чину. Пережаров находился, судя по всему, в дурном настроении. Он сидел за столом и курил. Капитан Уоллис представил меня как майора Пятницкого, из разведки. Пережаров угрюмо осмотрел меня. У него было смуглое, печальное лицо. Он заговорил на чистейшем французском языке, поинтересовался, как обстоят дела в Николаеве. Я объяснил, что занимался танками. Он кивнул:

— Вы говорите по–английски. Это уже кое–что. — Пережаров вздохнул. — И вы шпионили за красными? — Он с отвращением взглянул на мою одежду. — Запасной формы у нас нет.

— Я был в плену. И спас меня капитан Уоллис.

— Где вы были до этого?

— В Гуляйполе. До того в Александрии. Еще раньше — в Киеве.

— Знаете, чем сейчас занят Антонов?

— Разные фракции ссорятся, они не могут прийти к единому решению. Их перемещения, увы, для меня теперь — загадка.

— Что ж, их боевой дух не лучше нашего. Я очень рад. — Он отвернулся от меня.

Я приветствовал подпоручика и щелкнул каблуками, не сумев в точности повторить это движение истинного русского солдата.

— Полагаю, что мы знакомы. Вы не Алексей Леонович Петров, кузен моего старого друга, князя Николая Федоровича Петрова? Мы встречались у Михишевских несколько лет назад. В Питере. Меня тогда звали Дмитрий Митрофанович Хрущев.

— Ах да. — Он моргнул и снял монокль. Теперь он обращался с этим предметом гораздо увереннее. — Мы говорили о Распутине. — Он как–то неприятно рассмеялся.

— Мы с Колей были очень близки. Я занимался наукой.

Он посмотрел на меня с прежним высокомерием. Мне не приходилось сталкиваться ни с чем подобным со времени жизни в Петербурге. Я вспомнил, как раздражало меня его поведение. Но теперь мы были, в конце концов, равны. Я даже превосходил его чином.

— Не знаете, как поживает Коля? Где он? Мне известно, что он занялся политикой.

— Коля? — Смех был вызывающим, как будто он потешался над победителем. Мой собеседник был озадачен. Он произнес: — Кто знает, где он? Чека?

— Он в тюрьме?

Петров снова засмеялся:

— Вряд ли. Они не держат слишком много заключенных, не так ли? Особенно князей, близких к Керенскому.

Я очень огорчился. В словах Петрова слышалось обвинение. Я задумался, не считает ли он меня политическим союзником Коли.

— Вы говорите по–английски, как я слышал?

— Да. — Я оплакивал Колю, моего лучшего друга. — Я служу в разведке. Я работал переводчиком у австралийцев.

— Мне потребуется переводчик. Мы тратим слишком много времени, чтобы перевести сообщение. Из–за этого мы потеряем Одессу. Почему бы вам не отправиться со мной в качестве летчика–наблюдателя?

Форма инженера ввела меня в заблуждение. Я вспомнил давний разговор в петербургской гостиной. Он был, конечно, летчиком. Один из самолетов на озере принадлежал ему. Это могло стать моим первым путешествием в летающей машине, построенной не мной. Мне было любопытно исследовать различия.

— На «Эртце»? — спросил я.

— Это единственный двухместный самолет. Вам раньше приходилось работать наблюдателем?

— Нет, скорее нет.

— Это забавно. — Он снова рассмеялся, по–прежнему язвительно, как будто я сумел обойти его в какой–то игре. — Что скажете, Хрущев?

— Если ваше начальство согласно…

— У меня нет начальства. Я летчик. Как и танкисты, мы — сами по себе. Мы слишком ценны, чтобы заставлять нас терпеть всю эту болтовню. Я скоро вылетаю, у меня есть дело в Одессе. Вы знаете церковь Победителя?

— Странное название для церкви. — Я решил сыграть в его игру, какова бы она ни была. Но мысли о Коле не оставляли меня.

— Не правда ли? В самолете есть карта. Вы можете обозначить на ней позиции. — Он как будто преисполнился отчаяния. Все его идеалы исчезли. Он хотел за что–то отомстить, но не мог отыскать виновных. Мне следовало бы опасаться его, но я пытался перестать думать о Коле — и еще изо всех сил стремился полетать на самолете.

Петров отдал честь майору Пережарову.

— Господин майор, этот офицер будет мне очень полезен в качестве наблюдателя. Он может также передавать сообщения непосредственно английским офицерам. Я хотел бы взять его с собой в полет.

Пережаров пожал плечами:

— Как пожелаете.

Простившись с капитаном Уоллисом, я покинул особняк и направился с неожиданно примолкшим Петровым к берегу озера. Маленький деревянный причал восстановили и протянули туда, где были пришвартованы гидросамолеты.

— Вам знакомо устройство «Эртца»? — спросил Петров.

— Я знаю, что немцы отказались использовать их в военных целях.

— Не совсем. Вот так мы его и получили. С этой машиной дьявольски трудно управляться, но в ней есть особая прелесть. Малышка «Ганза» — просто сокровище. Вы даже не почувствуете, как она взлетает и приземляется. Как стрекоза. Но «Ганза» — одноместная.

— Вы управляете обоими самолетами?

— Я единственный оставшийся авиатор. У вас имелся какой–то опыт воздушных полетов? Кажется, Коля упоминал об этом.

— Мой самолет был экспериментальным.

— Да. — Он задумался. — Конечно; в Киеве.

— Я Коле очень обязан.

— Вы — из его ближайших друзей? Он был по–настоящему богемным человеком, но осознавал свое предназначение.

— В политике? — Я пожал плечами. Мне никак не удавалось ухватить нить разговора.

Мы дошли до конца причала.

— Жарко, как в пекле, а? — Петров снял фуражку. — Там прохладнее. — Он, казалось, тосковал по небу. Солнечный луч отразился от его монокля. Стекло сверкнуло подобно глазу дракона. — Вам, однако, удалось выжить. Вы отчасти мошенник, не так ли? И так попали в разведку.

Я сделал вид, что не заметил оскорбления:

— Это было единственное, что я мог сделать.

— Шпионить.

— И заниматься саботажем. Мне следовало наилучшим образом использовать свои инженерные способности. В борьбе с врагом.

— Вы всегда были против красных?

Я удивился, почему он так тщательно меня допрашивает:

— Я решительно сопротивлялся им.

— Вы с Колей расходились во мнениях?

— Только в этом вопросе.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату