твердо возразил Артур. – Голем. – Он обнажил меч, и Нэнси пришлось поднять свой. Она пошла на него, а в глазах ее вновь засверкало красно-золотое пламя.

Ей показалось, он споткнулся. Сначала мальчик будто бы плыл по ковру с той же неестественной грацией, которую она уже видела у мастеров меча. Но как только Нэнси сбавила шаг, начиная с трепетом понимать, что происходит, ребенок начал замедляться.

Артур в изумлении смотрел на нее, двигая головой из стороны в сторону, словно пытался, несмотря ни на что, не дать ей пройти. И все же он шел все медленнее и медленнее, пока не замер на месте, повернув голову в сторону, оставив шею совершенно незащищенной. Он стоял, такой уязвимый, но даже теперь Нэнси не решилась нанести удар. Она не могла перерезать горло маленькому мальчику. Все ее внимание было сосредоточено на новом океане магии, наполнившем ее силой.

Она поняла, что произошло, но продолжала в недоумении оглядываться в поисках источника. Лишь идеальная статуя, которая несколько секунд назад была живым ребенком, который говорил и двигался на ее глазах, могла послужить объяснением происходящему. Она не знала, кем считал себя мальчик, она никогда прежде не слышала слова «голем», но сила, одушевлявшая его, впиталась, словно вода в пересохший колодец. Девушка почувствовала, как руки вновь наполнились жаром, а от кожи пошел дым.

Дверь снова открылась, и появился человек, который тут же замер в ужасе от сцен смерти и разрушения. Нэнси улыбнулась ему, а он тут же развернулся и захлопнул за собой дверь, едва девушка бросилась на него. Пробив себе путь, она увидела, как закрылись двойные двери по левую руку от нее. Сквозь стеклянные вставки в дверях виднелся королевский балкон. Перед девушкой, разинув рты, стояли двое стражей и таращились на нее. Оба вытащили мечи, но, похоже, не очень-то хотели вступать в бой с молодой женщиной, ворвавшейся в комнату с взрывом щепок и пламени.

– Что, ребята, уже убегаете? – спросила она.

Один из стражей поднял меч – и тут же поплатился за это жизнью. Второй же продемонстрировал желание жить.

Нэнси улыбнулась, поглядев на балкон сквозь застекленные створки дверей. Рана на предплечье начинала пульсировать от боли, и девушка понимала, что она по-прежнему в опасности. Зато она видела размытые фигуры, которые оказались в ловушке за двойными стеклянными дверями и теперь затаились, словно цыплята, гадающие, найдет их лиса или нет.

Нэнси открыла двери и вышла на балкон, закрыв их за собой. Она с легкостью узнала лорда Альбуса, толстого главного судью, который пялился на нее с нескрываемым ужасом. Кроме него, здесь оказалось еще шесть человек, облаченных в строгие одеяния или же в цветные шелка. Но никто из них не был похож на профиль короля Йоханнеса, отчеканенный на монетах, а жаль. Все же Нэнси улыбнулась лорду Альбусу и заметила, как он вспотел.

– Я бы хотела перекинуться с судьей парой слов, – сказала она. – Он мой. Что касается остальных… пошли прочь.

Кто-то откашлялся.

– Можно нам… пройти мимо вас?

– Что? – спросила Нэнси, повернувшись к говорящему. – Нет. Прыгайте вниз. Или умрите, мне без разницы.

Мужчина в ужасе посмотрел вниз. Балкон находился на третьем этаже, и шансы выжить были невелики.

Нэнси дала им лишь секунду, а затем из ее ладоней вырвались новые лучи пламени. В глазах девушки таился огонь, волосы извивались на ветру.

Они прыгнули, и лишь главный судья Дариена остался стоять лицом к лицу с нею. Лорд Альбус поднял руки, щедро украшенные золотыми кольцами.

– Ты даже не знаешь меня, а ведь по твоей милости я оказалась на улице, когда была еще совсем ребенком, – сказала Нэнси. – Ты продал наш дом одному из своих дружков, а когда мой отец попытался возразить и умолял тебя дать ему еще немного времени, один из твоих стражей так избил его, что он не смог оправиться.

– Понимаю, – сказал он. – А скольких людей вам пришлось убить нынешней ночью, чтобы оказаться сейчас здесь? Сколько семей будут рыдать о своих отцах, погибших сегодня из-за какой-то…

Его поглотило пламя, распустившееся, подобно огромному цветку, озарившему желто-белыми вспышками лица столпившихся внизу горожан, которые тут же отпрянули от жара, грома и яркого света. В ночной темноте они оказались на какое-то время ослеплены, но, если бы они могли видеть, перед их взорами предстал бы обугленный балкон и одинокая юная девушка, стоящая на нем.

– Ох уж эти служители закона, – проговорила Нэнси.

Она совершенно выбилась из сил и несколько мгновений простояла, согнувшись, опершись ладонями о колени. Она понимала, что должна уходить, пока за ней не пришли новые стражи. Людской океан внизу снова отхлынул, но она так устала, что едва держалась на ногах. Ее охватило такое горе, что броситься через перила и покончить со всем в один миг казалось ей легким решением. Но, застыв здесь, она услышала мужские голоса, доносящиеся из коридора. Вместо того чтобы встретиться лицом к лицу с очередными противниками и прикончить их, она сделала шаг в сторону и прижалась спиной к стене, став невидимой для любого, кто выйдет на широкий балкон. Каменная стена холодила шею. Нэнси просто стояла, тяжело дыша.

Двери остались закрытыми, хотя девушка чувствовала, что кто-то смотрит сквозь стекло. На глаза Нэнси навернулись слезы по Доу Трифолду и всем, кого ей пришлось убить. Это было какое-то безумие.

Элиас с Дидсом уставились на самую странную статую, которую им доводилось видеть. Артур Квик неподвижно стоял перед ними, словно высеченный из камня, но раскрашенный так, что придавало ему вид почти живой.

– Что… это такое? – прошептал Элиас с восхищением и страхом.

Дидс только покачал головой в ответ. Он осторожно приставил дуло револьвера ко лбу статуи. Никакого ответного движения не последовало.

– Не знаю, – сказал Дидс. – Может быть, какая-то магическая защита отказала? Там, впереди, что-то горит – видишь искры? Происходит что-то странное, и я не знаю, что именно. Мне плевать. Балкон вон там, за стеклянными дверями. Короля там, похоже, нет, но это центральная часть дворца. Он должен находиться где-то поблизости, если, конечно, еще не сбежал или стражи не увели его подальше. Мы прорвались так быстро, что мне показалось… – он умолк, покосившись на гладкую дубовую дверь на другой стороне коридора, прямо напротив балкона.

Элиас тоже затих, как только Дидс приложил палец к губам, почувствовав, что рядом кто-то есть. Стрелок шагнул к балконным дверям и посмотрел сквозь стекло, нахмурившись при виде черных, будто сажей выпачканных камней.

– Пусто. Все равно он должен быть где-то поблизости.

Вдруг Элиас моргнул. Не сказав ни слова, он подошел к двери на другой стороне коридора и громко постучал. Тут же раздались два выстрела, из деревянной створки полетели щепки, но пули не прошли насквозь.

Вы читаете Дариен
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×