– Не стоит этого делать, – ответила Джулия, и ее тело напряглось. Казалось, она была готова броситься на охрану.
Мужчины в форме слегка растерялись. Они не знали, что делать. Ситуация была не настолько серьезной, чтобы применять оружие. А с другой стороны, что эти люди могли задумать? Ведь они должны понимать, что нарываются на серьезные неприятности.
В этот момент появился высокий мужчина в офицерской форме.
– Что здесь происходит? – спросил он.
– Эти люди пытались войти, мистер Гилл, – доложил старший охранник.
У Гилла было длинное печальное лицо. Его обычное выражение, характерное для большинства андроидов, было слегка меланхоличным и невозмутимым. Он уставился на посетителей, не веря своим глазам.
– Капитан Хобан? Доктор Мяковски? – наконец произнес Гилл.
– А я Джулия Лиш, – представилась девушка, протягивая руку.
Гилл поколебался, потом все-таки пожал руку Джулии.
– Вы знаете этих людей, сэр? – спросил один из стражников.
– Да, – заверил андроид. – Идите. Я сам с ними разберусь.
Двое мужчин отдали честь и ушли.
– Что происходит, капитан? – поинтересовался Гилл.
Хобан выглядел неуверенно, но голос у него был достаточно твердым:
– Мистер Гилл, я решил взять на себя командование «Доломитом».
– Но, сэр, – запротестовал Гилл, – решением суда вас отстранили от командования и передали корабль мне до того момента, пока не появится новый капитан.
– У них не было оснований отстранять меня, – ответил Хобан.
– Вы в этом уверены, сэр?
– Конечно, уверен. И я останусь командиром в ожидании официального слушания.
– Возможно, вы и правы, сэр, я не могу этого точно знать. Но ведь уже существует законное постановление суда и, насколько мне известно, его никто не отменял.
– Мы собираемся подать апелляцию. Высшая инстанция вынесет другое решение, – Стэн решил поддержать Хобана, видя, что тот смутился.
– Я очень на это надеюсь, сэр. Но в то же время…
– В то же время, – прервал его Хобан таким твердым голосом, что Стэн удивился его решительности, – все возвращается на круги своя. Пока высшая инстанция не вынесет свое решение, командовать кораблем буду я.
– Очень жаль, сэр, но я не могу этого допустить. Мне запрещено.
– Прежде всего, вы должны хранить верность мне. Я ваш первый командир.
– Я уже получил другие приказы, – нерешительно ответил андроид.
– К черту эти приказы! – крикнул Хобан. – Вы будете выполнять только мои распоряжения!
Озадаченный Гилл заволновался:
– Мне приказано стрелять в вас и в любого, кто незаконно проникнет на борт.
– Не верю, что ты это сделаешь, – сказал Хобан и направился к входу, ведущему в центр управления.
– Охрана! – резко крикнул андроид. – Взять их на прицел!
Щелкнули затворы.
Хобан улыбнулся с самоуверенностью, которую на самом деле не чувствовал, и пошел дальше.
– Стойте! – закричал Гилл.
Стэн и Джулия шли рядом с Хобаном. Гилл пристально смотрел на них, и на его лице читалось отчаяние.
– Я обязан выполнять свой долг, – неожиданно произнес андроид.
– А что вы должны делать? – заинтересовался Стэн.
Гилл повернулся к охране:
– Поприветствуйте нового командира.
Охранники отдали Хобану честь, и капитан сделал то же самое в ответ.
– Уберите оружие и займитесь новой командой. Они могут появиться с минуты на минуту. Потом вы свободны.
– Есть, сэр! – охранники снова отдали честь, развернулись и ушли.
– Добро пожаловать на борт, командир! – сказал Гилл.
– Спасибо! – поблагодарил Хобан. – Я знал, что могу рассчитывать на вас.
– Я так устроен, сэр, – пояснил андроид. – Я не мог ни стрелять в вас сам, ни отдать охране этот приказ. После совместных полетов нас слишком многое связывает. Но все же мне кажется, ваши действия противоправны.
– Я понимаю, что вы чувствуете. Когда охранники вернутся на Землю, вы сможете уйти вместе с ними и больше не мучиться выбором, – сказал Хобан и протянул Гиллу руку.
Гилл какое-то время смотрел на капитана, потом решился на рукопожатие:
– Если вы не возражаете, сэр, я хотел бы остаться.
– Но почему? Вы же считаете, что это незаконно.
– Меня не волнует, законно это или нет, – сказал Гилл. – Я просто констатировал факт. Из-за того, что я не смог выстрелить в вас, я автоматически перестал подчиняться властям. Я снова с вами, капитан, если вы не против.
– Это будет опасное путешествие, – предупредил Хобан.
– Для меня это неважно.
– В таком случае я буду вам очень рад, – улыбнулся капитан.
– Если вы закончили любезничать, – с сарказмом заметила Джулия, – может, пойдем дальше?
Вместе с Гиллом они проследовали в центр управления «Доломитом».
– А откуда вы знаете, какое принимать решение? – Джулия обратилась к Гиллу.
– Я не знаю, – пробормотал Гилл. – Андроиды не должны принимать решения. Мы лишь следуем вложенной в нас программе.
– Повезло вам, андроидам, – заметила Джулия.
– Гилл, нам надо доставить сюда багаж с космической станции, – сказал Стэн. – Там находится большая коробка. Предупредите, чтобы ее несли очень осторожно.
– Будет сделано, сэр.
– Когда команда явится, погрузите ее в гиперсон и уберите всех туристов с корабля. Я хочу, чтобы мы отправились через час после того, как экипаж заснет.
Гилл посмотрел на капитана.
– Выполняйте его приказы, как мои, мистер Гилл, – сказал Хобан.
Добровольцы заходили на «Доломит» колонной под пристальным наблюдением вооруженной охраны. Они покинули серо-оливковый тюремный посадочный модуль и по короткому тоннелю, соединяющему два корабля, зашли на борт их нового пристанища. Как только они попали туда, на их лицах появилась радость. Бросив последний злобный взгляд на волонтеров, тюремщики убрали ружья и в сопровождении двух охранников с «Доломита» вернулись на свой корабль. Их работа заключалась в том, чтобы убедиться, что эти головорезы попали на борт корабля. Бывшие заключенные теперь стали членами экипажа, хотя и не свободными. По договору, вернувшись из экспедиции, они должны были обратиться к властям, и в зависимости от выданной капитаном корабля характеристики их либо амнистировали, либо уменьшали срок. Но в действительности по прибытии на Землю добровольцы предпочитали скрываться от правительства. Их имена попадали в список разыскиваемых преступников, в который никто никогда не заглядывал. Полиция едва успевала разбираться с новыми преступлениями, так что на старые дела времени не оставалось.
Ориентируясь по указателям, новые члены экипажа шли к своему новому месту пребывания.
Уолтер Глинт, темноволосый низкорослый мужчина с бочкообразной грудью из города Натчез на юго-западе штата Миссисипи, был лучшим друг Рыжего Барсука. Он заметил, что тот даже не смотрит на стрелки:
– Эй, Рыжий, ты что, был на этом корабле раньше?
– Еще бы, – заявил Барсук. – Я знаю его как свои пять пальцев.
– Тогда почему же ты не признался, когда этот Хобан спросил, не встречались ли вы раньше?
Барсук пожал плечами:
– Он не помнит, а напоминать точно не стоило. Для него это было не лучшее время. Я потом расскажу тебе эту историю.
Они зашли в отсек для экипажа, который представлял собой просторную комнату. Стандартная команда «Доломита» обычно состояла из тридцати пяти человек, но Хобан, посоветовавшись со Стэном, решил свести ее численность к минимуму, поэтому со спальными местами проблем не возникло. Барсук и Глинт заняли угловые места. Рядом с ними обосновались их друзья по тюрьме. Одной из них оказалась