унижен. А, как я уже упоминал, для нас, великанов, нет большей радости, чем унизить своих врагов.

– И ваши подданные станут вас еще больше уважать за то, что вы организовали унижение Локи, – подхватил я.

Утгард-Локи с подчеркнутой скромностью поклонился.

– Сумеете ли вы в процессе добыть молот Тора, мне все равно. По-моему, это не более чем асгардская финтифлюшка. Можете передать Тору, что именно так я его Мьёльнир и назвал.

– Нет уж, не стоит, – воспротивился я. – Даже если бы знал, что означает это ваше слово, все равно не сказал бы.

– Главное, сделайте так, чтобы я мог вами гордиться, – напутствовал нас король-великан. – Ищите способ для изменения правил его игры, как вы нашли его на сегодняшнем нашем соревновании. Наверняка ведь сумеете придумать план.

– То есть второй вариант называется «придумай и сделай сам», – возмутилась Алекс. – И это, по-вашему, помощь?

– Я обижен, – всплеснул руками Утгард-Локи. – И как только ты могла заявить такое после всего, что я вам предоставил. Впрочем, ваши пять минут уже истекли.

– Бум-м! – разнеслось тут же гулко по лесу. Это резко открылась железная дверь дворца. Лес огласили вопли разъяренной толпы великанов.

– Найдите Тора, – быстро проговорил Утгард-Локи. – Расскажите ему все, что узнали. А теперь убирайтесь отсюда скорее, малявки. Если мои люди вас смогут поймать… Боюсь, что они фанаты первого варианта.

Глава XLIV. Нас награждают рунами и купонами

Меня преследовали валькирии. Эльфы с огнестрельным оружием. Гномы при поддержке танка. А теперь за мной гонятся великаны с гигантскими шарами для боулинга. Вот такое у меня счастье. Ну хоть бы один из миров покинуть без разъяренного рева толпы за спиной!

– Бежим! – проорал Блитц.

Молодец. Дал дельный совет. Без него мы, конечно же, просто стояли и ждали бы, пока нас сцапают.

Мы, пятеро, неслись через лес, перепрыгивая через стволы упавших деревьев и узловатые корни. Великаны, несшиеся за нами, с каждым шагом увеличивались в размерах: вот рост их достиг двенадцати футов, а мгновенье спустя дошел уже до двадцати. Ощущение, будто за вами несется штормовая волна.

Когда нас накрыли их тени, мне стало ясно: конец наш близок. Блитцен отсрочил его немного, кинув в преследователей сумку.

– Пароль! – крикнул он, и она выросла между нами и ними горой.

Великаны на миг растерялись, но потом еще подросли до того размера, который позволил им просто через нее перешагнуть. Развязка приближалась с неумолимой скоростью. Скоро они нас просто затопчут, и даже Джеку окажется не по силам сразиться с этой толпой гигантов.

– Сюда! – прожестикулировал нам несшийся во весь дух впереди Хэртстоун и простер руку по направлению к дереву с тонкими ветвями, на котором краснели среди зеленой листвы гроздья ягод, а землю под ним покрывали ковром белые лепестки.

Оно действительно выделялось среди огромных йотунхеймских сосен, и все же мне не было ясно, зачем Хэртстоун нас звал к нему. Может, ему показалось, что здесь уютней всего встретить гибель?

Не успел я об этом подумать, ствол дерева вдруг раскрылся, как дверь, и какая-то женщина изнутри позвала:

– Сюда, мои герои!

Лицо с тонкими, как у эльфов, чертами, густые, длинные и блестящие волосы цвета красного золота, оранжево-красное платье, заколотое на плече зелено-серебряной брошью.

«Ловушка!» – пронеслось у меня в голове. Опыт общения с деревом Иггдрасиль научил меня опасаться прыгать в раскрывшиеся стволы.

Миг спустя эта женщина мне показалась похожей на дриад – духов деревьев, о которых мне говорила кузина Аннабет, только вот каким образом их могло занести в Йотунхейм?

Сэм, в отличие от меня, устремилась без колебаний к раскрывшемуся стволу. Женщина с золотыми волосами простерла к нам руки и крикнула:

– Поторопитесь! Поторопитесь!

Своевременный и весьма актуальный совет. Сверху на нас низринулась чернота полуночного неба. Задрав голову вверх, я увидал занесенную над нашими головами подошву великанского сапога размером с яхту, который явно намеревался на нас наступить. Женщина затащила в дерево Хэрта. Сэм прыгнула туда следом. За ней – Алекс. Я подхватил на руки Блитца, у которого ноги были короче наших, и мы прыгнули вместе. Великанский сапог опустился. Мир исчез, сменившись кромешной и безмолвной тьмой.

Я несколько раз моргнул. Похоже, все еще жив. Блитцен пытался выбраться из-под моей руки, значит, тоже не умер.

Нас ослепил поток яркого света. Блитцен охнул от ужаса. Я помог ему встать. Он принялся судорожно нахлобучивать на голову шлем с вуалью. Убедившись, что он полностью защитил себя от окаменения, я позволил себе оглядеться.

Мы находились в роскошной комнате, ничем не напоминающей кегельбан. Потолком ей служила девятигранная стеклянная пирамида. Свет лился в комнату и сквозь нее, и сквозь множество окон, которые высились снизу доверху по всем стенам. Из них открывался, как из пентхауса, вид на крыши Асгарда. Я разглядел вдалеке главный купол Вальгаллы, выкованный из ста тысяч золотых щитов, которые ему придавали сходство с самым причудливым броненосцем на свете.

Помещение, где мы все сейчас стояли, видимо, было атриумом. По сторонам от него росло девять деревьев, точно таких же, как то, сквозь которое мы вошли сюда из йотунхеймского леса. В центре, на возвышении, веселым бездымным пламенем пылал очаг, а рядом стояло очень искусно сделанное резное кресло из белого дерева.

Женщина с волосами цвета красного золота поднялась по ступеням и села в него.

Весь ее облик, вплоть до красного платья, которое колыхалось, как поле маков под дуновением теплого ветерка, дышал изяществом, яркостью и воздушной легкостью.

– Добро пожаловать, – обратилась богиня к нам.

(О да. ОПАСНОСТЬ СПОЙЛЕРА: к этому времени я был почти убежден, что перед нами богиня.)

Хэртстоун устремился вперед и пал на колени возле подножия трона. Мне никогда еще не приходилось видеть его до такой степени потрясенным. Даже оказавшись лицом к лицу с Одином, он выглядел гораздо спокойнее.

– С-И-В, – сообщил он по буквам дрожащими пальцами.

– Да, дорогой мой Хэртстоун, я Сив, – подтвердила богиня.

Блитц кинулся к Хэрту и тоже встал на колени. Я, так как делать такое не очень люблю, ограничился низким поклоном, сумев при этом сохранить равновесие. Алекс и Сэм с достаточно хмурым видом остались стоять на месте.

– А позвольте узнать, миледи, зачем вы привели нас в Асгард? – осведомилась недовольным голосом Сэм.

Сив сморщила изящный носик.

– Самира аль Аббас. Валькирия. А рядом – Алекс Фьерро. Новый эйнхерий. – Сказано это было с такой неприязнью, что полицейские офицеры Веснушка и Полевой Цветочек наверняка просто лопнули бы от зависти. – Хочу напомнить, что я спасла вам жизнь. Разве это не повод для благодарности?

Блитц деликатно кашлянул.

– Миледи, Сэм просто имела в виду…

– Я сама вполне в состоянии объясниться, – прервала его Сэм. – Я, разумеется, очень вам благодарна за то, что вы нас спасли, но как-то уж подозрительно вовремя это произошло. Уж не следили ли вы за нами?

Глаза богини сверкнули монетками на дне кристально-прозрачного ручейка.

– Разумеется, я

Вы читаете Молот Тора
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату