— Обычно я прохожу мимо, но сегодня особый случай. Ты сам ко мне подошел, — вздохнула Деми. — Слушай, что тебе вообще нужно? Прости, что нагрубила. Вот, я это сказала. Теперь оставь меня в покое.
— Обычно так принято — спрашивать у людей, все ли в порядке, когда видно, что им плохо, — сказал он уже серьёзно. — Я просто хотел помочь.
— Ты ничем не поможешь человеку, который только что узнал, что вчера его убили в баре, — сказала Деметра только для того, чтобы он отстал. — Или моего двойника убили, без разницы.
Парень резко повернулся и окинул её внимательным взглядом, словно узнав старую знакомую.
— Ты Деметра, — выпалил он так быстро, как будто сам не успел этого осознать. Его взгляд на секунду стал растерянным.
— Что, прости? Мы с тобой незнакомы. Я точно знаю, — сказала Деметра, чувствуя, как по спине пробегает холодок. Было в поведении парня что–то неправильное. Обычные прохожие себя так не ведут. Она поднялась на ноги, чтобы оказаться с ним на одном уровне, но это ей не удалось — парень все равно оказался чуть выше.
— Незнакомы. Но у нас есть общие друзья на фейсбуке. Я вспомнил, что видел тебя там, — ответил он, пожав плечами. — Я Дрейк Далгарт.
— Сын графа Далгарта, владельца замка и этого парка? — недоверчиво уточнила Деми.
— Именно. А ты живёшь в старом особняке Вайерд, — добавил он. — Отец сдаёт этот дом. Так что ты там говорила насчёт убийства?
— Ничего, — ответила Деметра, не собираясь откровенничать с новым знакомым. Это было бы еще глупее, чем рассказать обо всем полиции.
Деми потёрла правый висок — за какое–то мгновение головная боль усилилась в разы, а по макушке волной прокатились мурашки. И вдруг услышала свой собственный голос, словно доносящийся откуда–то из–под воды:
— Вчера мы были в клубе Рейвен, в Палмере. Я напилась впервые в жизни и у меня отшибло память. А сегодня увидела в новостях мёртвую девушку, похожую на меня как две капли. Её убили около клуба и бросили среди пакетов с мусором.
— Не думаю, что это что–то значит, — усмехнулся Дрейк. — Та девушка — это не ты.
— Ты говоришь так, словно что–то знаешь об этом, — нахмурилась Деметра, злясь на себя за неумение держать язык за зубами. — Как будто ты знаешь меня.
Весь этот разговор и эта встреча казались странными. Ещё одна монета в копилку «не сумасшедшей» Деми Лоренс. Наверное, все–таки стоило снова начать принимать таблетки.
— Я не большой поклонник клубов, особенно в Палмере, — передёрнул плечами парень. — Неужели твои друзья не могут тебе обо всем рассказать?
Хороший вопрос. Действительно, а где была Кэрри все это время? Почему не обругала того парня, и не увела от него свою лучшую подругу? И как так получилось, что она осталась тусоваться, в то время, как Деметра уехала на незнакомой машине?
— Со мной был какой–то… парень. Я не помню его имени, — медленно проговорила она. — Но я должна узнать. Может так у меня получится восстановить события прошлой ночи, и я перестану чувствовать себя сумасшедшей.
Кэрри сказала, что он был хорошо одет, а в её понимании «хорошо» — значит дорого. И кто в округе мог позволить себе дорого одеваться, если живут они в маленьких городках, где все знают друг друга? Поиски двадцатилетнего парня в крутых шмотках не должны занять много времени…
Вдруг Деми осеклась, поняв, что Дрейк все ещё стоит рядом и смотрит на неё со странным выражением лица.
— Прости, ещё раз. Несу какую–то чушь. Я не должна была грузить тебя своими проблемами, — она изобразила улыбку. — Знаешь, а ты действительно помог.
— Обращайся, если что.
Деметре показалось, что почему–то именно он, а не она, сейчас выглядел как человек, сказавший лишнего. Но размышлять над этим не было ни времени, ни желания. Помахав ему рукой, она торопливо направилась в сторону дома.
* * *На антикварном ковре в гостиной были расставлены тарелки с недоеденным ужином и стеклянные бутылочки Кола–колы.
— Значит так, суммируем, — предложила Кэрри, обмакивая остывшую картошку фри в кетчуп. — Вчера в Рейвене мы с тобой заказали по паре мохито, дождались Джулс, и я пошла встречать Сандру. Когда я вернулась, Джулс сказала мне, что ты познакомилась с каким–то красавчиком. Мы стали танцевать, а спустя несколько треков заметили тебя с ним в дальнем углу около сцены. Ты пила коктейль, и вела себя не как обычно — много говорила, смеялась, а он тебя обнимал. Ты была не против, даже очень. В этот же момент ко мне подбежал Вик…
— И сказал, что тот парень подсыпал мне что–то в коктейль, так? — перебила Деметра, нервно сминая в руках бумажную соломинку. Этот новый факт очень ее встревожил. — После чего меня уже никто не видел?
— Нет, не совсем так, — нахмурилась подруга, вспоминая. — Вик вытащил меня в холл, потому что в чёртовом зале ничего не было слышно из–за музыки. Он рассказал мне про порошок, а потом мы вернулись — и ни тебя, ни парня.
— И что дальше? Ты ведь искала меня, да? — спросила Деми.
— Конечно, — заверила Кэрри, смерив её подозрительным взглядом. — Но тебя нигде не было и… я очень волновалась. Но потом, ближе к четырем утра, я столкнулась с Сандрой в туалете на втором этаже. Она сказала, что видела, как тот парень заталкивал тебя в машину, и ты была так пьяна, что даже на ногах не стояла.
— И через сколько после того, как я пропала из вида, это случилось?
Рыжая неопределённо тряхнула кудряшками и потянулась за бутылкой колы:
— Не знаю, я