Зато проснулись внезапно, как от толчка. И одновременно. По пробуждении демонов и ведьму ждало пренеприятнейшее открытие, тонко подмеченное Пэттоном:
— Нас связали!
— Не может быть! — саркастично воскликнула Суфи. — Как ты догадался?
Их связали попарно — спина к спине. Освальта и Моргана, Суфи и Пэттона. Демоны попытались разорвать странную, тонкую и липкую, но очень прочную веревку. Однако усилия не увенчались успехом.
— Бесполезно, — резюмировал Морган, — Суфи, может, у вас что-то получится?
— Я даже не знаю, какое заклинание тут поможет…
Ведьма нахмурилась, пытаясь хоть что-то придумать.
— Вы это слышите? — внезапно спросил Освальт.
Все замерли и прислушались. Сначала звук был похож на шуршание, затем царапанье, постепенно переросшее в мелкое перестукивание.
— Что это? — шепотом спросил Пэттон.
Ответ выскочил в поле зрения пленников и на мгновенье замер, затем пополз дальше, перебирая десятью длинными мохнатыми ногами. Морган и Освальт видели это создание сбоку, Суфи сидела к нему лицом, а привязанный к ней Пэттон смотрел на стену и был лишен счастья лицезреть то, что видели остальные.
Морган попытался классифицировать то, что подкрадывалось к ним, и не смог.
— Это…
— Похоже на большого паука с женской головой, — помог Освальт. — Только зубы как у хищника. Множество тонких и острых клычков.
— Спасибо.
Пэттон был уже не рад, что спросил.
— Это йорогурумо! — испуганно воскликнула Суфи. — Я должна была догадаться!
— Йоро… что? — спросил Морган.
— Призрак женщины, оставившей свое дитя на голодную смерть. После смерти она частично переродилась в паука и ищет еду для своих детишек! — нервно ответила ведьма, дергаясь в тщетных попытках освободиться. — Если не найдет, то дети сожрут ее саму.
— Сожрут? — переспросил Освальт. — А где ее дети?
В этот момент йорогурумо зависла над пленниками, и Морган сиплым голосом пробормотал:
— О, боги! Они у нее в чреве!
— Она собирается выпустить их на нас! — немного визгливо воскликнула Суфи.
— Теперь понятно, почему отсюда никто не возвращался, — таким голосом, будто его только что осенило, сказал Освальт.
— Сделайте что-нибудь! — крикнула Суфи.
— Мы не можем! — недовольно воскликнул Пэттон. — Веревки слишком крепкие…
— Думаю, — глубокомысленно поправил Освальт, — это не веревки. Это ее паутина…
— Какая разница! — рыкнул Морган. — Как нам спастись?
Брюхо йорогурумо начало медленно раскрываться.
Суфи испуганно закричала, не видящий ничего Пэттон подхватил, Морган воскликнул: «Заткнитесь!» Над всей этой какофонией прозвучал зычный и спокойный голос Освальта:
— Дубинка, бей паучат и паучиху!
Послушная дубинка взвилась вверх с ковра-самолета и принялась молотить йорогурумо и ее детишек, выползающих из чрева. Морган, Пэттон и Суфи замерли, с замиранием сердца глядя на то, как дубинка одного за другим отправляет на тот свет детенышей, попутно раздавая тумаки их отчаянно визжащей мамаше.
— Суфи, — спокойный, но твердый голос Освальта вернул ведьму в реальность, — вызовите огонек, которым освещали себе дорогу, пока мы летели сюда, и пережгите паутину.
Так на поле боя командиры отдают приказы. Приказы, которые выполняются беспрекословно. Потому что говорящий таким голосом знает, что делает.
Суфи коротко кивнула и подчинилась.
— А-а-а! — заорал Пэттон.
— Что случилось? — заволновался Морган и предположил самое худшее: — Паучата?
— Моя задница! — завопил Пэттон, попытавшись отодвинуться от ведьмы.
— Ну извини! — рявкнула Суфи. — Я не виновата, что мы так сидим!
— Пэттон, потерпи! — перекрикивая общий шум, приказал Морган.
— Это не твою задницу тут поджаривают! — зло прорычал в ответ демон и, наконец, разорвал сдерживающие его путы. Пока Пэттон баюкал пострадавшую часть тела, Суфи вытащила из ножен Моргана кинжал и перерезала их веревки.
Демоны вскочили на ноги и как по команде посмотрели вверх. Дубинка уже разделалась не только с паучатами во чреве, но и с самим чревом, превратив его в кровавое месиво. Йорогурумо отчаянно визжала, пытаясь уползти, но дубинка была неумолима.
— Молодец, дубинка! — одобрительно крикнула Суфи.
— А как ее остановить? — спросил Пэттон.
Повисла гробовая тишина.
Первым отмер Морган:
— Бежим!
И показал пример, бросившись к ковру.
Суфи свистнула, подзывая метлу, и лихо на нее запрыгнула. Демоны быстро расселись на ковре, и Морган скомандовал:
— Летим вперед! Быстро!
* * *Гризельда следила за встречей демонов и йорогурумо в котле. Она хорошо помнила, как у нее появилась идея поселить там эту злобную тварь. Однажды к ней пришла беременная человеческая девушка и предложила купить нерожденного малыша. Ей было все равно, что с ним произойдет, лишь бы Гризельда подарила взамен огромный дом.
Что сказать? Люди чрезвычайно глупы.
Когда имеешь дело с ведьмой, следует четко оговаривать условия сделки. Особенно если договариваешься с колдуньей, чьи волосы из рыжих стали черными.
Гризельда выполнила условия девушки: та получила огромный дом, самый большой в мире. Ведьма поселила ее в пещерах Хельн. Чем не дом для семьи? Правда, в договор не входили еда и вода. А также свет, тепло и удобные постели. Ни секунды не колеблясь, девушка бросила новорожденного умирать от голода и жажды и попыталась спасти собственную шкуру. Но лишь совсем заблудилась в лабиринтах Хельн.
Гризельде оставалось только немного поколдовать, чтобы привязать призрак женщины и ребенка к пещере, и на страже одного из выходов теперь стояла настоящая йорогурумо. Все, кто с ней сталкивался, заканчивали одинаково: на кладбище костей в глубине пещеры, которому колдунья тоже нашла применение.
Когда демоны столкнулись с йорогурумо, Гризельда вполне обоснованно надеялась, что вскоре они уже будут праздновать новоселье в Вечном граде или в Сангелте — кому как повезет.
— Да быть того не может, Ильм!!! — Гризельда сжала края котла с такой силой, что даже костяшки побелели. — Как будто сама Анчета распростерла над ними свои крылья!
— Может, пора вмешаться? — обеспокоенно спросил мыш.
— Нет, — покачала головой Гризельда. —