— Нанял нас? — переспросил Адриан.
— Мне пригодится пара головорезов, чтобы поддерживать порядок. Ну, не давать каменщикам бить кружки и стаканы, а парням вроде Стейна — убивать девок. Для таких вещей. Что бы она вам ни сказала, я тот урок усвоил. Это вредно для дела, когда в твоей пивной убивают кого-нибудь, даже шлюху.
— Я думал, у тебя нет девушек, — сказал Ройс.
Он припал к столу, подавшись вперед, пристально глядя на Гру широко распахнутыми глазами. Так выглядели готовые к нападению кошки.
— Ну, может, я их заведу. Я даже сделаю вам одолжение и скажу, кто избил Гвен, если вас это еще интересует.
— Ты сказал, что не знаешь, — заметил Ройс.
— Я деловой человек. Я не раздаю информацию забесплатно. — Гру ухмыльнулся.
— Поздно. Мы уже знаем, что это был лорд Эксетер.
— Жаль. Готов спорить, я знаю подробности, которые она от вас скрыла. Я видел все из окна. Он стащил ее с крыльца, прямо по симпатичным ступенькам, которые она построила. Стащил за волосы. Сначала отвесил ей пощечину, но, думаю, ему не понравилось, что она молчит, потому что потом он использовал кулак. Готов спорить, ее вопли были слышны до самого Ремесленного ряда. Когда выбежал Диксон, она стояла на коленях, и ее пинали.
Гру умолк. По его лицу блуждала улыбочка, и Адриан не понимал, что сдерживает Ройса. Даже ему хотелось впечатать Гру лицом в стену.
— Лорд Эксетер правит этим городом, он и его шерифы. Он живет в самом замке. Никто не смеет его трогать. Суть в том, что калианская шлюха оказалась не на той стороне. Никто не знает, на что способен аристократ. Он может вернуться. Может в следующий раз убить ее, если решит, что она скрывает какую-то информацию. Понимаете, честно говоря, я отправил парней за суслом, потому что после смерти Гвен заведение разграбят. Вот я и подумал, что лучше действовать загодя. Вообще Роза оказала мне большую услугу. Я бы ее расцеловал.
— Осторожней, — с улыбкой произнес Ройс. — У роз есть шипы.
* * *— Я из небольшой деревушки, — сказал Адриан. Наклонился к фонтану, набрал воды в ладони и вымыл лицо. — Но лорд верховный констебль — это что-то вроде главного шерифа, верно?
— Да, — ответил Альберт.
Они стояли в тени статуи короля-всадника на Дворянской площади. Солнце пригревало, и Альберт тоже окунул руки в фонтан и промокнул лицо в изящной манере, соответствовавшей кружевным манжетам.
Адриан вздохнул.
— Что? — спросил Ройс.
— Может, дело в этом городе, а может, в севере в целом. Мы ему не нравимся. Знаешь, моя нога совсем недавно перестала болеть. — Он посмотрел на Альберта. — Когда мы были здесь в последний раз, почти год назад, меня ранили, и бедро болело всякий раз, как шел дождь. Всего несколько недель назад я понял, что дождь идет — а бедро не болит. В первый раз… и теперь.
— Теперь что? — с недоумением поинтересовался Альберт, но Адриан промолчал.
Ройс смотрел на замок. Шпили башен возвышались над стеной, отбрасывая на вечернюю площадь длинные тени. Нелепый ров больше напоминал тихий пруд с кувшинками, рогозом, ярко-зеленой тиной и стрекозами. Ворота были открыты, опущенный мост походил на высунутый из распахнутой пасти язык. На той стороне моста стояли два стражника, которые допрашивали всех входивших. Таких было немного. Каждый показывал письмо. Вызов? Приглашение? Удостоверение личности? Может, и то, и другое, и третье.
— Альберт, что ты знаешь о лорде Эксетере? — спросил Ройс.
— Саймон Эксетер, сын Винсента Эксетера и Мари Эссендон, тетушки короля Амрата. Эксетеры, как и Эссендоны, Пикеринги, Реды, Валины и Джерлы, — потомки подписавших хартию, которая создала королевство в… э-э… — Альберт задумался.
— Мне не нужны даты.
— Отлично, я в них путаюсь. Скажем, это было очень давно. В любом случае, эти шесть семейств составляют благородные дома Меленгара. Эксетер правит Восточной маркой. Очень важное владение, врата королевства и оплот против вторжения с востока. Точнее, любого вторжения, поскольку Восточная марка контролирует главный путь с севера на юг.
— Давай о самом Эксетере, — велел Ройс, отводя взгляд от замка и осматривая площадь.
Ее окружали трехэтажные дома аристократов, стоявшие вплотную и образовывавшие высокую стену, преимущественно из камня. Ворота вели в небольшие внутренние дворы. Каждый особняк чем-то выделялся, красивые окна и крашеные фасады соперничали друг с другом. Разодетые в бархат люди с кубками поглядывали на всех с балконов сверху вниз.
— Саймон… настойчив, — проговорил Альберт. — Мне лично он никогда не нравился. Полагаю, остальным тоже. Определенно заносчив, а также самоуверен до необычайности. Понимаете, его мнение — всегда верное. Если ты не согласен, он оскорбляет и унижает тебя. Коротко говоря, он тиран. Не любит имперцев, ненавидит Уоррик — точнее, ненавидит почти весь юг, а может, и целый мир, кто знает. По слухам, с королем он не ладит.
— Как это?
Альберт пожал плечами.
— Когда ты беседовал со своим приятелем-аристократом, он упоминал какие-то недавние события?
— Само собой, торжество. Печальные новости, что цены на парчу взлетели до небес. Идет торговая война с Уорриком, и, как обычно, первой страдает мода. Он также упомянул, что невозможно найти хорошего лакея. Дареф любит молодых людей и регулярно их меняет. Говорит, это не дает крови застояться. О… — Альберт поднял палец. — Старый канцлер Уэйнрайт скончался, и на его место назначили Перси Брагу, какого-то чужака с юга. Если верить Дарефу, это назначение всполошило, как он выразился, лорда Эксетера. Не только потому, что тот сам желал занять это место, но и потому, что оно досталось незнакомцу с крепкими связями с церковью. Могу представить, какую это вызвало бурю. — Альберт задумчиво постучал пальцем по губам. — Что еще… Ах да, принцессе на день рождения подарили маранонского скакуна, на котором она почти каждый день проезжает через площадь. Состоялось повешение — но мы сами видели по пути сюда. Было что-то еще…
Он досадливо покачал головой.
— Как умер Уэйнрайт?
— На самом деле, весьма загадочно. Согласно официальной версии, он умер от лихорадки.
— А неофициальной?
— Очевидно, лихорадка была внезапной.
— Яд?
— Возможно.
— Как давно?
— Полагаю, в этом месяце. Торжество будет в честь его преемника, канцлера Браги, который только что занял освободившуюся должность.
Колокола начали вызванивать затейливую мелодию, и Ройс поднял глаза на два шпиля собора, пронзавшие ослепительно синее небо. Замок и церковь стояли друг напротив друга, разделенные площадью, — гиганты-соперники на противоположных сторонах арены, где трудились муравьи. Ройс отметил, что тени удлинились еще больше. Время было на исходе.
— Ты знаешь что-нибудь об этом новом парне? Этом Браге?
Альберт покачал головой.
— Только то, что мне рассказал Дареф. Он с юга, как я и говорил, имеет связи с церковью и был женат на сестре королевы, Клэр… Ах да! Вот оно! Леди Клэр тоже недавно скончалась.
— Многовато смертей.
— Похоже на то. — Прищурившись, Альберт посмотрел на