Я вспомнила все, и у меня перехватило дыхание. Темнота, сверкнувшее острие лезвия, удар кинжала…
Нет. Вся эта боль означает, что я жива. Надо думать только об этом.
Даже с закрытыми глазами я знала, что лежу в своей постели. Свежий ночной ветерок гладил мою горящую кожу, дышал сладкой смесью ландыша и гибискуса. Балконные занавеси шелестели, в бассейне журчала свежая вода.
Кто-то нашел меня и принес сюда. Кто-то спас мне жизнь.
Я почувствовала какое-то движение у моего плеча. Мышцы живота непроизвольно сжались, и волна боли прокатилась по животу к груди. Я велела себе расслабиться и дышать.
Я повернула голову, чтобы понять, что лежит на моем плече. Пахло свежевымытыми волосами, меня коснулось теплое сонное дыхание.
Этот запах я узнала бы где угодно. Это был Розарио, мой маленькой принц. Интересно, он здесь с чьего-то разрешения или снова сбежал от няни, подумала я.
Я приподняла шею, от этого у меня закружилась голова, но я все равно это сделала, только чтобы коснуться губами его лба. Он придвинулся ближе, облегчая мне задачу. Я бодрствовала долго. Чувствуя боль. Наслаждаясь тем, что осталась жива.
Когда я снова пришла в себя, глаза открылись легко. Я попыталась сесть, но быстро отказалась от этой идеи. Кроме того, что было больно, мышцы живота просто отказывались слушаться. Что, если кинжал убийцы повредил что-то непоправимо?
Розарио рядом уже не было, но меня окружала стража. Один охранник стоял у кровати в ногах, двое на балконе, двое у входа, один у выхода в атриум.
Я глубоко вздохнула.
— Утро, — сказала я, сделав огромное усилие. Голос показался мне чужим, надтреснутым и сухим.
Они встали по стойке «смирно».
Один сделал шаг вперед. Перед глазами у меня все плыло, голова кружилась, но я узнала Гектора по широким плечам.
Он прошептал:
— Элиза?
В голове у меня роем вертелись вопросы, перебивая друг друга. Кто спас меня? Нашли ли убийцу? Насколько тяжело я ранена? Где Мара и Химена? Мне приснилось, что Розарио был рядом со мной глубокой ночью?
Произнести это все вслух было просто невозможно. Я открыла рот, но ничего не получилось.
— Ваше величество? — сказал он. — Вы можете сказать мне, как вы себя чувствуете?
В комнате воцарилось напряженное молчание, все ждали моего ответа. Им нужен был мой ответ. Они боялись, что я не смогу говорить.
Поэтому я сделала еще одну попытку.
— Песок, — прошептала я.
Вышло не очень. Солдаты обменялись тревожными взглядами.
Я судорожно вздохнула.
— Песок, — повторила я. — Будто я в песке. С содранной кожей.
Лорд Гектор вздохнул с облегчением.
— Вы так и выглядите.
Остальные разинули рты от его дерзости, но я рассмеялась. Вместо смеха получился хрип.
Гектор повернулся к одному из стражников.
— Скажите генералу Луз-Мануэлю и конде Эдуардо немедленно. Скажите, что ее величество очнулась и находится в твердом уме.
Услышав это имя, я вспомнила о странном сне, в котором генерал сидел у моей постели. Был ли это лишь сон?
— Я позову Мару и Химену, — сказал Гектор. — Я заставил их пойти поесть и отдохнуть.
— Спасибо. — В глазах темнело, и больше всего на свете хотелось снова закрыть их. — Постойте! Как долго я была…
— Три дня.
Это было как удар по и без того больному животу.
— А убийца?
По крайней мере, слова стали легче даваться.
— Исчез. Мы искали всюду.
Именно этого я и боялась. Иначе почему бы здесь было столько охраны?
— Это инвирны? Это связано с угрозой анимага?
— Остальные члены кворума считают, что да. И народ тоже. Конде Эдуардо велел развесить по городу предупреждения, чтобы люди никуда не ходили поодиночке. В некоторые районы пришлось послать патрули.
Я открыла было рот, чтобы спросить, предложил ли кто-нибудь выдать меня инвирнам, но не смогла. Вместо этого я сказала:
— Это вы нашли меня там? Вы спасли мою жизнь?
Он застыл, но перед глазами у меня плыло, и я не могла понять, что выражает его лицо.
— Я пришлю к вам дам, — сказал он и вышел прежде, чем я успела ответить.
Я лежала в полусне, когда примчались Химена и Мара, а с ними долговязый человек, в котором я узнала королевского врача. Гектора с ними не было.
Химена покрыла мое лицо поцелуями.
— О, дитя мое, — проговорила она. — Мы думали… мы боялись, что… как хорошо, что вы очнулись.
Мара взбила мне подушки. Она избегала моего взгляда, но я заметила, как она украдкой быстро смахнула слезинку.
— Вы помните доктора Энзо? — сказала она.
— Конечно. Он прекрасно ухаживал за королем… — я чуть не сказала «когда он умирал», — когда он был ранен.
Дамы отошли в сторону, а доктор Энзо наклонился, чтобы осмотреть меня. Нос у него был похож на клюв, а тонкие усики под ним возбужденно топорщились, пока он оценивал мой вид и поведение.
— Я удивлен, что вы так скоро пришли в себя. Ваше зрение, должно быть, повреждено. Вы вообще можете видеть? — Доктор Энзо никогда не был особенно деликатен.
— Кажется, все лучше.
— Чувствуете тошноту?
— Только голова кружится. Доктор, пожалуйста, скажите мне…
— Вот сюда. — Он сделал быстрый жест в направлении моего живота, слева от амулета, в ответ желудок болезненно сжался. — К счастью, убийца промахнулся. Нож скользнул в сторону. Важные органы не задеты. Только мышцы, — указательным пальцем он провел в воздухе линию вдоль моего живота, — они были разрезаны. Если пару недель полежите спокойно, все срастется. После этого останется огромный шрам. Можно задокументировать ваше выздоровление? Это удивительно, просто поразительно.
— Он не промахнулся, — прошептала я.
— Как это?
— Убийца не промахнулся. Лезвие ударилось о мой амулет.
Кто-то ахнул. Стражники обменялись пораженными взглядами, и я чуть не рассмеялась. Никакого волшебства не было