Дирк, встав на цыпочки, наблюдает за монстром. Его руки широко раскинуты в стороны. Дирк похож на дикого льва, сжавшегося, как пружина, перед броском.
А потом он…
Ого! А я думал, что это я умею расправляться с монстрами.
Дирк похож на Конана Варвара!
Он швыряет Крылатую Мерзость на ближайшее здание. Куски битого кирпича разлетаются в стороны. Монстр издает крик боли, взмывает и летит прочь, как будто прихрамывая. Мы спасены. Дирк сдержанно кивает мне – мол, «Не стоит благодарности», – и собирается уходить.
– Стой! – кричу я. – Э-э-э… Куда ты?
– Монстры вернутся. Их будет еще больше.
Нужно найти укрытие, – отвечает он.
Тут я осознаю, что наши отношения преследователя и жертвы остались в прошлом. Одежда на Дирке поношенная и рваная. Он явно одинок. Дирку Сэвиджу моя дружба нужна куда сильнее, чем мне – его дружба.
– Слушай, гм, а может… затусишь с нами? – спрашиваю я. – Со мной Квинт, у нас дом на дереве. Место есть, так что, если захочешь…
Дирк смотрит на меня так, будто я пригласил его на медленный танец.
– Что я могу захотеть? От вас – двух лузеров?
Я молчу.
Дирк смотрит вниз, на тротуар, потом пинает старую крышку от «Нюка-колы».
– Соглашайся, – говорю я. – Ты останешься крутым волком-одиночкой. Мы не помешаем.
– Не-а. Нельзя быть волком-одиночкой в компании, – отвечает Дирк.
Я вздыхаю.
– Чувак, я не собираюсь тебя упрашивать.
Дирк поднимает глаза и бормочет что-то вроде:
– Ну, если после этого ты заткнешься…
Квинт смотрит, как Дирк взбирается на заднее сиденье, с таким видом, будто его сейчас стошнит. Он начинает лепетать:
– О, хм, привет, Дирк! Мистер Сэвидж… э-э, мистер Дирк? Ну как оно? Наслаждаетесь апокалипсисом?
Квинт хмурится.
– Нет, Дирк. Не захватил.
Дирк смеется – смешок у него писклявый, мелкий, визгливый, очень неожиданный для такого битого жизнью подростка, который выглядит, как тридцативосьмилетний мужчина.
– Очень плохо, – говорит он. – Ну, потом сделаешь мне парочку.
Квинт бросает на меня взгляд, в котором читается: «Джек, я готов задушить тебя своими шнурками».
– Ну, парни, так что вы тут делаете? – спрашивает Дирк. – Ищете местечко, чтобы поиграть в куклы?
– Нет, – отвечаю я, – хотя у меня самые серьезные намерения относительно одной Барби Малибу. Она такая обаятельная и симпатичная.
Квинт закатывает глаза:
– Мы ищем Джун Дель Торо. У Джека просто свербит в одном месте – так он хочет ее найти.
– Ну, дома ее точно нет, – говорит Дирк. Подождите, что?! Сердце бешено колотится.
Что известно Дирку?!
– Я видел ее несколько недель назад в «Ярмарке еды», она искала жратву, – продолжает Дирк.
Лицо заливает румянец, я начинаю вертеться на сиденье.
– Ну, ты помог ей?! Ты помог ей, да? Нет, нет, ты не помог ей! Почему ты ей не помог???
Дирк уставился на меня.
– Расслабься. У меня не было шансов.
Я и подойти к ней не успел, а ее уже и след простыл.
– Но она жива! И она в городе!
Я бросаю взгляд на Квинта: «Я ЖЕ ГОВОРИЛ ТЕБЕ! ПА-ПА-РАМ! Я ДАЖЕ НЕ СОМНЕВАЛСЯ, КВИНТ!»
Квинт хмурится.
– Или БЫЛА жива несколько недель назад…
– Квинт, не будь таким пессимистом. У нас появилась зацепка!
Я откидываюсь на сиденье и закрываю глаза. Воображение рисует картину съежившейся перепуганной Джун в окружении монстров. Очень может быть, что все это происходит прямо сейчас…
Глава 8
Теперь я каждый день разъезжаю по городу на Большой Маме, сигналя изо всех сил. Я делаю это по утрам, в одиночку, пока Квинт и Дирк еще спят. И через каждые несколько кварталов я достаю большой мегафон:
– Джун Дель Торо! Ты здесь? Джун Дель Торо! Ты меня слышишь?
Пока мне не везет.
Иногда мне кажется, что я гоняюсь за призраками. За призраком Джун.
Сегодня я проезжал по Двенадцатой улице.
Она напомнила мне про двенадцатое августа. День рождения Квинта!
Я еще никогда не организовывал празднование дня рождения. Для этого существуют мамы, папы и девчонки. Это очень ответственное дело. Нельзя сделать все тяп-ляп.
Нужна большая вечеринка с кучей гостей, чтобы виновник торжества чувствовал, как им восхищаются, как его ценят и любят. Ну то есть так обычно это изображают в кино и по телевизору.
Поэтому я стал раздумывать о том, как бы поймать шайку зомби и замутить что-то в таком духе…
Э-э, да ну нафиг. Я еще подумаю…
Бродяга – просто потрясающий.
Я всегда хотел иметь собаку, но, если ты всю жизнь скитаешься по приемным семьям, собака тебе не светит. Разве что повезет попасть в семью, где уже есть пес, но вот ты начинаешь играть с ним, вам вдвоем весело, и тут новость: тебя передают новым опекунам. Попрощайся с собакой.
Но теперь у меня есть свой пес – пес-монстр.
Я пытаюсь научить его разным трюкам.
Пока без особого успеха.
Гм-м.
– А команду «умри» ты знаешь?
Квинт вмешивается и прерывает нашу игру.
У него красные глаза, под ними мешки. По-моему, он уже несколько дней не спал.
Он протягивает мне лист бумаги.
– Вот список покупок. Нужно все это раздобыть, ок?
В списке полно всяких эластичных шнуров, металлических трубок, веревок и тому подобной ерунды.
– Для чего все это? – спрашиваю я.
Губы Квинта расплываются в диковатой ухмылке.
– Изобрел я кое-что… Поверь, Джек, тебе понравится.
Придется заглянуть в «Товары для дома». Это целое путешествие. Я забираюсь в дом на дереве. Дирк сидит в углу и читает комикс про Халка.
– Если попадутся сложные слова – спрашивай, – советую я.
– Чего тебе? – Дирк смотрит мрачно.
– Нужно достать кое-что, – говорю я. – Пошли.
Дирк качает головой, охает, но встает. Набрасывает свою старую серую куртку, натягивает перчатки для битья монстров, и мы вместе спускаемся с дерева.
Он топает прямо к Квинту, который сидит за столом для пикников, просматривая какие-то чертежи.
– Эй, малыш, – рявкает Дирк. – Как, интересно, мы все это для тебя раздобудем?
Почему бы тебе самому этим не заняться?
Квинт как ни в чем не бывало отвечает:
– Потому что здесь от меня больше пользы.
– Ты думаешь, от тебя больше пользы, чем от меня, да? – спрашивает Дирк.
– Нет, я сказал: от меня больше пользы здесь. Фраза почти такая же, но смысл совсем другой.
– Я тебе сейчас такой смысл покажу, что… – начинает Дирк.
Квинт берет его за руку.
– Дирк, тебе незачем на меня злиться. Я понимаю, как тебе тяжело, у тебя на плечах такой груз…
– Стоп, о чем это ты? – я смотрю на Дирка. – Какой груз? Он съедобный?
– Джек… – Квинт закатывает глаза.
Я встаю на цыпочки и разглядываю плечи Дирка.
– Может, это шоколад? Или чипсы со сметаной и луком? Мне любые подойдут, даже с солью и уксусом…
– ЕДА ТУТ НИ ПРИ ЧЕМ, ДЖЕК! Есть такое выражение.
– Знаешь, Квинт, от твоих выражений у меня только аппетит разыгрался. Так что тебе сегодня ужин готовить.
Квинт сверкает глазами так, словно хочет прожечь меня взглядом, как лазерным лучом.
– Ты приготовишь нам ужин, – говорю я, – а Дирк пообещает больше не наезжать на тебя.
Да, Дирк?
Видите, как я это проделываю? Настоящий мастер переговоров.
Дирк смотрит на меня, потом на Квинта.
– Скажи честно, почему ты сам не идешь?
Квинт пожимает плечами.
– Я