— Тут ты не прав, — задумчиво ответила Суфи. — Телам, сваленным здесь, не больше трех лет.
— Наемники, — догадался Освальт и заинтересованно посмотрел на очередной костяк.
— Не может быть, — возразил Пэттон. — Вы только посмотрите, в каком состоянии тела. Они тут лет пятьдесят лежат, не меньше.
Суфи молчала. Она летала над скелетами, всматривалась и видела то, чего не видели остальные. Магия старения. И беднягам повезло, если их состарили после смерти.
— Думаю, — подал голос Освальт, — леди ведьма права. Если бы оружие пролежало здесь столько же, сколько скелеты, оно уже давно стало бы непригодным к использованию. А вы посмотрите на этот топор! Да, нуждается в уходе, нужно хорошенько почистить и наточить, но если бы на меня сейчас напали, я смог бы им драться!
— Может, его позже подбросили? — блеснул умом Пэттон.
— Скелеты сжимают оружие в руках, — указал на очевидное Морган и спросил: — Оставим как есть и полетим дальше, Суфи? Здесь все так хорошо лежит… Не побоюсь этого слова — даже гармонично. Пусть так и будет, а?
— Предлагаю посмотреть. — Видя, что спутники не горят желанием следовать за ней, ведьма объяснила: — Йорогурумо не сама появилась на том выходе. Она — порождение чьего-то темного заклятия. Эти скелеты — тоже. Мне нужно понять, что с ними произошло, чтобы знать, с кем мы имеем дело.
Демоны продолжали сомневаться.
— Если мы отправимся вперед, оставив позади вот такую проблему, — с нажимом продолжила Суфи, — она может догнать нас и больно надавать по нашим непредусмотрительным задницам.
Морган принял решение.
— Хорошо. Пять минут вам на осмотр и двигаемся дальше.
Ведьма согласно кивнула, пряча улыбку, и направила метлу к самой земле. Спустившись так, чтобы все хорошенько рассмотреть и при этом не касаться земли ногами, Суфи наклонилась так низко, как могла, вглядываясь в разбросанные скелеты. Один из них привлек ее внимание. На белых костях было начертано заклятие.
— Что там? — громким шепотом спросил Пэттон.
Суфи так сосредоточилась на изучении письмен, что успела забыть, где находится. Вопрос застал ее врасплох и, чего греха таить, напугал.
Выругавшись сквозь зубы, ведьма все-таки ответила:
— На них наложено заклятие, смысла которого я не понимаю. «Я вижу врага и вечно буду идти по его следу. Кости, вода и соль тому зарок».
Пэттон внимательно слушал, с каждым словом кивая, будто и правда вникал в суть сказанного, а когда ведьма замолчала, спросил:
— И что это значит?
— Она же сказала, что не понимает, — напомнил Морган и обратился уже к Суфи: — Давайте уходить, пока не случилось ничего плохого.
— Думаю, уже поздно, — ответила та, заинтересованно разглядывая все тот же скелет.
— Почему? — насторожился Морган и на всякий случай достал меч из ножен.
Суфи указала пальцем:
— Вот тот скелет уже секунд двадцать в упор рассматривает нас, а его костлявая рука тянется за мечом.
— Что? — хором спросили демоны, а покойник, поняв, что его вычислили, резво вскочил на костлявые ноги. Схватив Суфи за ногу не менее костлявой клешней, он стащил ведьму с метлы.
— А-а-а!!! — истошно заорала та, со всего маху грохнувшись на землю.
— Суфи!
Морган спрыгнул с ковра-самолета, перекатился, вскочил на ноги и в несколько быстрых прыжков оказался рядом со своей будущей родственницей. Ударом меча он без труда разрубил скелет пополам.
Присев возле ведьмы, демон начал обеспокоенно осматривать ее ногу.
— Вы в порядке? Говорил же, нужно уходить, пока не поздно! Ох уж это ваше ведьминское любопытство…
— Ничего себе! — заинтересованно воскликнула Суфи, глядя мимо Моргана. — Я слышала о таком. Но впервые вижу своими глазами.
Морган оглянулся. Верхняя половина разрубленного скелета собирала разбросанные кости и «чинила» нижнюю половину. Закончив, она резво вскарабкалась по нижней и примостилась на место.
— Что здесь происходит? — пораженно спросил Морган.
— Этот скелет проклят, мы не можем его убить, — не сводя заинтригованного взгляда с подбирающего меч костяка, пояснила Суфи.
Вооружившись, проклятый покойник снова бросился на них. Морган опять разоружил его и разрубил сначала горизонтально, затем вертикально.
— Зато мы можем улететь, пока он будет собираться в кучку, — нашел демон самое простое решение проблемы.
Суфи расхохоталась:
— Он нас видел! Теперь последует за нами, куда бы мы ни пошли!
— Он сможет пройти через купол в долину? — спросил Морган.
Вопрос поставил ведьму в тупик.
— Э… не знаю.
— Тогда вот как мы поступим… — Морган протянул руку Суфи, помогая встать. — Прямо сейчас ищем чародейку и устройство. А если это нечто доберется до долины и сможет пройти через купол, я отдам его вам с Хлоей на опыты. Будете на нем экспериментировать, раз уж убить нельзя.
— Хорошо, — покладисто согласилась Суфи. — А с остальными что делать?
Морган обернулся. За его спиной уже собралась небольшая армия. Скелеты разминались с оружием, словно вспоминая, как с ним обращаться.
— Да сколько же их тут! — пораженно пробормотал Морган, поудобнее перехватив меч и становясь в боевую стойку. — Их тут столько не валялось. Откуда только повылезали?
— Какая разница? — Суфи свистнула, подзывая метлу. На подлете с той слетели все прутья, и в руках у ведьмы оказался боевой посох. Приготовившись обороняться, она продолжила: — Если эта команда с того света будет бегать за нами по всем пещерам, найти Эжени будет трудно. Еще труднее довести до выхода живой.
Пэттон с Освальтом спрыгнули с ковра, приземлившись по обе стороны от Моргана и Суфи. Словно по команде, скелеты бросились на пришельцев.
— Что будем делать? — уворачиваясь от клинка, спросил Морган, хорошим ударом разрубая другой скелет пополам.
Суфи не деликатничала, просто махала посохом направо и налево. Освальт даже не запыхался. Он мог часами продолжать в том же темпе. А Пэттон развлекался. Отбив голову очередному скелету, демон похвастался:
— Да я иду на рекорд! —