– Торчим, – согласилась Ирэн, села и со вздохом облегчения принялась расстегивать пуговицы на ботинках.
– Эта гостиница не просто дешевая, она грязная! – Кай жестом обвел невзрачные желтые обои, окно в грязных потеках, потертое покрывало на двуспальной кровати, потемневшее зеркало на шатком туалетном столике. – Ты и в самом деле думаешь, что мы…
– Кай, – строго произнесла Ирэн, – ты избаловался. Что стало с твоим сомнительным, но тем не менее полезным прошлым? Что случилось с уличным мальчишкой, которого не смущали неприятности? Неужели пять лет, проведенные в Библиотеке, настолько изменили тебя?
Кай, поморщившись, огляделся и наконец сказал:
– Да, ты права. – И, присев на краешек кровати, продолжил: – Неужели такая глубокая маскировка действительно необходима? Может, лучше спрятаться в самом дорогом из местных отелей и объявить себя канадцами?
– Нет, – ответила Ирэн. Справившись с одним ботинком, она принялась за другой. – Мы ушли в подполье. Я хочу, чтобы мы не оставили никаких следов. Завтра выметаемся отсюда и найдем местечко получше.
– Случилось что-то серьезное?
– Уф… – Ирэн стащила с ноги второй ботинок. Придется все ему рассказать. – Возможно, у нас серьезная проблема, – неторопливо сказала она. – Но не знаю, насколько неотложная.
Кай внимательно смотрел на нее.
– Я получила срочное сообщение из Библиотеки. – Последующие несколько слов было трудно произнести, и еще труднее сохранить при этом самообладание. – Меня предупредили, что нам следует опасаться Альбериха. А теперь можешь налить мне капельку бренди.
Рука Кая остановилась на полпути к бутылке бренди, входившей в составленный Ирэн список необходимых припасов.
– Погоди-ка, – сказал он. – Ты имеешь в виду того самого Альбериха, который предположительно…
Он не договорил. И так и не налил Ирэн бренди – к ее неудовольствию.
– Нет, – ответила Ирэн. – Я имею в виду не того, который предположительно, а того, который на самом деле. Я никогда не встречала его, и надеюсь, нам удастся избежать близкого знакомства. Так что это всего лишь предосторожность.
Во всяком случае, она очень на это надеялась.
– А теперь могу я получить свое бренди?
– Он действительно существует? – спросил Кай, так и не вспомнив про бренди.
– Он зарегистрирован в Библиотеке. И действительно существует.
Кай смотрел на нее ничего не выражавшими глазами.
– И это точно не вымышленный персонаж?
Ирэн скрипнула зубами.
– Нет. Он был официально отмечен Библиотекой, прошел инициацию и все положенное. Вот почему он не может туда вернуться. Она сразу почувствует его появление. Но этот факт неопровержимо доказывает его существование, как и то что он не является вымыслом – как, например, монстр со щупальцами, живущий в канализации.
Эту байку особенно часто любили в те времена, когда она сама была стажером. Эта легенда гласила, что раз уж комнаты Библиотеки связаны друг с другом трубопроводами, значит должна существовать некая мрачная главная цистерна, в которой обитает монстр с щупальцами, пожирающий состарившихся Библиотекарей. И разумеется, начальство это скрывает… Вместе с другими стажерами она потратила несколько увлекательных часов на простукивание труб. И поиски щупалец.
– Бренди? – закончила она свой пассаж.
Кай наконец вспомнил, что должен встать и откупорить бутылку. Плеснул четверть дюйма в треснувшую фарфоровую чашку и подал ей.
– Спасибо, – сказала Ирэн, залпом выпила и протянула чашку за добавкой. – На сей раз, будь добр, налей побольше.
Кай все еще глядел на нее.
– А ты уверена, что не ошибаешься?
– Сегодняшний вечер принес достаточно хлопот, – сказала Ирэн. – И следующие несколько часов я намереваюсь посвятить изучению местного словаря Языка, который предоставил нам Доминик. А ты можешь пока поспать.
– Нужно немедленно сообщить об этом Доминику! Раз уж Альберих здесь, это доказывает, насколько важна книга, которую мы ищем! Мы просто обязаны предупредить Доминика…
– Каким образом? – спросила Ирэн. Некоторое время назад она обнаружила, что саркастический вопрос – превосходное средство общения со стажерами, ибо: а) заставляют их мыслить самостоятельно; б) иногда позволяют им родить идеи, которые не пришли в голову ей самой; и в) дают ей время подумать, пока пытаются найти ответ на ее вопрос.
– Мы можем пойти в Британскую библиотеку… ой, подожди. Она уже закрыта.
– Закрыта, – согласилась Ирэн, – что, конечно, досадно, если нам вдруг потребуется вернуться в Библиотеку. И он не оставил нам своего домашнего адреса.
Который должен был оказаться в переданных им бумагах. Но его там не было. Что, напомнил ей прозвучавший из подсознания голосок, было проявлением беспечности с его стороны. Причем беспечности, граничащей с пренебрежением служебными обязанностями в столь опасном месте. Ведь его помощь могла им понадобиться в любой момент.
– Мы можем воспользоваться Языком, чтобы связаться с ним, – торжествующе проговорил Кай.
Ирэн задумалась.
– Я могу составить послание и отправить ему, однако он должен сам обнаружить его.
– Магия? – спросил Кай.
– Не моя область, – ответила Ирэн. – А ты в ней что-нибудь понимаешь?
– Я могу приказывать некоторым духам, – с умеренной скромностью проговорил Кай. – Однако у меня нет времени на знакомство с местными силами. И я не стал бы обращаться к ним, если у нас есть какие-то другие возможности.
Ирэн кивнула.
– Доминик говорил, что они могут быть опасными. Итак, утром посетим Британскую библиотеку и поговорим с Домиником с глазу на глаз. Библиотека наверняка проинформировала его так же, как и меня. Не думаю, что мы оставляем его в опасности. Мы же не герои второсортного фильма ужасов.
Она улыбнулась, надеясь, что получилось убедительно.
– Кстати, – проговорил Кай, бросив взгляд на стоявший возле двери чемоданчик с документами, и продолжил с напускной небрежностью: – не могла бы ты научить меня некоторым словам Языка?
– Могла бы, однако это ничем не поможет тебе. – Ирэн поставила чашку. – Восприятие его здесь ничем бы не отличалось от восприятия в Библиотеке. Его слова покажутся тебе словами обычной речи.
– Скажи, это больно?
Ирэн удивилась.
– Что больно?
– Когда ставят печать Библиотеки. – Кай откинулся на постель, скрипнувшую под ним. – Если нет другого способа научиться понимать Язык.
– Да. – Кай явно не собирался подавать ей чемоданчик, так что Ирэн встала и сама пошла за ним. – Вот что, тебе надо поспать. Нам обоим бодрствовать незачем.
Кай перекатился на живот, подпер руками подбородок и посмотрел на нее.
– Когда ты говоришь «поспать», ты действительно подразумеваешь только сон? – проговорил он.
Ирэн посмотрела на него и подняла брови.
– Да. Я и в самом деле имею в виду только сон.
– Но ведь ты, я… мы с тобой находимся в таком тесном помещении. – Он потянулся, и она заметила бугорок на его брюках. – Надеюсь, ты не ощущаешь никакого комплекса родительской ответственности за новичка?
– Нет, – коротко ответила Ирэн. – Однако все остальное сейчас неуместно.
– Но…
– Вот что, – оборвала она Кая, прежде чем тот мог бы встать и заключить ее в объятия или совершить что-нибудь еще в том же духе. – Кай, ты очень хорош собой, но мне нравится другой тип мужчин, и надеюсь, мы останемся просто друзьями.
– Вот как, – сказал он.
Она вернулась к столу, открыла чемоданчик и начала перебирать бумаги.
– И какой же тип ты предпочитаешь? – с надеждой