- Austin, University of Texas Press. — P. 20).

Транслитерация (см. илл. 34). Неще ще злця щущае, е цюяе? Перевод.

Неужели ещѐ зло ощущает?

40

 

Илл. 35. Надпись на зеркале (см. The religion of the etruscans / N.

Tomson - Austin, University of Texas Press. — P. 33).

Транслитерация (илл. 35). Дадас.

Перевод. Дадас.

Дадас — это Дидо, Дид. Дидо в Европе знали как демона отвращения

плотской страсти, а брата его Лело — как демона возбуждения сего чувства

(См. по: Чулков М. АБЕВЕГА руских суеверий, идолопоклоннических

жертвоприношений, свадебных простонародных обрядов, колдовства,

шеманства и проч. — Печатано в Москве, в Типографии у содержателя ф.

Гиппиуса, 1786 год). Дидо изображен в виде крылатого старца, творящего

заклинания над печенью.

41

 

Илл. 36. Позолоченное блюдо с надписью. См. Gori Antonio Francesco.

Antiquitates Etruscae. — Nürnberg, 1770. — Т. III, F. 1.

Транслитерация (илл. 36). Азялцэцяе. Перевод. Позлащенное.

42

 

Илл. 37. См. Fabretti А. Corpus inscriptionum italicarum antiquioris. -

Оfficina Regia, 1867. — T 5, f. 43.

Транслитерация (см. илл. 37). Руещнещез ацчущуе. Перевод.

Предчувствует смуту.

43

 

Илл. 38. Надпсиь на зеркале. См. Gerhard Eduard. Etruskische spiegel. т.

2. — Berlin, Verlag von G. Raimer, 1845. — T. CXXXV.

Транслитерация (см. илл. 38). Рьцее нещье? Перевод. Неужели

говорящая?

44

 

Илл. 39. Надпсиь на зеркале. См. Gerhard Eduard. Etruskische spiegel. т.

2. — Berlin, Verlag von G. Raimer, 1845. — T. CXXXVI.

Транслитерация (см. илл. 39). Цаяцедцщь даедцящна. Перевод.

Подаваемая надежда.

45

 

Илл. 40. Надпсиь на зеркале. См. Gerhard Eduard. Etruskische spiegel. т.

2. — Berlin, Verlag von G. Raimer, 1845. — T. CXXXVII.

Транслитерация. Але цяжце. Перевод. Однако тяжелое (небо).

46

 

Илл. 41. Надпсиь на зеркале. См. Gerhard Eduard. Etruskische spiegel. т.

2. — Berlin, Verlag von G. Raimer, 1845. — T. 147.

Транслитерация (см. илл. 41). :Жереѐмуй. Надпись под престолом:

Ёвей.

Перевод. Принимающий жертвы. Юпитер.

47

 

Илл. 42. Надпсиь на зеркале. См. Gerhard Eduard. Etruskische spiegel. т.

2. — Berlin, Verlag von G. Raimer, 1845. — T. 214.

Транслитерация. Дцяящь.

Перевод. Надежда.

48

 

Илл. 43. Надпсиь на зеркале. См. Gerhard Eduard. Etruskische spiegel. т.

2. — Berlin, Verlag von G. Raimer, 1845. — T. 215.

Транслитерация (см. илл. 43). Цущаж дцяящ щецдвав? Перевод.

Ощущаешь ожидаемый почѐт?

49

 

Илл. 44. Надпсиь на зеркале. См. Gerhard Eduard. Etruskische spiegel. т.

2. — Berlin, Verlag von G. Raimer, 1845. — T. 216.

Щаяице. — Желаемое.

50

 

Илл. 45. Надпись на этрусском наречии. См. Gori Antonio Francesco.

Antiquitates Etruscae. — Nürnberg, 1770. — Т. IХ, F. 4.

Транслитерация (надпись читать сверху вниз справа налево; см. илл.

45): Цаканьяяв аццей. Перевод. Интересен этот.

Илл. 46. Надписи на этрусском наречии. См. Gori Antonio Francesco.

Antiquitates Etruscae. — Nürnberg, 1770. — Т. LIII.

Транслитерация (начиная с левого ящика, см. илл. 46).

Надпись на левом ящике. Ящья, овохащи, яцачидце. - Еда, овощи,

яйца.

Надпись на среднем ящике. Качаядци, кащчадци. - Рабы, невольники.

Надпись на правом ящике. Ядця кацедцнидцея, пьёчаса. - Еда качественная, напитки.

На фреске вы видите грифона, преследующего химеру - смесь льва,

козла и змеи (см. илл. 47а и 47б).

51

 

Рис. 47 a. Надпись на фреске. См. Helbig Wolfgang. Dipinti Tarquiniesi. -

R.: Coi tipi del Salviucci, 1870.

52

 

Рис. 47 б. Та же надпись на фреске. См. Helbig Wolfgang. Dipinti

Tarquiniesi. — R.: Coi tipi del Salviucci, 1870.

Транслитерация (читаем справа налево). Неедцедцящевя. Перевод.

Неестественность.

53

 

Илл. 48. Надпись на саркофаге (См. Vermiglioli Giov.. Dei monumenti

Perugia etrusca e romana. , della letteratura e bibliografia perugina: nuove

pubblicazioni (Tavole). Vol. 2. Il Sepolcro dei Volunni scoperto in Perugia nel

febbrajo del 1840. Perugia, 1870. Т. 4).

Транслитерация. Янненщжи кахаяжняцяни, ажеи каха-

нящдьця, дкахацжяй юцящойщ.

Перевод. Молодые влюбленные, когда милуются, учатся любить.

54

 

Илл. 49. Надпись на саркофаге (См. Vermiglioli Giov.. Dei monumenti

Perugia etrusca e romana. , della letteratura e bibliografia perugina: nuove

pubblicazioni (Tavole). Vol. 2. Il Sepolcro dei Volunni scoperto in Perugia nel

febbrajo del 1840. Perugia, 1870. Т. 4

.

Транслитерация. Цаиеньщь нащжай. Перевод. Наша вера.

55

 

Илл. 50. Надписи на этр. наречии (См. Vermiglioli Giov.. Dei monumenti

Perugia etrusca e romana. , della letteratura e bibliografia perugina: nuove

pubblicazioni (Tavole). Vol. 2. Il Sepolcro dei Volunni scoperto in Perugia nel

febbrajo del 1840. Perugia, 1870. Т. Х).

Вариации надписи АЩО АЖИВАЖЕЙЖАЯЖЬ. — Ещѐ оживешь.

56

 

Илл. 51. Надпись на саркофаге (См. Vermiglioli Giov.. Dei monumenti

Perugia etrusca e romana. , della letteratura e bibliografia perugina: nuove

pubblicazioni (Tavole). Vol. 2. Il Sepolcro dei Volunni scoperto in Perugia nel

febbrajo del 1840. Perugia, 1870. Т. L).

Транслитерация первой надписи. Аяни адця нецяцщавей. - Они

ада нечестивей.

Транслитерация второй надписи. Янще юненьжа. - Юнее

юного.

Надпись на саркофаге с изображением сражающихся людей говорит о

борьбе, которую вела Этрурия с врагами. Исход войны известен.

57

 

Илл. 52. Надпись на саркофаге (См. Vermiglioli Giov.. Dei monumenti

Perugia etrusca e romana. , della letteratura e bibliografia perugina: nuove

pubblicazioni (Tavole). Vol. 2. Il Sepolcro dei Volunni scoperto in Perugia nel

febbrajo del 1840. Perugia, 1870. Т. LХ).

Транслитерация (читаем справа налево). Хаейщейжв дцющжяв

жахащьяйвх. - Чужая брань страшна.

 

Илл. 53. Надпись на этрусском наречии (См. Vermiglioli Giov.. Dei

monumenti Perugia etrusca e romana. , della letteratura e bibliografia perugina:

nuove pubblicazioni (Tavole). Vol. 2. Il Sepolcro dei Volunni scoperto in Perugia

nel febbrajo del 1840. Perugia, 1870. Т. LХIV).

Транслитерация (читаем справа налево). Аянюецжав. - Помолодел.

58

 

Илл. 54. Надпись на зеркале (См. Vermiglioli Giov.. Dei monumenti

Perugia etrusca e romana. , della letteratura e bibliografia perugina: nuove

pubblicazioni (Tavole). Vol. 2. Il Sepolcro dei Volunni scoperto in Perugia nel

febbrajo del 1840. Perugia, 1870. Т. LХХV).

Транслитерация. Ацвжиц цющажаця. — Ощущается возрождение.

59

 

Илл. 55. Надпись на этрусском наречии (См. Vermiglioli Giov.. Dei

monumenti Perugia etrusca e romana, della letteratura e bibliografia perugina:

nuove pubblicazioni (Tavole). Vol. 2. Il Sepolcro dei Volunni scoperto in Perugia

nel febbrajo del 1840. Perugia, 1870. Т. ХLVIII).

Транслитерация. Цяецяец ваецяжьяймьж. — Ожидается

воинственность.

60

 

Илл. 56. Надпись (См. Vermiglioli Giov.. Dei monumenti Perugia etrusca e

romana, della letteratura e bibliografia perugina: nuove pubblicazioni (Tavole).

Vol. 2. Il Sepolcro dei Volunni scoperto in Perugia nel febbrajo del 1840. Perugia,

1870. Т. ХLV).

Транслитерация. Адцѐвце зайведцящаже Перевод. Отцовское

завещание.

61

 

Илл. 57. Надпись (См. Vermiglioli Giov.. Dei monumenti Perugia etrusca e

romana, della letteratura e bibliografia perugina: nuove pubblicazioni (Tavole).

Vol. 2. Il Sepolcro dei Volunni scoperto in Perugia nel febbrajo del 1840. Perugia,

1870. Т. ХХVIIII).

Транслитерация. Яжьяцаичмеи чучдцаца. Перевод . Пирующие удивлены (видимо, кабан, которого считали уже мертвым, "ожил").

62

 

Илл.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату