— Сегодняшний вечер совсем как в фильмах ужасов. Еще немного и в окно начнут лезть живые мертвецы. А их, судя по всему, уже много в этих окрестностях, — пробурчал он.
— Да, — задумчиво произнес Том, подходя к Жану, — очевидно, что с помощью непонятного ритуала они избавляются от тел, дабы не привлекать внимание властей бездушной толпой.
— Нет, — сухо проронил Фредо, — ей-то плевать на власть. Она не боится ничего и никого. А вот парень…
Фредо опять буравил Жана подозрительным взглядом. Мужчина повернулся и, поймав этот взгляд, с иронией произнес:
— Послушай, неужели до сих пор ты отождествляешь меня с человеком на поляне? Пойми, я не являюсь сообщником твоей любовницы.
Жан намеренно поддел Фредо, заставляя его встряхнуться и сбросить с себя вуаль самобичевания, самоедства и недоверия. Мужчина только безразлично усмехнулся в ответ.
— Не знаю, как такое возможно, но чем больше я на тебя смотрю, тем больше убеждаюсь, что вы одинаковы. Жесты, взгляд и интонация.
Фредо повторил точно такую же фразу, которую некоторое время назад озвучил Том при их знакомстве.
— Значит, ты с ним говорил? — резко спросил Жан, подходя к Фредо почти вплотную и тормоша его за плечи, заставляя взглянуть в глаза.
Мужчина устало вздохнул. Он и сам сейчас походил на одну из тех кукол, о которых рассказывал несколько минут назад.
— После того, как процесс перехода был завершен, парень, выйдя из реки, уселся на ближайший камень, — продолжил рассказ Фредо. — «Да, — горько проронил он, рассуждая, — энергия колоссальная, почему они не оживают? Что я делаю не так?»
— Почему ты не уничтожил его? — удивился Том.
— Мне нужно было добраться до его госпожи, — пожал плечами Фредо. — Но единственное, что я понял из его разговора с самим собой, — он пытался оживить зомби! Все это казалось таким странным и таким загадочным! Кто он, этот маг и волшебник? Однако выйти к нему я побоялся, хотя… — Фредо задумался, а потом, подняв глаза на Жана, сказал, — мне показалось, что он почувствовал мое присутствие на поляне. Его фигура была отчетливо видна на фоне сияющей радуги. Он повернулся в сторону камня, за которым я затаился, боясь даже дышать, и повторил уже громче: «Я не могу их оживить!»
Весь рассказ Фредо было таким невероятным и таким загадочным, что мужчины застыли, обдумывая и анализируя. Первым вышел из размышлений Жан.
— Ты добрался до Энигмы?
Фредо хмыкнул и горько ответил:
— Через какое-то время твой двойник отправился в обратный путь, а я пошел за ним.
Глава 11
В этот момент комнату залил белый вибрирующий свет. Он пробился сквозь стекло и пронзил все вокруг. Мужчины почувствовали бешеную пульсацию, которая нарастала с каждой минутой. Ритм ощущался не на слух, он чувствовался на клеточном уровне, заставляя трепетать тело и подчиняться этому действу безоговорочно.
Фредо вскочил, как ошпаренный.
— Очевидно, опять ритуал!
Все трое, не сговариваясь, выскочили из домика. Дождь в мгновение ока насквозь вымочил их одежду, но это мужчин не остановило. Они бежали в сторону поляны с максимально возможной скоростью.
— Стойте, — воскликнул Жан, преграждая путь своим компаньонам.
— Уйди с дороги, — прошипел Фредо.
Жан сжал кулаки и уставился на него злым взглядом исподлобья, всем своим видом давая понять, что не двинется с места.
— Да что тут происходит? — воскликнул Том, вставая между ними.
Жан спокойно сказал:
— Сейчас мы успокоимся и послушаем.
Мужчины в недоумении смотрели на молодого человека.
— Вот и хорошо, — похвалил он, — мы тихо подойдем к поляне, а дальше будем смотреть и запоминать.
— Но мы же хотели…
— Мы хотели, Том, отправить к чертям эту даму, но спонтанными действиями мы ничего не достигнем. Скажу тебе больше, нас просто превратят в неплохую скульптурную композицию, и это в лучшем случае. Мы пока с трудом представляем, с чем имеем дело. Понятно?
— Что ты предлагаешь?
— Сейчас только наблюдать! Договорились? Мужчины молчали.
— Мы договорились? — повторил свой вопрос Жан. — Или вы все испортите.
— Ладно, — согласился Фредо, — может, ты и прав. Пошли.
— Вот и славно, — похвал Жан товарищей.
Достигнув взаимопонимания, они с первоначальной прытью побежали к заветному месту, благо, белый свет окутывал все вокруг и освещал малейшие препятствия на их пути. Пульсация била по всему телу и сводила с ума. Хотелось прикрыть уши, но было понятно, что это не поможет. Над поляной повисла огромная радуга, отражаясь в реке, водопаде и, казалось, даже в небе. Она была везде. Туманная сверкающая дымка стелилась по земле, окутывая трех зомби у реки. Зрелище было фантастическим, завораживающим и жутким.
— Боже мой, — прошептал Том, беспрестанно тряся головой, словно видел такое представление впервые.
Жан закрыл его рот рукой.
— Тихо, — прошипел он.
На черном отполированном камне стояла она. Эвриала, Энигма, Загадка. Фредо судорожно сглотнул.
«Вот она, мистическая красота мира живых богов, — подумал Жан, — действительно, очень похожа на Венеру. Этот образ — верх совершенства, есть ли в мирах что-то более яркое?»
Неожиданно прекратился дождь, и радуга заискрилась сильнее, пронзая своим разноцветным сиянием все вокруг. Оторвавшись от завораживающего зрелища, Жан обратил внимание на не менее интересного персонажа. Его копия, вальяжно развалившись на соседнем камне, крутила на запястье браслет, отливающий серебром в ослепительном свете. Со стороны казалось, что друзья на пикнике и наслаждаются приятным вечером. Не хватало только мангала со шкворчащими на углях шашлыками.
— Процесс запущен, я зажег для тебя радугу, — с добродушной усмешкой сказал молодой человек, — и, кажется, сегодня энергии больше.
— Тебе легко рассуждать, — в тон ему ответила Энигма. — А что если меня затянет?
— В процессе ты сможешь сама все прощупать, — увещевал ее молодой человек.
Девушка иронично прищурила глаза и, сияя безмятежной улыбкой, назидательно сказала:
— Ты не ведаешь, с какими силами приходится иметь дело.
— Где уж мне, смертному.