Он сидел в глубине зала в глубоком кресле и выглядел именно так, как я себе представляла – обросшие волосы, стильная одежда, в зубах трубка. Взгляд его был устремлён куда-то вдаль. На моё появление он даже не прореагировал.
«Ну, была не была…», - решилась я.
Вошла в зал, поздоровалась. Жорж обернулся и окинул меня с головы до ног недоумённым взглядом.
- Дорогой, это невеста месье Валлина из замка за лесом, - пискнула Роза. – Она тоже из России. Поболтайте, пока я переоденусь!
В лице Жоржа ничего не переменилось.
Не отводя озадаченного взгляда, он указал рукой на кресло рядом с собой.
- Невеста? – наконец, произнёс он. – Вы, наверно, вдова?
Сердце моё упало. Он тоже видит меня старухой.
Однако времени было очень мало. Я не хотела, чтобы наш разговор слышала Роза.
- Простите, что я сразу с просьбой…
Жорж приподнялся в кресле. Его брови нахмурились.
- Роза сказала, что у вас планируется поездка в город N…
Вопросительный взгляд.
- Неважно, через три месяца или через три года…
Кивок.
- Дело в том, что мне необходимо передать письмо… Вы не могли бы помочь мне?
Не давая Жоржу опомниться, я вытащила из-под чулка мятый конверт и протянула ему.
- Здесь нет адреса, - строго заметил он.
- Да… - заторопилась я, чувствуя, как дрожат руки. – Письмо нужно передать официанту по имени Юра, который работает в кафе «Рио-Рита»…
Не сказав ни слова, Жорж сложил его и быстро убрал в карман.
- Если вам это будет не трудно… Это очень важно… Только не говорите, пожалуйста, никому о письме… - пробормотала я.
Он повернул ко мне голову, и вежливая улыбка тронула его губы.
- Наверно, в восемьдесят лет тяжело выходить замуж… А Юра, видимо, ваш внук? Или правнук?
Я дёрнула головой. Жорж расценил этот жест как положительный ответ.
- Я передам письмо по возможности. Я хорошо знаю этот город. Выступал пару раз в филармонии. Вам нравится рок-музыка?
Он вдруг вскочил с кресла и с неизвестно откуда взявшейся прытью подбежал к ударной установке, стоящей в другом углу большой комнаты.
- Помните «Memory of a Melody»? Вот это соло на ударных в «Skin Deep»?
Жорж впрыгнул за установку и отчаянно забарабанил по ней. Его взгляд стал безумным.
Я попятилась к двери, где была подхвачена Розой.
- Посмотри, какой парик мне надеть?
Незаметно для вошедшего в раж Жоржа покинув зал, я пошла за Розой и оказалась в маленькой комнатке, заваленной париками.
Встав спиной к столику, где один на другом их валялось штук десять, я уверенно сказала:
- Вон тот! Который на вешалке у кровати.
Роза повернулась на мой указующий перст.
- Косу, что ли? – и она двинулась в указанном направлении.
Скрестив руки за спиной, я зацепила, по-моему, парочку изделий из человеческих волос и быстро сунула в мешок.
Роза покрутилась у зеркала, поправила на голове случайно выбранную мною длинную русую косу, вздохнула и повернулась ко мне.
- Ну, пойдём, что ли, подруга. Тряхнём стариной… Н-да… Ну и затеи у тебя!
Она ещё раз окинула меня с головы до ног и вытолкала в прихожую.
Неистовый барабанный бой продолжался. Жорж сидел за установкой с невменяемым лицом. Моё сердце сжалось в горький комок. Напрасно я всё это затеяла… Муж под стать своей жене. Горечь залила меня, оттого, что по воле высохшего старика я нахожусь в обществе этих странных чужих людей и вынуждена использовать их…
- Мы уходим, дорогой! – Роза послала мужу воздушный поцелуй, однако он этого не заметил.
- Пошли, - буркнула она неприветливо, схватила какую-то нелепую корзинку, и мы зашагали к кабриолету.
Глава шестнадцатая
Часа через два автомобиль выехал на красивую широкую площадь, и предо мною предстал удивительный город.
- Будапешт! – шепнула Роза, и я, наконец, поняла, что мы находимся в Венгрии.
Я с любопытством высунулась из машины и ахнула:
- Какая красота!..
Однако Роза своей, видимо врожденной, бестактностью быстро поставила меня на место:
- Своим обликом ты портишь всю эту красоту! И надо было тебе обрядиться в старуху?
Она засмеялась, словно залаяла; Ксавье и импресарио дружно поддержали её.
Я внутренне сжалась в комок. Потом выпрыгнула на просторную мостовую.
- Пошли.
Я шла, стараясь запомнить окружающий городской пейзаж: вот магазинчик с непонятной надписью «Bear», вот остановка. Вот высокое здание с колоннами, рядом ресторанчик и яркая клумба с розами… И повсюду люди – красивые, нарядные, спешащие по своим делам.
- А вот и магазин кукол, про который я тебе говорила! - дрожа от нетерпения, сообщила Роза, показав на зелёную вывеску. Обернувшись к моим спутникам, она спросила неприязненно и с вызовом:
- Можно, мы зайдём без вас?
Ксавье зевнул и, отвернувшись, облокотился на машину и закурил.
Аурунтам что-то буркнул и закопался в своём чемоданчике.
А я, задрав голову, рассматривала крышу магазина кукол. Она была синего цвета, высокой и остроконечной, и напоминала колпак астронома, а по краям её, как по небу, были рассыпаны мелкие серебристые звёзды.
Роза недовольно дёрнула меня за рукав.
Не дождавшись ответа, мы вошли внутрь магазина и оказались в царстве волшебных кукол. Куклы заполоняли всё пространство помещения. Они сидели и стояли, маленькие, большие, улыбающиеся и мрачные, а по углам магазина расположились четыре куклы в человеческий рост. Это были Король, Королева и Золушка с Принцем.
Розу заинтересовали куклы, находящиеся в левой части магазина, и она отошла к ним. Я же остановилась перед Золушкой, разглядывая её удивительное платье и маленькие хрустальные туфельки.
Я такая же красивая, как она… Неужели ни один человек не видит этого?..
Словно повинуясь какой-то силе, я достала из сумочки брошенное лебедем зеркальце и заглянула в него.
И… вдруг увидела себя настоящую – молодую, с блестящими чёрными локонами, рассыпанными по плечам. Дыхание во мне замерло… Я не могла налюбоваться своим образом – таким красивым и недоступным теперь.
В бессознательном волнении я перевела зеркальце на Золушку, а потом снова посмотрела в него.
Что это?.. Из зеркала на меня глянула Золушка. Вместо своего лица я увидела её холодное белое личико… Зеркало что, ловит образы?.. Не успела я понять, что это значит, как звякнул дверной колокольчик: в магазин вошёл ещё один посетитель.
Я повернула голову из своего угла и вздрогнула, узнав вошедшего. А вернее, вошедшую.
Это была Календи – красавица-флейтистка из оркестра месье Рене. Оглянувшись по сторонам и никого не увидев, Календи двинулась прямо к витрине.
Спрятавшись за фигурой Золушки, я направила на флейтистку зеркальце, чтобы проверить свою догадку. Однако то, что случилось через секунду, поразило меня. Красавица Календи быстрым движением схватила очень дорогую фарфоровую куколку и сунула под свой длинный плащ шоколадного цвета. Проделав это, она развернулась и исчезла так быстро, словно её унесло ветром.
Я растерянно вылезла из своего