над нами.

Дирк, встав на цыпочки, наблюдает за монстром. Его руки широко раскинуты в стороны. Дирк похож на дикого льва, сжавшегося, как пружина, перед броском.

А потом он…

Ого! А я думал, что это я умею расправляться с монстрами.

Дирк похож на Конана Варвара!

Он швыряет Крылатую Мерзость на ближайшее здание. Куски битого кирпича разлетаются в стороны. Монстр издает крик боли, взмывает и летит прочь, как будто прихрамывая. Мы спасены. Дирк сдержанно кивает мне – мол, «Не стоит благодарности», – и собирается уходить.

– Стой! – кричу я. – Э-э-э… Куда ты?

– Монстры вернутся. Их будет еще больше.

Нужно найти укрытие, – отвечает он.

Тут я осознаю, что наши отношения преследователя и жертвы остались в прошлом. Одежда на Дирке поношенная и рваная. Он явно одинок. Дирку Сэвиджу моя дружба нужна куда сильнее, чем мне – его дружба.

– Слушай, гм, а может… затусишь с нами? – спрашиваю я. – Со мной Квинт, у нас дом на дереве. Место есть, так что, если захочешь…

Дирк смотрит на меня так, будто я пригласил его на медленный танец.

– Что я могу захотеть? От вас – двух лузеров?

Я молчу.

Дирк смотрит вниз, на тротуар, потом пинает старую крышку от «Нюка-колы».

– Соглашайся, – говорю я. – Ты останешься крутым волком-одиночкой. Мы не помешаем.

– Не-а. Нельзя быть волком-одиночкой в компании, – отвечает Дирк.

Я вздыхаю.

– Чувак, я не собираюсь тебя упрашивать.

Дирк поднимает глаза и бормочет что-то вроде:

– Ну, если после этого ты заткнешься…

Квинт смотрит, как Дирк взбирается на заднее сиденье, с таким видом, будто его сейчас стошнит. Он начинает лепетать:

– О, хм, привет, Дирк! Мистер Сэвидж… э-э, мистер Дирк? Ну как оно? Наслаждаетесь апокалипсисом?

Квинт хмурится.

– Нет, Дирк. Не захватил.

Дирк смеется – смешок у него писклявый, мелкий, визгливый, очень неожиданный для такого битого жизнью подростка, который выглядит, как тридцативосьмилетний мужчина.

– Очень плохо, – говорит он. – Ну, потом сделаешь мне парочку.

Квинт бросает на меня взгляд, в котором читается: «Джек, я готов задушить тебя своими шнурками».

– Ну, парни, так что вы тут делаете? – спрашивает Дирк. – Ищете местечко, чтобы поиграть в куклы?

– Нет, – отвечаю я, – хотя у меня самые серьезные намерения относительно одной Барби Малибу. Она такая обаятельная и симпатичная.

Квинт закатывает глаза:

– Мы ищем Джун Дель Торо. У Джека просто свербит в одном месте – так он хочет ее найти.

– Ну, дома ее точно нет, – говорит Дирк. Подождите, что?! Сердце бешено колотится.

Что известно Дирку?!

– Я видел ее несколько недель назад в «Ярмарке еды», она искала жратву, – продолжает Дирк.

Лицо заливает румянец, я начинаю вертеться на сиденье.

– Ну, ты помог ей?! Ты помог ей, да? Нет, нет, ты не помог ей! Почему ты ей не помог???

Дирк уставился на меня.

– Расслабься. У меня не было шансов.

Я и подойти к ней не успел, а ее уже и след простыл.

– Но она жива! И она в городе!

Я бросаю взгляд на Квинта: «Я ЖЕ ГОВОРИЛ ТЕБЕ! ПА-ПА-РАМ! Я ДАЖЕ НЕ СОМНЕВАЛСЯ, КВИНТ!»

Квинт хмурится.

– Или БЫЛА жива несколько недель назад…

– Квинт, не будь таким пессимистом. У нас появилась зацепка!

Я откидываюсь на сиденье и закрываю глаза. Воображение рисует картину съежившейся перепуганной Джун в окружении монстров. Очень может быть, что все это происходит прямо сейчас…

Глава 8

Теперь я каждый день разъезжаю по городу на Большой Маме, сигналя изо всех сил. Я делаю это по утрам, в одиночку, пока Квинт и Дирк еще спят. И через каждые несколько кварталов я достаю большой мегафон:

– Джун Дель Торо! Ты здесь? Джун Дель Торо! Ты меня слышишь?

Пока мне не везет.

Иногда мне кажется, что я гоняюсь за призраками. За призраком Джун.

Сегодня я проезжал по Двенадцатой улице.

Она напомнила мне про двенадцатое августа. День рождения Квинта!

Я еще никогда не организовывал празднование дня рождения. Для этого существуют мамы, папы и девчонки. Это очень ответственное дело. Нельзя сделать все тяп-ляп.

Нужна большая вечеринка с кучей гостей, чтобы виновник торжества чувствовал, как им восхищаются, как его ценят и любят. Ну то есть так обычно это изображают в кино и по телевизору.

Поэтому я стал раздумывать о том, как бы поймать шайку зомби и замутить что-то в таком духе…

Э-э, да ну нафиг. Я еще подумаю…

Бродяга – просто потрясающий.

Я всегда хотел иметь собаку, но, если ты всю жизнь скитаешься по приемным семьям, собака тебе не светит. Разве что повезет попасть в семью, где уже есть пес, но вот ты начинаешь играть с ним, вам вдвоем весело, и тут новость: тебя передают новым опекунам. Попрощайся с собакой.

Но теперь у меня есть свой пес – пес-монстр.

Я пытаюсь научить его разным трюкам.

Пока без особого успеха.

Гм-м.

– А команду «умри» ты знаешь?

Квинт вмешивается и прерывает нашу игру.

У него красные глаза, под ними мешки. По-моему, он уже несколько дней не спал.

Он протягивает мне лист бумаги.

– Вот список покупок. Нужно все это раздобыть, ок?

В списке полно всяких эластичных шнуров, металлических трубок, веревок и тому подобной ерунды.

– Для чего все это? – спрашиваю я.

Губы Квинта расплываются в диковатой ухмылке.

– Изобрел я кое-что… Поверь, Джек, тебе понравится.

Придется заглянуть в «Товары для дома». Это целое путешествие. Я забираюсь в дом на дереве. Дирк сидит в углу и читает комикс про Халка.

– Если попадутся сложные слова – спрашивай, – советую я.

– Чего тебе? – Дирк смотрит мрачно.

– Нужно достать кое-что, – говорю я. – Пошли.

Дирк качает головой, охает, но встает. Набрасывает свою старую серую куртку, натягивает перчатки для битья монстров, и мы вместе спускаемся с дерева.

Он топает прямо к Квинту, который сидит за столом для пикников, просматривая какие-то чертежи.

– Эй, малыш, – рявкает Дирк. – Как, интересно, мы все это для тебя раздобудем?

Почему бы тебе самому этим не заняться?

Квинт как ни в чем не бывало отвечает:

– Потому что здесь от меня больше пользы.

– Ты думаешь, от тебя больше пользы, чем от меня, да? – спрашивает Дирк.

– Нет, я сказал: от меня больше пользы здесь. Фраза почти такая же, но смысл совсем другой.

– Я тебе сейчас такой смысл покажу, что… – начинает Дирк.

Квинт берет его за руку.

– Дирк, тебе незачем на меня злиться. Я понимаю, как тебе тяжело, у тебя на плечах такой груз…

– Стоп, о чем это ты? – я смотрю на Дирка. – Какой груз? Он съедобный?

– Джек… – Квинт закатывает глаза.

Я встаю на цыпочки и разглядываю плечи Дирка.

– Может, это шоколад? Или чипсы со сметаной и луком? Мне любые подойдут, даже с солью и уксусом…

– ЕДА ТУТ НИ ПРИ ЧЕМ, ДЖЕК! Есть такое выражение.

– Знаешь, Квинт, от твоих выражений у меня только аппетит разыгрался. Так что тебе сегодня ужин готовить.

Квинт сверкает глазами так, словно хочет прожечь меня взглядом, как лазерным лучом.

– Ты приготовишь нам ужин, – говорю я, – а Дирк пообещает больше не наезжать на тебя.

Да, Дирк?

Видите, как я это проделываю? Настоящий мастер переговоров.

Дирк смотрит на меня, потом на Квинта.

– Скажи честно, почему ты сам не идешь?

Квинт пожимает плечами.

– Я

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату