– в какую сторону.

– Боюсь, мой ответ будет зависеть от того, зачем вы хотите это знать, – наконец сказала она без тени улыбки.

– Я могла бы кое-чем заинтересовать вас, – проговорила мисс Ретроград, многозначительно потирая большим пальцем один из своих бриллиантовых перстней.

Ирэн приподняла бровь. В коридоре послышались стук, треск и грохот, однако она не отрывала глаз от пожилой дамы. Если Железное братство, или как его там, осмелилось напасть, наверняка найдется кто-то, кто сумеет справиться с ситуацией.

– Ну, ладно-ладно, – сказала дама. – Признаю, с моей стороны это было грубо. Перейдем к делу. Садитесь, юная леди. И пусть ваш телохранитель – я не дура, молодой человек, – пусть ваш телохранитель принесет нам вина, а потом мы кое-что обсудим…

И в этот момент в зал ворвались аллигаторы.

Глава одиннадцатая

Ирэн уже случалось видеть аллигаторов в зоопарке. Она помнила этих ленивых существ, похожих на бревна, лежавших в бетонном рву или дремлющих в мутном пруду.

Прорвавшиеся в комнату твари двигались с потрясающей скоростью. И если их можно было уподобить бревнам, то только бревнам, несущимся по горной реке во время наводнения. Некоторые из них были пятнадцати или более футов в длину. Щелкая пастями, они двигались вперед. Один из них сомкнул челюсти на ноге официанта и дернул головой вбок; слуга с воплем упал. Нога его осталась в челюстях аллигатора, отломленная, словно куриное крылышко, заливая кровью полированный пол. В суматохе, пока напор толпы не сделался слишком сильным, Ирэн успела заметить металлические штуковины, привинченные к черепам аллигаторов, и металлические наконечники на когтях.

Гости и официанты ломились в другие двери, а аллигаторы неудержимым потоком валили из парадного входа.

Некоторые гости отстреливались из огнестрельного оружия и из луков, однако большинство просто пыталось спастись. Острый и медный запах крови заглушал ароматы духов и изысканных блюд.

– Не бойтесь! – закричал Сильвер, вскакивая на стол и перешагивая через блюдо с устрицами. – Силы, которыми обладают мои сородичи, загонят этих тварей обратно в ту грязь, из которой они выползли…

Удивительно изысканная формулировка для кризисной ситуации, не могла не отметить Ирэн.

– Смотрите же! – Сильвер поднял руку. Пламя вспыхнуло вокруг его пальцев и оранжевыми хлыстами обрушилось на аллигаторов.

И зашипело. Языки пламени погасли, словно их залили холодной водой, и аллигаторы продолжили продвигаться вперед.

– Проклятье! – выругался Сильвер. – Их защищает холодное железо! Джонсон! Мое слоновое ружье!

Сколь бы ни интересовало Ирэн разрешение ситуации, все-таки бегство из комнаты, пока ее не затоптала толпа и не съел аллигатор, явно побеждало ее любопытство.

– Быстрее! – крикнула она Каю. – Помоги мисс Ретроград!

– Старшей мисс Ретроград, юная леди, – сказала старуха, поднимаясь на ноги. – Знала бы заранее, прихватила бы пистолет.

На них налетали, их толкали, однако впереди всегда оставалось свободное место, особенно если идти вдоль стены.

– И часто подобные вещи происходят на этих балах? – спросил Кай, не то завороженный хаосом, не то приведенный им в ужас. Снова послышались полные ужаса вопли официантов и гостей, до которых аллигаторы должны были вот-вот добраться. Оставалось надеяться, что Брадаманта сама о себе позаботится.

Старшая мисс Ретроград щелкнула языком.

– Люди должны понимать, чего ждать на приемах, которые устраивает лорд Сильвер… Но что там впереди?

Поток беженцев поворачивал назад, растекаясь ручейками по залу. Поверх столпотворения до Ирэн донесся крик, извещавший о том, что двери заперты.

– Похоже на преступный умысел, – заметил Кай.

– Похоже на Железное братство? – спросила Ирэн.

– Да, это их душок, – кивнула старшая мисс Ретроград. – Вы заметили наконечники из холодного железа на когтях аллигаторов?

– Самый легкий способ победить эльфов. Боюсь, сегодня лорд Сильвер не удивит нас чудесами.

– Но почему его слуги не пытаются спасти его? – спросил Кай, разглядывая развешенное на стенах оружие.

Старшая мисс Ретроград повела сухим плечиком в кружевах.

– На такой подвиг способна самое большее пара из них, однако даю почти стопроцентную гарантию, что остальные думают о повышении и пальцем не пошевелят, чтобы спасти его, пока не станет слишком поздно. А вы, молодые люди, умеете обращаться с аллигаторами? В Канаде этому учат?

– Думаю, я попробую, – проговорила Ирэн, делая шаг вперед. Оказавшийся неподалеку аллигатор приподнял голову и уставился на нее.

Ирэн судорожно сглотнула. Не время поддаваться страху, выворачивавшему наизнанку ее желудок. И не время воспоминать о том, что все, что ей известно об аллигаторах, почерпнуто из произведений Редьярда Киплинга. (Или там речь шла о крокодилах?)

Пора вспомнить, что она Библиотекарь, и обязана защитить Кая.

Она подавила желание скрестить пальцы, подняла руку, указала на аллигатора, и словами Языка приказала ему перестать двигать ногами.

У нее почти получилось.

Слова благополучно сошли с ее языка, однако что-то в здешнем воздухе или следы хаоса, до сих пор остававшиеся в ее теле, исказили их и сбили прицел. Она почувствовала, что раны под повязкой вновь открылись, и заметила алые пятна, проступившие на перчатке.

Лапы аллигатора действительно перестали двигаться: тут все было в порядке. Рептилия посмотрела на нее взглядом, полным холодной ненависти, плюхнулась на полированный пол, и заскользила к ней на брюхе, как смертоносный снаряд с огромными челюстями, с каждой секундой становившимися все больше.

В этом было нечто гипнотическое. Нужно было бежать, однако это зрелище удерживало Ирэн на месте, и вскоре она уже могла пересчитать зубы в приближавшейся к ней пасти.

– Черт! – воскликнул Кай и, схватив Ирэн за талию, зашвырнул ее на ближайший стол. Взмахнув здоровой рукой, Ирэн умудрилась сохранить равновесие и спасти свои юбки от попадания в супницу, над которой поднимался аппетитный пар. Аллигатор скользнул под стол. Задев белую скатерть, он въехал под него с одной стороны, выехал с другой, и врезался в стену. И там и остался, щелкая пастью, перекатываясь с боку на бок и хлеща хвостом, но не в силах пошевелить лапами.

– Боюсь, что вышло не совсем то, что я хотела, – заметила Ирэн.

– Ну, это очевидно! – Кай подал руку старшей мисс Ретроград. – Не угодно ли вам, сударыня, подняться на стол…

– А что вы собираетесь делать потом, молодой человек? – спросила старая дама.

Ирэн видела, что собирается делать Кай. Это было очевидно из разворота его плеч и напряжения, читавшегося на лице. Одно из наиболее важных правил командира требует не отдавать приказов, которые не будут выполнены.

– Кай, сними меч со стены, – сказала она. – Найди Вейла и помоги, если ему требуется помощь. Делай все, что сочтешь нужным. Я сама о себе позабочусь.

Кай посмотрел на нее глазами, в которых плескалась опасная радость, и спросил:

– Ты серьезно?

– Я вполне способна увернуться от нескольких аллигаторов, – холодно ответила Ирэн. Особенно пока стою на столе, однако, подобное дополнение испортило бы весь эффект. – Кажется, лазить они не умеют.

– Надеюсь, что нет. – Старшая мисс Ретроград похлопала Кая по плечу. – Я принимаю вашу помощь, молодой человек. А потом вы оба расскажете мне, зачем представляетесь канадцами.

Кай взял одной рукой старшую мисс

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату