Свежий воздух тут же ворвался в затхлое помещение, и мелкие пылинки заплясали в лучах закатного солнца. Внизу, за окном тянулась их улица, и был виден парк рядом с ней, а вдалеке возвышался замок — Далгарт–холл. В окнах башен уже зажгли свет.
Кэрри была права. Нынешний лорд, владеющим этим строением, действительно приезжал сюда каждое лето. Интересно, как бы мог выглядеть настоящий аристократ в современном мире?
Деми тряхнула головой, отгоняя лишние мысли — она пришла сюда не за этим. Где находились фотографии, так необходимые миссис Гейбл, она не имела ни малейшего понятия. Они могли быть в любой из этих мятых и пыльных коробок. Но их нужно было найти, иначе от неё бы не отстали. Деметра скорчила рожу и убрала влажные волосы в хвост с помощью резинки, обнаруженной в кармане халата. Ещё раз оглядев нагромождение старых пожитков и мебели, оставалось только взяться за дело.
Прошло не так много времени, когда Деми, неудачно повернувшись, задела небольшой кожаный саквояж. С глухим стуком он упал на пыльный дощатый пол, и целый ворох черно–белых снимков разлетелся во все стороны. Тихо ругаясь, она собрала их, вместе с приличным количеством пыли, и сложила стопку. Принимать душ до начала поисков оказалось не лучшей идеей. Зато фотографии походили на те, о которых говорила мама. На плотных листах картона были запечатлены люди, одетые по моде конца девятнадцатого века.
Наскоро покидав снимки обратно в сумку, Деметра подхватила её и отправилась вниз — отмывать руки и радоваться, что с неприятными делами на сегодня покончено.
Убрав саквояж в ящик комода у себя в комнате, она отправилась искать подругу. Сделать это оказалось легко — Кэрри сидела за компьютером в библиотеке. Рыжая доедала большое яблоко и просматривала ленту в фейсбуке.
— Сколько ты собираешься у меня гостить, ещё не решила? — спросила Деми, присаживаясь на один из двухместных диванов в центре зала.
— Пока маман с отчимом снова не помирятся, — вздохнула Кэрри. — Ты ведь не против? Если что, они знают, где меня найти — через пару домов.
— Оставайся сколько хочешь, здесь скука смертная. С тобой будет веселее, — улыбнулась Деметра. — Может, сообразим что–нибудь на ужин? Я не хочу питаться одними яблоками.
— Можно приготовить настоящие бургеры с картошкой, — с энтузиазмом откликнулась Кэрри. — А если перенести этот телевизор в гостиную, то можно будет устроить настоящий американский вечер! Фастфуд, кола и какая–нибудь комедия, что скажешь?
— Без проблем, — пожала плечами Деми. — Котлеты должны быть в морозилке, остальное найдёшь в холодильнике и шкафу. Чувствуй себя как дома. А я пока перетащу телевизор.
— Уже давно как дома! — пропела Кэрри, скрываясь за дверью в холл. Огрызок от яблока так и остался лежать на компьютерном столе. Деметра покачала головой и отсоединила старенький телевизор от проводов, после чего потянула тумбу на колёсиках в сторону гостиной.
Когда она, наконец, добралась, Кэрри уже включила музыкальный центр, и, пританцовывая, резала овощи на большой деревянной доске. С трудом Деми смогла вновь подключить телевизор и заставить его делать то, что он любил меньше всего — хорошо работать.
Скоро с кухни начали долетать соблазнительные запахи картофеля фри и жаренного мяса, а на местном телеканале закончился повтор «Чисто английского убийства». После него начались вечерние новости. Пролистывая ленту друзей на экране своего смартфона, Деми искоса заметила в телевизоре знакомый кадр. Сюжет был о происшествии в соседнем городе, Палмере.
— Кэрри, выруби музыку и быстро сюда! — вдруг закричала Деметра. Её телефон с мягким стуком упал на ковёр. Подруга примчалась через секунду, в белом фартуке и с лопаткой для жарки в руках.
— Смотри скорее, — выдохнула Деметра и прибавила звук.
Дикторша, с идеальной укладкой и наигранно–печальной улыбкой, продолжала:
— Сегодня рано утром, на заднем дворе данс–бара Рейвен, в Палмере, было обнаружено тело молодой девушки. По предварительным данным, смерть наступила от многочисленных ножевых ранений. Комментарии от полиции пока получить не удалось. Если вы обладаете какой–либо информацией по этому происшествию — пожалуйста, обратитесь в местное отделение полиции, либо позвоните по телефону, который вы видите сейчас на экране.
— Кэрри… Именно эта одежда была на мне вчера ночью…
— Что? — непонимающе захлопала ресницами подруга.
— Присмотрись! — воскликнула Деметра, тыкая пальцем в экран.
Лицо и раны были скрыты «квадратиками» цензуры, но все остальное — длинные черные волосы, синий с пайетками топ, белые джинсы и дизайнерские туфли на каблуках — оставалось хорошо различимым.
Глава 2. Необъяснимые события книга Клуб Рейвен
Подобрав с пола телефон, Деметра успела сделать несколько снимков экрана телевизора. Все происходящее казалось каким–то нереальным.
Кэрри первой обрела дар речи.
— Охренеть! — выдохнула она. — Не могла же ты прийти домой голой? Тебя видели, садящейся в машину к незнакомому человеку!
— Значит, все–таки не в такси? — медленно переспросила Деми. — Подожди секунду, я сейчас!
Деметра сорвалась с места и поспешила на второй этаж, перепрыгивая через одну ступеньку на парадной лестнице. Мёртвая девушка была до ужаса похожа на неё. На секунду даже показалась, что это она сама лежит на грязной земле посреди мусорных пакетов. Но кое–что должно было все прояснить.
Рывком распахнув дверь в спальную, она торопливо оглядела одежду, разбросанную на ковре возле кровати. Ни белых джинс, ни синего топа среди нее не оказалось. Деми сгребла все вещи в охапку и вернулась в гостиную.
Кэрри нервничала не меньше, переключая каналы на телевизоре и обкусывая ногти на правой руке. В ее глазах отразилась неподдельная тревога, когда Деметра швырнула найденное на диван.
— Смотри! — воскликнула Деми, перерывая одежду. — Это не моё! Я никогда бы такое не надела!
Она по очереди продемонстрировала клетчатую мини–юбку, серые чулки, и белый топ на пуговицах, с воротничком как у рубашек.