – крикнул снизу бельчонок Дэкс.

– Ловкость лап, Кит! – добавил мышонок Маттео.

Кит, вообще-то, не рассчитывал на публику. Сомнение внезапно закралось в его сердце, как взломщик, и открыло двери страху. Он боялся снова опозориться перед всем классом, боялся подвести Вывихнутый переулок и больше всего боялся за дядю Рика, по его вине попавшего в лапы Койоту.

Страх, он как желуди за щеками у бурундука, подумалось Киту. Стоит начать набивать их туда, и их влезает куда больше, чем казалось возможным. Можно набрать столько, что едва не лопаешься, и все равно останется место еще для чуть-чуточки.

– Что будет, если я свалюсь с ведра? – спросил Кит ворону.

– Кар! Кар! Кар! – хором расхохотались вороны на окрестных горах мусора.

– Свалишься – проиграешь, – сказала миссис Карри.

Она слетела к Киту с жукобойной лопаткой. Та оказалась большая, металлическая, с длинной ручкой и плоской штукой на конце, от которой пахло маслом и мукой.

– Это называется спатула, – сказал мистер Тиминсон, когда Кит забрал орудие у вороны.

– Готов? – спросила Карри.

– Да не то чтобы, – ответил Кит.

Птица не обратила внимания. Она порхнула к рычагу возле небольшого ящика, подцепила его клювом и потянула.

Последовало мгновение спокойствия, а затем жужжащие жуки ринулись наружу.

Они роем понеслись на Кита. Первые промчались в миллиметре от енотьего носа, так что Кит даже разглядел собственное отражение в их блестящих твердых телах. Спустя миг жуки развернулись и аккуратным рядком расселись вдоль противоположной стороны ларька.

Они дрессированные! А это значит, что они изо всех сил постараются, чтобы он по ним не попал. Следовало догадаться. В Вывихнутом переулке все игры были с подвохом – почему Воронья Ярмарка должна от него отличаться?

– Врежь им, Кит! – крикнула Эйни.

Кит поднял лопатку и принялся ею размахивать. Первые жуки, на которых он нацелился, легко ее облетели. На деле лопатка легкой была только с виду, и размахивать ею оказалось непросто. Кит попробовал замахиваться дальше и опускать ее быстрее, но и это не помогло. По инерции он едва не свалился с ведра, и лишь замысловатый пируэт удержал его от падения.

Восстановив равновесие,

Вы читаете Лунный Отряд
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату