его в другое русло. Окажись на месте капитана кто-то другой, Селисса и вела бы себя иначе, но с Матусом они были примерно на одной ступени в ордене, поэтому приходилось действовать тоньше.

— Нет, господин… Матус, я не хочу пока возвращаться в каюту. — Еще одна улыбка, как показалось Селиссе, самая нейтральная, слетела с ее губ.

«Не набросится же он на меня прямо на палубе?» — на всякий случай прикинула мэйра, не раз сталкивающаяся с бездумными поступками, двигаемыми похотью. На Солхе считалась обыденностью демонстрация силы над более слабым оппонентом, и мэйра не удивилась бы такому поступку. Тем более что она была на его территории. Селисса на мгновение представила, как с удовольствием ударила бы промеж этих влюбленных глаз с пушистыми ресницами. А может, и нет… Ну, или не сразу… Темные Боги! Увы, этот слюнтяй только и мог, что хлопать глазами и переминаться с ноги на ногу.

— Скажите, почему мы встали так далеко от большой земли? — Селисса указала рукой в сторону далеких Великих гор, растянувшихся по всему видимому краю материка.

— Почему? — капитан немного замешкался с ответом. Его сбило с толку, что дин-мэйра могла спрашивать о таких очевидных вещах. — Причина проста, моя прекрасная госпожа, это Великие горы, а точнее, их обитатели.

Селисса повернулась к нему спиной и положила руки на резной фальшборт, доходящий ей до пояса. Сама она ни разу не сталкивалась с погорцами лицом к лицу, но была наслышана об их выносливости и ненависти в бою против магов. Ходили даже слухи, что погорцев с детства приучали к сопротивлению магии мэйров, но девушка им не верила.

— Вы боитесь погорцев?

Селисса ожидала вскрика гордости, потрясения кулаками и прочей заурядной бравады, чем часто грешили самодовольные мэйры, уверенные в своих силах, но ошиблась.

— Конечно, боюсь, — капитан встал рядом с ней, не предпринимая попыток приобнять или коснуться руки, что удивило мэйру еще больше. — Глупо их не бояться, госпожа Фирисс. Их флот не вызывает опасения, и пограничными кораблями, хотя я бы и постеснялся называть их кораблями, можно было бы пренебречь. Даже натолкнувшись на них, мы могли бы просто уйти, не вступая в бой. Вот катапульты — дело другое.

— Но мы слишком далеко! — не смогла скрыть удивления мэйра. — Они не способны ударить на такое расстояние.

— Конечно. Но я не стану подвергать ненужному риску корабль, вас и своих людей. Поэтому мы стоим так далеко даже от указанной точки, хотя и она вне зоны возможного обстрела. А еще дежурный мэйр постоянно следит за горами, чтобы оттуда в нас не прилетел неожиданный сюрприз с магической начинкой.

— Мы должны были стоять ближе к берегу, — Селиссу немного уязвило, что она стояла в списке приоритетов после корабля. Но, все же, выше команды. — Что если наш друг не сумеет нас найти?

Матус повернулся к Селиссе. Влюбленный юноша исчез без следа. Перед мэйрой снова стоял сдержанный капитан, бывалый моряк, которого она увидела, поднимаясь на борт корабля.

— Вы из Разящих, как и я. Мы оба обучены видеть противника перед собой и полностью контролировать бой. Но на море многое по-другому. И часто исход боя решает только случай, например, кто нанесет первый удар. Удар катапульты с берега, пусть и усиленный магией, не самое страшное, чего я опасаюсь. Допустим, погорской барже с катапультой на борту удастся подплыть к нам незамеченным. Скажем, коротышки обойдут нас по широкой дуге и встанут со стороны Солха. Один прицельный выстрел снарядом по дрейфующему кораблю — и конец. Вы же слышали, что погорские снаряды — это огромные камни с погорным железом. Думаю, вы уже поняли, что этот единственный выстрел легко пустит нас на дно, несмотря на всю защиту.

Селисса молча кивнула. Баржа с катапультой! Кто бы мог подумать. Она-то считала, что погорцы имели лишь скрытую сеть фортов, разбросанных по сотням островков и скал, которыми было усыпано все побережье Великих Гор, и основные форты в самих горах.

— Если ваш друг тот, о ком я догадываюсь, он без труда нашел бы нас, стань мы якорем даже у самого Солха, — Матус обернулся к ней и порывисто обнял ее за талию, привлекая к себе. — Молю, всего один поцелуй!

Селиссе нравилось, когда мужчины ее умоляли, но не в этот раз. Эта манерность раздражала ее все сильнее. Будь в нем побольше мужественности, он набросился бы на нее прямо тут, на палубе, в холод, на глазах у своих людей, несших вахту наверху, а не клянчил поцелуй. Так поступал настоящий мэйр — просто брал то, что хотел, пусть и ценой своей силы, а иногда и жизни.

Селисса попыталась вырваться, но капитан держал крепко, продолжая шептать про свои чувства и разбитое сердце. Его влажные губы маячили перед лицом, робко ища ответа. Селисса почувствовала прилив злости, еще миг, и она швырнула бы наглеца за борт остудиться. То, что она была в разы сильнее смазливого юнца, она поняла, как только увидела его. Сила, словно только и дожидаясь команды, прокатилась по телу жаркой волной от сферы, искусно спрятанной в браслете на щиколотке, до кистей рук.

— Корабль! Северо-запад! Корабль! — крик дозорного на мачте раскатился над палубой. Капитан отшатнулся от мэйры, даже не заметив легкого свечения вокруг ее ладоней. Он выхватил из внутреннего кармана плаща маленький цилиндр, с пол-ладони, не больше, и приложил его к левому глазу, направив в указанную сторону.

— Это не погорцы! Корабль идет к нам на полном ходу! — сказал Матус и передал Селиссе цилиндр. — Взгляните сами. Мэйра приложила цилиндр к левому глазу, как это делал капитан, и посмотрела в указанном направлении. Увеличительные стекла, поняла она, увидев темный силуэт незнакомого корабля.

— Быстро идет, — в голосе капитана звучала зависть. — Через полчаса будет рядом.

«Мальчики остаются мальчиками, хоть и вырастают, — хмыкнула про себя Селисса. — У него быстрее, а у меня больше, и все в таком духе». Она уже достаточно успела изучить мужчин и знала, как с ними обходиться, чтобы они делали то, что нужно. Она не смогла отказать себе в маленьком удовольствии.

— Как жаль, что он идет так быстро! Я уже была готова вернуться в каюту и испить с вами вина, мой Матти! — она вернула цилиндр, лукаво стрельнув глазами. Лицо капитана пошло красными пятнами. Он едва сдержался, чтоб не броситься к ней. Палуба быстро заполнялась матросами, вылезшими на крик дозорного.

— Капитан? — к ним подскочил первый помощник, с нескрываемой опаской косясь на Селиссу. — Какие будут приказы?

— Ждем… Экипажу быть готовым к нападению и маневру! — непривычные слова дались Матусу с трудом. Было понятно, что капитану, уверенному в солханском превосходстве на воде, трудно принимать такую возможность, но и совсем исключать ее

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату