— Ну и странные же вы выбираете поводы для вечеринок, — сказала Фериус Перфекс у меня за спиной.
— Почему ты постоянно подкрадываешься? — раздраженно спросил я.
— Что же делать, если ты никогда не смотришь по сторонам?
Она улыбнулась, стараясь смягчить ехидные слова, и я снова почувствовал укол вины, вспомнив, что вдовствующая княгиня велела мне шпионить за дароменкой.
— Фериус…
— Позже, малыш, — сказала она, глядя мимо меня. — Послушаем твоего отца.
Ке-хеопс продолжал говорить. Об отваге и чести. О том, что совет и каждый маг клана защищают наш город. Он рассказал, что случилось прошлой ночью на Тропе духов, и сообщил, что уже разослал весть в другие города джен-теп. Потом другие члены совета тоже взяли слово. Они рассказывали истории о том, как в былые времена мы противостояли нашествиям некхеков и напоминали нам всем, почему джен-теп живут и здравствуют, в то время как медеки исчезли с лица земли.
— Давайте же взглянем на нашего врага! — крикнул старик, стоявший неподалеку.
Другие люди в толпе поддержали его. Речи были прекрасны, но всех интересовал некхек. Мало кто видел его вживую. Отец, казалось, был не очень доволен, однако спрыгнул с клетки на песок.
— Хорошо, — сказал он — и сдернул ткань.
Оказавшись на всеобщем обозрении, тварь разинула пасть и рявкнула на толпу. Она скребла когтями по прутьям клетки и по засову с привешенным к нему замком. Зрители отшатнулись назад, прикрывая ладонями рты — словно боялись подхватить заразу просто дыша одним воздухом с некхеком.
Не было никаких криков, охов и ахов. Только потрясенное молчание людей, которые столкнулись лицом к лицу с тварью из своих кошмаров. И в этой тишине раздался женский смех.
— Ты рехнулась?! — яростно прошипел я Фериус. — Прекрати ржать!
Человек в красно-белом шелковом балахоне протискивался к нам через толпу. Это был Ра-мет.
— Ну конечно! — сказал он с глумливой усмешкой. — Дароменская шпионка и ее дружок ше-теп из Дома Ке-хеопса веселятся при виде твари, которая высасывает силу из магов джен-теп и жизнь из наших детей.
Услышав Ра-мета, я тут же вспомнил слова отца — о том, почему другие посвященные стали слабеть. Вот только никто из них вроде не жаловался, что его укусила демоническая тварь. А о таком едва ли можно позабыть.
— Именно Келлен столкнулся с медеками, — крикнул кто-то. Я узнал одного из магов, сопровождавших отца прошлой ночью. — Без него мы б никогда не поймали некхека, и он до сих пор бродил бы на свободе!
— Так он нам сказал, — заметил Ра-мет.
— Так сказал я, — ответил мой отец, подходя к нам. Люди расступались перед ним, выказывая ему даже больше почтения, чем обычно. Было ясно, о чем они думают. Страх перед убийцами-медеками напомнил им, как важно выбрать достойного Верховного мага клана. Людям нужна была сила — во всех ее проявлениях. А у моего отца эта сила была.
Он подошел и остановился напротив Фериус.
— Не объяснишь ли, что тебя так развеселило?
Она вскинула руку.
— Простите, простите. Это просто… ну, вот это… — Она указала на тварь в клетке. — Это и есть ужасающий некхек? Проклятие народа джен-теп? Гроза магов и воинов и… — Она хихикнула как девчонка. — Милосердный убийца больных собачек.
— Это зверь чумы, — сказал Ра-мет. — Некхеки приучены жевать ядовитую траву, которая смешивается с их слюной. Единственный укус отбирает силу мага, делая его беспомощным и беззащитным. Некхек несет нам болезни и несчастья. Это тварь тьмы, порождение демонов. И они причинили джен-теп больше зла, чем сами медеки.
Почему-то это вызвало у Фериус новый приступ смеха, и если б не предостерегающий взгляд отца, пожалуй, Ра-мет спалил бы ее огненной магией, не сходя с места.
Да, при свете дня некхек выглядел не слишком грозным. Его шерсть была не такой темной, как мне показалось в лесу. Скорее коричневатая, как песок вокруг Оазиса. Когти и зубы были острыми, но не острее и не длиннее, чем у дикой кошки. Однако я помнил, с какой скоростью он двигался, и как перегрыз шею собаки. И, глядя в его темно-красные злые глаза, я не сомневался, что мое горло он разорвет с той же легкостью.
— Он гораздо опаснее, чем выглядит, — сказал я.
— О, наверняка так и есть, — отозвалась Фериус. — Страшный убийца. Просто, ну, в Дароме и других землях они больше известны тем, что копаются в мусоре и крадут еду из амбаров. Понимаете, нигде, кроме ваших краев, этого зверя не называют некхеком.
— И как же его называют? — спросил отец.
— О, по-разному, могучий Ке-хеопс. Берабески зовут его «сенхеби» — летящий по ветру. У дароменов он именуется «фелидус арборика» — лесная летяга. Но чаще всего этих животных называют гигантскими белкокотами.
— Гигантскими белкокотами? — переспросил я.
На глазах Фериус выступили слезы. Она с трудом удерживалась, чтобы не расхохотаться снова.
— Ваш древний враг, по сути своей, — это просто очень большой белкокот.
Глава 18
КРАСНАЯ КОЛОДА
— Твоя манера общения бесит людей. Ты в курсе?
Мы с Фериус шли по аллее, направляясь к ветхому гостевому дому. В городе были и другие, получше, но этот, похоже, оказался единственным, где дароменке согласились сдать комнату. «Джен-теп не держат камень за пазухой». Чем дольше я жил, тем более пустой и лицемерной казалась мне эта фраза.
— Что поделаешь, малыш, — отозвалась Фериус. — Твои земляки постоянно меня смешат.
— А вот им ты не кажешься забавной.
Отцу пришлось приложить немало усилий, чтобы успокоить толпу: как минимум полдюжины людей порывались вызвать Фериус на поединок. Она вежливо поблагодарила отца, но сообщила забиякам, что будет счастлива видеть их всех в гостевом доме — по одному в день столь долго, сколько потребуется, дабы удовлетворить всех. В конце концов члены Совета приказали всем покинуть Оазис и держаться от него подальше — до особых распоряжений. Возможно, было бы лучше переместить клетку с некхеком в закрытое помещение, но отец — и члены Совета — полагали, что в Оазисе самая лучшая магическая защита. Вдобавок здесь будет гораздо проще сотворить заклятие для призыва других некхеков.
Когда люди узнали, что клетка останется в Оазисе, они и сами предпочли не задерживаться там. Страх перед ядовитым чудовищем был слишком силен: все предпочли держаться подальше.
Я так и не сказал Фериус о приказе вдовствующей княгини, но чувство вины слабело по мере того, как росло мое раздражение.
— Знаешь, ты не права, — сказал я ей.
— Я то и дело в чем-то не права. В чем на этот раз?
— Некхек. Он гораздо опаснее, чем…
— Гигантский белкокот, малыш. Ваш «посланник тьмы» — это всего лишь здоровенная белка-летяга с кошачей мордой. Могли бы уж выяснить побольше о звере, которого собираетесь убить.
— Как ни назови. Я видел в книгах самых разных животных, и это совсем не похоже на белкокота. Вдобавок в этой части континента белки вообще не водятся.
— Как