шлепнулся на ковер, корона отлетела в сторону.

– Это было невежливо.

Кэт обернулась, ища обладательницу второго голоска. Элси с неряшливо остриженными волосами уцепилась за кроватный столбик.

Из-за балдахина выглянула третья девочка, она висела вниз головой. Длинные волосы Лэйси касались подушек.

– Вообще, – заметила она, – это было не очень-то по-королевски.

– Вон! – закричала Кэт. – Он погиб из-за вас! Вы нас прокляли! Убирайтесь вон!

Три Сестры смотрели на нее совершенно невозмутимо, словно она предложила им чашечку чая.

– Не мы занесли топор, – сказала Тилли.

– Не мы убили Бармаглота, – сказала Элси.

– Не мы вошли в ту дверь, – сказала Лэйси.

Из глаз Кэт хлынули слезы, закипающие от злости.

– Это все ваше пророчество! Вы его убили. Вы… – прорыдала она. – Убирайтесь вон. Оставьте меня в покое.

Лэйси начала раскачиваться, ее длинные волосы щекотали Кэт, задевая ее плечо.

– Мы многое видим, – произнесла она. – Мы знаем многие судьбы. Мы пришли предложить тебе сделку.

Кэт вытерла глаза. На мгновение ее охватила надежда. Жестокая, хрупкая надежда. Она едва осмелилась выдохнуть слова, которые родились на языке.

– Вы можете… вы можете вернуть его?

Девочки зацокали языками, словно Кэт удачно пошутила. Тилли покачала головой и раздвинула ветки, так что теперь она была видна до пояса. Одна из веток оцарапала ей щеку, но, хотя царапина кровоточила, девочка не обращала на это внимания. Алая кровь казалась странно живой на фоне ее мертвенно-белой кожи и пустых черных глаз.

– Мы не можем вернуть убитого, но можем дать тебе кое-что, чего ты тоже хочешь.

– Что? – затрепетала Кэт.

– Отмщение, – сказали Сестры хором.

– Питер Питер бежал, теперь его не найти, – продолжала Элси. – Твой Ворон – убийца, но не ищейка, а больше Питера никто не разыскивает. Король хочет как можно скорее обо всем забыть.

– Но Питер Питер в отчаянии, – подхватила Лэйси. – Его жена мертва, все его хозяйство загублено. Он придет к нам, в поисках новой жизни в Шахматном королевстве.

Тилли улыбнулась, показав щербинку между зубами.

– Мы можем отдать его тебе, чтобы правосудие свершилось.

У Кэт так пересохло горло, она не могла вздохнуть.

Они правы. Ворон потерял след, а Король слишком жалок, чтобы заниматься охотой на убийцу и похитителя.

Мэри-Энн – Кэт это знала – выдумала историю о прошедшей ночи, изо всех сил пытаясь спасти репутацию Кэтрин (которая больше не имела для Кэтрин никакого значения). Служанка рассказывала всем, что, узнав всю правду о преступлениях Питера, отправилась туда, чтобы остановить его и Бармаглота, а Кэт и Джокер пришли ей на помощь.

Джокер после смерти стал героем, все обвинения с него были сняты.

Впрочем, Кэт это никак не оправдывало. Она, как ни крути, бежала из замка спустя несколько минут после того, как приняла предложение Короля. Ее на глазах у всех увел за собой другой мужчина. Король был унижен и предпочел сделать вид, будто ничего и не было.

У Кэт такой возможности не было. Она все помнила, и нельзя было ни уклониться от прошлого, ни забыть о нем.

Питер заслужил наказание. Он заслужил смерть.

Впервые с тех пор, как, лишившись чувств, она упала в грязь на тыквенной грядке, Кэт почувствовала, как у нее в груди, волнуясь, бьется сердце.

– Что вы хотите в уплату?

Лэйси, раскачавшись, плюхнулась на постель и села, скрестив ноги, тонкие, как спички.

– Мы больны. Мы давно и долго умираем и вынуждены брать плату, чтобы поддержать свое существование.

Элси крутанулась вокруг столбика.

– Сердце поддержало бы нас на долгое время. Горячее сердце, полное страсти и отваги.

Тилли, вытянула руку и ткнула грязным пальчиком куда-то под ключицу Кэт.

– Мы хотим сердце королевы.

Похолодев, Кэт отшатнулась и прижала руки к груди.

– Я не королева.

Тилли в ответ хитро улыбнулась.

– Пока нет.

И Сестры снова хором процитировали стишок, который и постоянно звучал у Кэт в ушах: УБИТЬ придется одному. УБИТЫЙ головы лишится. Та будет УПРАВЛЯТЬ страной, а тот с УМОМ навек простится.

Она потрясла головой.

– Все считают меня взбалмошной и сумасбродной. Король теперь нипочем не захочет взять меня в жены.

– Так уж и нипочем? – Лэйси сорвала с ветки королек в короне набекрень и протянула Кэт.

Кэт неуверенно смотрела на плод. Так ли невинны эти девочки? И все же они правы. Не они взмахнули топором.

Она подняла голову и по очереди заглянула каждой Сестре в бездонные глаза.

– Вы доставите мне сэра Питера? И я смогу сама решить его участь?

– Конечно, – ответила Элси. – Кому и судить, как не Королеве.

И все три тихо засмеялись.

Поджав губы, Кэт отбросила апельсин.

Тоненький смех и шуршание веток разбудили ее. Она широко раскрыла глаза. Трех Сестер не было, но дерево осталось, его тяжелые красные плоды низко висели у нее над головой.

Глава 50

Королевские лакеи опасливо косились на Кэт, когда она ворвалась в тронный зал. Даже свечи в люстрах и подсвечниках испуганно гасли, когда она проходила мимо, высоко подняв голову. Черное траурное платье свободного покроя развевалось за ней в такт шагам. В руках она несла коробку, завернутую в красную бумагу и перевязанную красным бархатным бантом.

Все убранство тронного зала составляли инкрустированные рубинами люстры и подсвечники, розовые зеркала в позолоте и колонны из розового кварца. Здесь не было ковровой дорожки, и звук шагов эхом отдавался от стен, поднимаясь к высокому, как в соборе, сводчатому потолку.

Кэтрин не отрывала глаз от Червонного Короля, который ерзал на троне, барабаня пальцами в такт стуку ее каблучков.

Кэт хорошо представляла, как выглядит, с головы до ног одетая в черное и с черной вуалью, закрывающей лицо. Перед уходом она взглянула на себя в зеркало – бледная, как привидение, с воспаленными, красными глазами. Ей было все равно.

Она хорошо знала Короля. И понимала, как добиться того, что ей нужно.

У Белого Кролика дрожал голос, когда он объявил: «Л-леди Черепашьей Бухты Кэтрин Пинкертон испрашивает аудиенции у Его Сиятельного Величества, Червонного Короля».

Выждав не дольше одного удара сердца, она повернулась к ближайшей придворной – Бубновой Даме – и бросила ей красную коробку. Та ахнула и едва успела ее подхватить.

Снова повернувшись к Королю, Кэтрин, как могла, улыбнулась и присела в изящном реверансе.

– Благодарю, что согласились встретиться со мной, Ваше Величество.

– Л-Леди Кэтрин. Добрый д-день, – промямлил Король и почесал ухо. – До нас дошли слухи о вашем печальном не-не-д-домогании. Так приятно видеть вас… снова.

– Ваша забота мне льстит, Ваше Величество.

Король вцепился в подлокотники.

– Ч-чем я могу быть полезен вам, леди Пинкертон?

Она выпрямилась в струнку, высокая и тонкая, как пика, в непроницаемо-черном одеянии.

– Я пришла, чтобы принести извинения. Моя реакция на предложение стать вашей супругой была недопустима. Надеюсь, вы понимаете, что это было результатом кратковременного помешательства и ни в коей мере не проявлением неуважения к вашему предложению. Вы оказали мне великую честь, прося моей руки, а я ответила не так, как подобает леди.

Отбарабанив эту выученную назубок речь, она снова улыбнулась.

Король откашлялся.

– Э-э-э… Право, не стоило беспокоиться, леди

Вы читаете Бессердечная
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату