дворце Тунку, служили глазами и ушами Обществу Медведя. Тоти, громко восхищавшийся рассказами о подвигах Гиймо во дворце правителя Тунку, причина разрушения которого так и осталась тайной, был бесконечно рад встрече. Одно затмевало радость – отсутствие самого Гиймо и Амбры.

– Знали бы вы, как я счастлив! Я боялся, что окажусь один среди разбойников и вояк, как тогда, в дворцовой тюрьме!

– Тебе повезло: ты встретил нас, – ответил Ромарик. – Обещаю, скучать не придётся, как не пришлось тогда, в Ядигаре!

На закате тысяча человек, полных решимости опрокинуть армию Енибохора, уже стояли лагерем на Серых холмах. Не хватало только Бертрама, Амбры и Тома…

26. Военный совет

– Коралия! Коралия!

Кадван осторожно тормошил девочку, спавшую рядом с друзьями, в спальном мешке. Ребята благоразумно отодвинулись в сторонку, когда разгорелись бивачные костры и начались песни, смех и споры…

– Что такое?… – пробормотала она, с трудом приоткрывая веки.

– Тебя ищут. Кое-кто требует встречи с тобой.

Коралия, растрёпанная, с полузакрытыми глазами, никак не могла проснуться. Только начинало светать, небо заволокли облака. Она поспешно оделась, поднялась и, завистливо глянув на крепко спавших друзей, побрела за старым колдуном.

Тот привёл её на вершину холма, где Кушумаи устроила штаб. Рядом с женщиной сидел Геральд, закутанный в тёмный плащ Гильдии, Иорван в красном плаще, Тофан в меди и железе, предводитель охотников из Фиолетового Иртиха в лёгких доспехах, скрипичных дел мастер в простой крестьянской одежде и лучник в пёстром наряде, снятом с жертв разбойничьих нападений. Все они не сводили глаз с маленькой фигурки, державшейся на удивление бесстрашно. Увидев Коралию, та с радостным криком бросилась ей на шею.

– Матси?… Как? Откуда?! – И Коралия крепко обняла маленькую девочку с белыми волосами и глазами.

– Люди Четвёртого племени передали нам твоё послание, – объяснила Матси, восторженно гладя лицо своей единственной подруги.

– Выходит, твоё племя поспешило нам на помощь? Замечательно!

– Нет, не племя, – поправила девочка. – Моему отцу удалось созвать целых тринадцать племён на чрезвычайный сбор. Знаешь, мы совсем не любим жрецов Енибохора. Слишком долго они крали у Народа Моря детей, стоило нам приблизиться к берегу…

– Знаю, мне рассказывал твой отец. И что дальше?

– А дальше, – спокойно продолжила Матси, – мой народ решил направить сотню храбрейших мужчин помогать вам в войне с Енибохором. Они там, в бухте, на плотах моего отца. Я увязалась с ними – так хотелось тебя увидеть!

– Помощь твоего народа может оказаться решающей, малышка, – молвила Кушумаи, гладя её по невиданным белёсым волосам. – Я сама поблагодарю Людей Моря и побеседую с ними. Пойди, скажи им, чтобы ждали и, главное, не двигались: мы ещё не составили план наступления.

Прежде чем убежать, сверкая босыми пятками, Матси помахала Коралии и крикнула:

– Ещё встретимся!

– Подожди, Матси! – вдруг решилась Коралия. – Я с тобой!

– Осторожнее! – не удержался Кадван, провожая обеих взглядом.

Кушумаи повернулась к своим соратникам. Её глаза сияли.

– Мы ещё не решили, что делать со жрецами-волшебниками. Но теперь я знаю, как мы проникнем в город!

– Видишь их? – шёпотом спросил Гонтран Ромарика, подползшего в густой траве как можно ближе к месту, где Кушумаи излагала штабу свой план.

– Не вижу! – отозвался тот так же тихо. – Зато слышу. Тише!

Проснувшись, ребята узнали, что Коралия убежала к своим друзьям из Народа Моря. Они попытались присоединиться к совещанию на холме, но им не разрешили. Кушумаи по крайней мере поблагодарила за рвение, а Иорван откровенно велел пойти поиграть где-нибудь подальше…

Разумеется, подростки разозлились. Взрослые неисправимы! Их, столько скитавшихся по Миру Ненадёжности, выходивших из самых трудных положений, заручившихся поддержкой свирепых воинов-степняков и решительного Народа Моря, отправили «играть подальше», чтобы не мешали серьёзным разговорам! Какая несправедливость, какая неблагодарность! Ничего, они сумеют за себя постоять…

Сейчас Ромарик, прячась в траве и прижимаясь к земле, напрягал слух в надежде разузнать, что именно готовится. Кушумаи указывала палкой на начерченный на песке план, который мальчик не смог разглядеть.

– Когда распахнутся ворота, – говорила она, – надо любой ценой добраться до этой башни. В ней обитает Великий господин Енибохора, там же наверняка томится и Гиймо!

– А где, по-вашему, держат уцелевших рыцарей? – спросил Геральд.

– Скорее всего, здесь. – Кушумаи показала другую точку на плане городских подземелий. – В ходе схватки мы должны попытаться их освободить. Выжившие рыцари укрепят наши ряды.

– А жрецы? – спросил Иорван. – Как быть с ними?

– Пока не знаю, – призналась Кушумаи. – Мои осведомители насчитали примерно восемьсот орков и сто восемьдесят жрецов. Нас больше тысячи, но мы знаем, что опрокинуть чудовищ будет трудно. Боюсь, три колдуна и одна колдунья – этого мало, чтобы одолеть злодейскую силу жрецов…

Её слова взбудоражили присутствующих. Первым не вытерпел Тофан:

– Мы будем доблестно биться! Бой и самопожертвование – обычное дело в Мире Ненадёжности!

– Я разделяю твоё мнение, мой степной друг, – поддержал его Охотник. – Смерть – всего лишь этап в бесконечном движении.

– Это, конечно, прекрасно, – усмехнулся Лучник, лицо которого было изуродовано глубоким шрамом. – Я тоже хочу драться, но самоубийство в мои планы не входит. Так что лучше всё-таки найти способ обезвредить жрецов-колдунов.

– Лучник прав, – сказал Скрипичный мастер. – Люди с Запада храбры и готовы биться за свободу, против удушающих налогов, которыми их обложил Енибохор. Но требовать от них бесполезных жертв было бы несправедливо.

– У нас нет выбора, – вступил в спор Геральд, – У каждого здесь – собственные причины вступить в бой. Но то, что сейчас происходит в Енибохоре, выходит за рамки наших личных интересов. Если тот, кто прячется за этими стенами, – Призрак, Главный жрец, как его ни называть, – сумеет подчинить себе силу древнего фолианта и мальчика, которых похитил, это приведёт к страшным последствиям для всех!

Кушумаи пыталась успокоить людей, встревоженных предсказанием колдуна.

– У нас есть ещё день, чтобы найти выход, – напомнила она. – В любом случае мы должны атаковать завтра на заре. Геральд прав: у нас нет выбора. Ждать нельзя!

Ромарик пересказал друзьям (на языке ска, чтобы было понятно и Тоти) то, что сумел разобрать в разговоре взрослых.

– Неужели положение такое отчаянное?! – простонала Агата. – Что же делать?

– Я расслышал не всё, – ответил Ромарик. – Мой план таков: завтра притворимся, что послушно остаёмся под защитой Серых холмов. А когда остальные пойдут на приступ Енибохора, тихонько улизнём и попытаемся так же незаметно проникнуть в город. Потом найдём башню, где заперт Гиймо, и попробуем в неё забраться. А дальше – не знаю…

– Неплохо! – насмешливо бросил Гонтран. – Может, даже останемся живы.

– Только если превратимся в невидимок, – высказался Тоти.

– Есть другие предложения? – обиженно спросил Ромарик. – Нет? Тогда…

– А Коралия? – напомнила Агата.

– Она вот-вот вернётся.

– А Том и Амбра?

– Надеюсь, Амбра придёт вовремя, – спокойно сказал Ромарик. – Вы знаете не хуже меня, она не оставит Гиймо в беде.

27. Никогда не отчаиваться!

На следующее утро, как и ожидалось, ребят вежливо попросили наблюдать за битвой издали, с холмов.

– Мы ничего не увидим! – притворно возмутилась

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату