– Что может быть интересного в том, когда двое бородатых коротышек тузят друг друга? – буркнула я, но заказала себе кофе и села.
– Не скажите, не скажите, – тонко поддел меня Холмс. – Сегодняшний поединок интересен уже тем, что будет честным.
– В каком смысле? – Я не поверила своим ушам.
– В том, что наш почтенный агент 013 не успел перекупить Небритую Кувалду, чтобы тот дал побить себя Грозному Молотку на третьей минуте.
– Так вы были в курсе?!!
– Господи, да тут все в курсе, – таинственно улыбнулся великий сыщик и шепотом закончил: – Но вот то, что боксер не перекуплен, знаю только я. Поэтому не желаете ли сделать небольшую ставку?
– В смысле?
– Элементарно, – подмигнул он.
Кажется, в первый раз в жизни я выпила чашку капучино одним глотком. После чего подозвала брокера-лепрекона и поставила на Кувалду половину своей зарплаты.
…По объявлении результатов матча сначала наступила тишина. Потом двое тощих типов в очках стали искать нашего кота, а не найдя, попытались покинуть бар. Не заплатив.
Надо ли говорить, чем это закончилось? Могучий бармен «Сивого пони» дал возможность проигравшим выпустить пар на двух ученых, объявив их шпионами и террористами.
Так что я ушла очень вовремя.
Когда Алекс вернулся с задания, он застал меня сидящей на кухне перед огромной кучей денег. Здесь были советские рубли, мексиканские доллары, золотые соверены, тяжелые гномьи монеты из чешского серебра, червонцы Николая Второго и даже две мятые круглые шоколадки с картинкой одного евро от прохиндеев-хоббитов.
– Хочешь чаю с шоколадными монетами, милый?
…Две недели спустя Шерлок Холмс тихо уехал домой. Широких проводов ему не устраивали, великий сыщик и живое достояние английской литературы этого не любил. Агент 013, которого только что выпустили из психушки, откровенно ликовал, а нам с мужем было немного грустно.
Порой легендарный детектив мог быть скучен, чрезмерно строг, рассеян, иногда даже несносен, он продымил нам всю спальню, пару-тройку раз спаивал шефа, на спор боксировал в гномьем квартале и достал старину Стива просьбами раздобыть ему скрипку. Ну типа просто при случае спереть где-нибудь в прошлом инструмент самого Страдивари. Даже выдал ему две гинеи аванса на эту авантюру…
Но все-таки он обладал несомненным джентльменским обаянием. Здесь его полюбили, хотя первое время пытались использовать как гадалку. Холмс охотно разгадывал маленькие тайны, но популярности чурался.
Но, главное, решение об отъезде не было внезапным, я уверена – повод был.
Накануне он смотрел у нас нашу советскую экранизацию Конан Дойла с Ливановым и Соломиным. Классика же! Ему тоже понравилось, он с интересом посмотрел несколько серий и на «Пестрой ленте» радостно вскричал:
– Какой я болван?! Ну конечно же это был стук, а не свист. Змеи не слышат свиста, уж Ватсон-то был просто обязан это знать, он же был в Афганистане и Индии. Надо срочно телеграфировать Лейстрейду!
– Ну вы вроде и так разобрались.
– Для меня это дело оставалось незаконченным, а теперь я знаю его решение. Кажется, друзья мои, мне пора возвращаться домой.
Проводы не затягивали. Гоблины в лаборатории подтвердили, что доставят бессмертного детектива минута в минуту в то место, откуда мы его забрали с бомбой. Шеф передал для Ватсона подарок – коллекционный бренди столетней выдержки. Не сомневаюсь, что доктор оценит.
– Дорогой командор, – Холмс церемонно пожал руку моего мужа, – поверьте, я искренне рад нашему знакомству и, будьте уверены, всегда останусь вашим преданным другом.
Алекс ответил молчаливым кивком, полным благодарности и уважения к мужской дружбе.
– Миссис Алина, – благородный сыщик, склонившись, поцеловал мне руку, – вы чисты и прекрасны, но позвольте дать вам один совет. Ваше доброе сердце, выставленное напоказ, однажды может вдруг сократить длительность вашей жизни.
– Вэк? – сказала я, просто для того чтобы хоть что-то сказать.
Он улыбнулся, еще раз церемонно поклонился нам с Алексом, а через минуту ушел в лабораторию. Хотя у меня мелькнуло ощущение, что мы еще обязательно встретимся. Надеюсь, не только на страницах шерлок-холмсовских книг…
Глава вторая
Проснувшись на следующее утро, я вспомнила, что уже почти скучаю, поэтому решила заварить нам на завтрак чай по-английски – цейлонский со сливками. Но выпить его вдвоем нам не удалось: кое-кто способен на раз-два разрушить любое романтическое уединение. Угадайте кто?
– Салам, – важно приветствовал меня кот, пинком распахивая дверь, по-восточному кланяясь и плавным жестом прикладывая лапку к сердцу и лбу.
– Ва-алейкум ас-салам, – так же церемонно ответила я, чтобы этот полиглот не слишком зазнавался. – Но вообще-то у нас, татар, говорят «исэнмесез»!
– Рэхмэт, я в курсе, милочка. Но там, куда мы отправляемся, говорят именно «салам». Если точнее, «салам, Баку!» – с переливчатым азербайджанским акцентом пропел агент 013. – Короче, напарники, собираемся в библиотеке, у нас новое задание и двойной паек. Намек понят?
Я меланхолично пожала плечами. Двойной паек всегда означал лишь одно – повышенный риск на работе. Впрочем, мы с командором, уже больше года получая талоны на усиленное питание, безропотно отдаем их растолстевшему коту и его прожорливому семейству.
Кстати, это не наше желание, а его идея. Типа мне с командором давным-давно пора садиться на диету, а у него дома трое котят, и все они катастрофически недоедают! Плюс неизлечимо больная жена, которой доктор прописал исключительно красную рыбу и черную икру. На деле же, если вы помните, его котята – это та еще банда, а белая египтянка Анхесенпа вообще высокомерная лентяйка, каких свет не видывал! Так что если она чем и болеет, то исключительно категорически завышенным самомнением.
Ну и ладно, какого шайтана я к ней прицепилась? Мы же подружки.
Я отставила в сторону невкусный остывший чай. Вот ведь нервничаю почем зря, рычу на всех, проверить свой «женский календарь», что ли? Не, не, не, спишем все на обычные нервы. И к английскому чаю надо было сделать тосты с огурцом, а не доставать из холодильника старый чак-чак с цукатами.
В общем, примерно через пятнадцать – двадцать минут мы уже были в библиотеке, всей командой сгрудившись вокруг маленького столика в отдельном кабинете.
– Вот. – Профессор развернул лапками подробную карту центра города. – Нас отправляют в современный Баку. Место дислокации – культурно-исторический центр Старый город. Наша цель – неуправляемый дэв, не имеющий лицензии и всячески пугающий гостей солнечной столицы Азербайджана.
– Просто пугает? – скептически поморщился командор.
– Пока да, – заглянув в приказ, подтвердил агент 013. – Случаев смертельного исхода еще ни разу не было, но тут указаны всяческие сердечные приступы, разгром сувенирных лавок, причинение вреда личности и имущественного ущерба. Короче, напарники, шеф уверен, что дэва надо брать!
– Старый город… это не там, где снимали «Бриллиантовую руку»?
– Именно там, дорогуша, – благосклонно кивнул котик. – Но если ты опять намерена заняться селфи на работе, мне все-таки придется подать докладную начальству.
Я молча дернула его за хвост. Пусик подпрыгнул на стуле, едва сдержав негодующий вопль.
– Алекс, друг мой, уйми свою супругу! Иначе я за себя не отвечаю.
Я