– Донья Мануэла, гувернантка, водила меня по субботам в парк Ретиро. К Стеклянному дворцу – это мое любимое место.
– И мое тоже. Там ты встретилась с Мартином?
– Да. Я видела его несколько раз. Издалека.
– Думаешь, случайно?
– Нет.
– Когда ты поговорила с ним в первый раз?
– Обычно донья Мануэла носила в сумке бутылочку анисового ликера и, случалось, засыпала.
– И тогда Давид Мартин подошел к тебе?
– Да.
– Что он сказал?
– Не помню.
– Я понимаю, как тебе трудно, Ариадна. Сделай над собой усилие.
– Я хочу лекарство.
– Прежде вспомни, что говорил Мартин.
– Он рассказал мне об отце. О том, как они вместе сидели в тюрьме. Отец сообщил ему о нас. О том, что произошло. По-моему, они заключили своего рода договор. Первый, кому удастся вырваться на свободу, должен позаботиться о семье другого.
– У Давида Мартина не было семьи.
– Но оставались люди, которых он любил.
– Он объяснил, как ухитрился сбежать из крепости?
– Вальс велел двум своим подчиненным отвезти Давида в большой особняк, располагавшийся рядом с парком Гуэль, и убить его.
– Что там произошло?
– По словам Давида, в особняке находился еще один человек. Именно он помог ему спастись.
– Сообщник?
– Давид называл его патроном.
– Патроном?
– Он носил иностранное имя. Итальянское. Я запомнила его, потому что он оказался однофамильцем известного композитора, чьи произведения очень нравились моим родителям.
– Так ты помнишь имя?
– Андреас Корелли.
– Об этом человеке не упоминается ни в одной из моих сводок.
– Потому что его не существует.
– То есть?
– Давид был нездоров. Ему чудились разные вещи. И люди.
– Ты имеешь в виду, что Давид Мартин выдумал Андреаса Корелли?
– Да.
– Откуда ты знаешь?
– В тюрьме Давид потерял рассудок или то немногое, что от него оставалось. Он был тяжело болен и не понимал этого.
– Ты постоянно называешь его Давидом.
– Мы были друзьями.
– Любовниками?
– Друзьями.
– Что еще он сказал тебе в тот день?
– Признался, что в течение трех лет пытался добраться до Маурисио Вальса.
– Чтобы отомстить?
– Вальс убил женщину, которую Давид очень любил.
– Исабеллу?
– Да, Исабеллу.
– Он сообщил, как, по его мнению, Вальс убил ее?
– Отравил.
– А зачем Давид разыскал тебя?
– Чтобы выполнить обещание, данное моему отцу.
– И все?
– Еще он надеялся, что я помогу ему проникнуть в дом моих родителей. Рано или поздно Маурисио Вальс появился бы там, и Давид смог бы его прикончить. Вальс часто приходил к Убачу. У них имелись общие деловые интересы. Акции банка. Иного способа подобраться к Вальсу не существовало, поскольку он всегда ходил с сопровождением и под охраной.
– Но план не осуществился.
– Нет.
– Почему?
– Я предупредила, что его попытка обречена на неудачу, его просто убьют.
– Подобный исход он наверняка предвидел. Должна существовать иная причина.
– Иная причина?
– Ты сообщила ему что-то такое, из-за чего он изменил намерения.
– Мне необходимо лекарство. Пожалуйста.
– Вспомни, что ты сказала Мартину, заставив передумать. Он отказался от плана мести Вальсу, что, собственно, и привело его в Мадрид, и вместо этого решил устроить твой побег.
– Пожалуйста.
– Потерпи чуть-чуть, Ариадна. Потом мы дадим тебе лекарство, и ты отправишься отдыхать.
– Я сказала ему правду. Я сказала, что беременна.
– Беременна? От кого?
– От Убача.
– Своего отца?
– Он не был моим отцом.
– Мигель Анхель Убач, банкир. Он удочерил тебя.
– Он купил меня.
– Что случилось между вами?
– По ночам Убач часто приходил в мою комнату, пьяный. Жаловался, что жена его не любит, у нее любовники, их уже ничего не связывает. Начинал плакать. А потом насиловал меня. Устав, он говорил, что я сама виновата, поскольку соблазняла его, и я такая же шлюха, как моя мать. Убач хватал меня за руки и угрожал, что если я кому-нибудь проболтаюсь, он велит убить мою сестру. По его утверждениям, он знал, где она находилась, и стоило ему только позвонить, как ее закопали бы живьем.
– Что сделал Давид Мартин, услышав такое признание?
– Угнал машину и увез меня из города. Мне нужно принять лекарство, пожалуйста…
– Конечно. Немедленно. Спасибо, Ариадна. Я благодарю тебя за искренность.
12– Какой сегодня день?
– Вторник.
– Вчера тоже был вторник.
– Это был прошлый вторник. Расскажи мне о бегстве с Давидом Мартином.
– У Давида была машина. Он украл ее и прятал в гараже в Карабанчели. В нашу первую встречу Давид пообещал, что в ближайшую субботу подъедет к одному из входов в парк в полдень. Когда донья Мануэла заснет, я должна была сбежать и встретиться с ним у ворот напротив Пуэрта-де-Алькала.
– И ты послушалась?
– Мы сели в автомобиль и спрятались в гараже до наступления ночи.
– Полиция обвинила гувернантку в пособничестве твоим похитителям. Ее допрашивали в течение сорока восьми часов, а потом тело нашли в канаве на дороге в Бургос. Ей переломали руки и ноги и убили выстрелом в затылок.
– Не ждите от меня раскаяния.
– Гувернантка знала, что Убач насилует тебя?
– Она была единственной, кому я рассказала.
– И что она ответила?
– Посоветовала мне не поднимать шума. Она попыталась мне внушить, что у важных мужчин есть свои особые потребности и со временем я пойму, что Убач очень любит меня.
– Что произошло в ночь твоего исчезновения?
– Мы с Давидом выехали из гаража и всю ночь провели в дороге.
– Куда вы направились?
– Путешествие длилось пару дней. Мы дожидались сумерек, а затем ехали по областным и сельским дорогам. Давид заставлял меня ложиться на заднее сиденье и укрывал одеялами, чтобы меня не заметили, когда мы останавливались на заправках. Временами я засыпала, а проснувшись, слышала, как он разговаривает с человеком, будто сидевшим на пассажирском сиденье.
– С этим Корелли?
– Да.
– И ты не испытывала страха?
– Скорее жалость.
– Куда он тебя привез?
– В деревушку в Пиренеях, где Давид прятался несколько дней после возвращения в Испанию в конце войны. Она называлась Болвир и находилась близ границы с Францией, неподалеку от местечка Пуигсерда. Там было большое заброшенное поместье, служившее госпиталем во время войны. По-моему, оно называлось Торре-дель-Ремеи. Там мы провели несколько недель.
– Он объяснил, почему привез тебя именно туда?
– Давид считал эту глушь безопасным местом. Там жил Альфонс Бросель, старый приятель Давида, местный писатель. Они познакомились, когда Давид перешел через границу. Альфонс давал нам еду и теплую одежду. Без его помощи мы умерли бы от голода и холода.
– Вероятно, Мартин выбрал убежище, руководствуясь иными соображениями.
– С поместьем его связывали воспоминания. Давид не рассказывал какие, но я догадывалась, что оно имело особое значение для него. Давид жил прошлым. Когда наступили зимние холода, Альфонс посоветовал нам уехать и дал денег, чтобы мы могли продолжить путь. Среди жителей деревушки поползли слухи. У Давида имелся на примете один мыс на побережье, где другой его старый друг, богатый человек Педро Видаль, владел виллой. Давид надеялся, что она послужит нам надежным убежищем, во всяком случае до лета. Он хорошо знал те края. Думаю, Давид бывал там раньше.
– Речь о Сан-Фелиу-де-Гишольс, где тебя нашли несколько месяцев спустя?
– Вилла находилась километрах в двух от городка, в местечке Сагаро, на берегу бухты Сан-Поль.
– Я знаю, где это.
– Вилла стояла среди скал, в поселке Камино-де-Ронда, зимой совершенно безлюдном. Он напоминал игрушечный городок, застроенный исключительно роскошными летними резиденциями состоятельных семей Барселоны