— Сто раз? — фыркнула Валентина.
— Точно. Хоть бы выдумывал более правдоподобно.
— Не нужно все слова воспринимать столь буквально, — надулся Фабьен, — я имел в виду…
— Ладно, братец, все и так прекрасно поняли, что ты там имел в виду. Лучше расскажи свою леденящую кровь историю.
— Да-да, — вспомнила и Валентина, — кажется, о том, как вы попали в плен к пиратам.
— Верно. Ну-ка, повесели нас, братец.
— Какое там веселье! У меня до сих пор мурашки по коже, когда я вспоминаю все те ужасы, что мне пришлось пережить. Брр! — Фабьен зажмурился и потряс головой, — у меня даже где-то шрам остался.
— Ух ты! — вырвалось у сестры, — покажи.
— Как тебе не стыдно, Жозэ! Ведь рядом с нами мадемуазель Лефевр.
— Ты хочешь сказать, что у тебя шрам на том месте, которое людям обычно не показывают?
Обе девушки расхохотались.
— Да ну тебя, — отмахнулся от нее брат, — итак, когда я восемь лет назад, настоящий морской волк, насквозь просоленный морем, решил совершить поход в Африку за грузом слоновой кости, я и представить себе не мог, в какую переделку попаду.
— Какое внушительное вступление, — покачала головой Жозэ с озабоченным видом, — но ты кое о чем позабыл. Восемь лет назад тебе было десять лет, братец.
— Ой, мама, не могу! — рассмеялась Валентина.
— Жозэ! — укоризненно заметил Фабьен, — ты постоянно мешаешь мне рассказывать. И сбиваешь меня с мысли.
— Боже мой, — фыркнула она.
— Так вот, команда у меня подобралась отличная, все ребята — бывалые моряки, опытный штурман. И разумеется, я, о котором во всех океанах ходят легенды. Итак, мы плыли без приключений, разве можно ими считать пустяковые штормы и бури, из-за которых нас знатно потрепало, три мачты пришлось ставить заново, а корабль дал течь, но мы быстро законопатили щели.
— О да, какие пустяки, — согласилась и сестра, пряча смех, — вы наверное постоянно возите с собой запас бревен на мачты и кучу пакли. Так, на всякий случай.
— Жозефина!
— Ладно, молчу.
— И вот, на двадцать пятой параллели дозорный заметил на горизонте корабль без опознавательных знаков. Я посмотрел в подзорную трубу и сразу понял: это пираты.
— А сам был ростом с подзорную трубу, — в тон нему добавила Жозэ.
Они с Валентиной захихикали.
Фабьен не обратил на это никакого внимания, увлекшись собственным красноречием.
— Я приказал прибавить парусов и наше судно помчалось, как ветер. Но пираты дали залп из пушки и ядро угодило прямо в главный парус и пробило в нем огромную дыру.
— Ты, разумеется, приказал ее заштопать.
— Ха-ха-ха! — закатилась Валентина.
— Ты будешь молчать или нет? — рассердился Фабьен, — невозможно ничего рассказывать в твоем присутствии.
— На это тебя не хватит, — и Жозэ показала ему язык.
— Продолжайте, месье Лежан.
— Только ради вас, мадемуазель Лефевр. Итак, паруса потеряли силу и мы позорно остановились. Но не собирались сдаваться. Пираты причалили к нашему борту и пошли на абордаж. Мои люди выхватили клинки и пистолеты, и кинулись с бой.
— Неся своего капитана на руках.
— Жозэ, в конце концов!
Валентина смеялась и молчала. Она давно поняла, что без ехидных реплик Жозэ рассказы Фабьена были бы и в половину не такими смешными.
— Я пошутила, — смиренно заметила девушка, — дальше, Фабьен.
— А дальше было большое сражение. Звенели клинки, слышались выстрелы, дым от пороха заволок все пространство кругом. Пиратов становилось все меньше и меньше. Горы трупов застилали горизонт.
— Горы? — скептически заметила сестра, — да сколько же их там было?
— Много, очень много. Но и я потерял много людей. И к концу боя нас осталось трое: я, штурман и один матрос. Пираты нас связали и потащили к себе на судно. Нас привязали к мачтам. Пираты смеялись и глумились над нами.
— Кажется, я знаю, что им показалось особенно смешным, — вполголоса произнесла Жозэ.
И они с Валентиной рассмеялись.
— Потом на палубу вышел их капитан, здоровый мужчина с одним глазом, а второй был перевязан черной повязкой. В зубах у него была трубка, в ушах — серьги кольцами, на голове красный платок, и в каждой руке он держал по пистолету. Он переложил трубку из одного уголка рта в другой и вскричал? "Ага-а! Попались!"
Его прервал очередной приступ хохота.
— Довольно, Фабьен, сочинять, — сказала Жозэ, — я уже знаю, чем это закончится. Ты чихнешь и всех пиратов сметет с палубы.
Девушки вновь залились смехом. Фабьен обиженно надулся:
— Вот и нет. Ты даже не хочешь послушать, каким пыткам мы подвергались?
— Наверное, тебе завязали рот платком капитана и не дали болтать. Ха-ха-ха!
— Все, никогда больше не буду ничего тебе рассказывать.
— А мне? — хихикая, спросила Валентина, — может быть, хоть эту все-таки доскажете? Как вы спаслись?
— А очень просто, — ответила за Фабьена Жозэ, — я приплыла на лодке, вооруженная до зубов и спасла своего маленького братца.
— "Маленького"! — фыркнул Фабьен, — тебе-то всего восемь лет было.
— Но раз ты в свои десять мог командовать кораблем, то я в восемь лет уж как-нибудь справилась бы с лодкой.
В этот вечер Валентина засыпала в отличном расположении духа. Для этого были причины, целых две. Во-первых, с ее знакомыми не соскучишься, а во-вторых, завтра они уже прибывали на Барбадос. Эта новость была самой замечательной из всех последних.
На другой день Валентина с утра уже была на палубе, наблюдая, как корабль входит в долгожданный порт. В то время, как он медленно шел вдоль берега, к девушке подошел Патрик и заметил:
— Доброе утро, мисс Лефевр. Вот и Барбадос.
— Да, — признала та очевидную вещь.
— Надеюсь, вы готовы.
— Если вы имеете в виду, собрала ли я свои вещи, то да. Собрала.
— Не только это.
— Что еще?
— Знаете, куда мы пойдем в первую очередь?
— Куда вы, не знаю, а куда я — вполне.
— Не делайте глупостей, мисс Лефевр. Здесь вам никто не поможет.
Валентина скривила губы и наклонилась вперед.
— Мы причаливаем, — заметила она, — пожалуй, надо пойти забрать вещи.
— Я жду вас здесь, — сказал Патрик.
Девушка пожала плечами.
— Не стоит утруждаться.
Оказавшись на берегу, Валентина удовлетворенно вздохнула. Слава Богу и наконец-то! Вот он, Барбадос. Здесь очень красиво. Пожалуй, по красоте этот остров не уступает и Мартиннике. Впрочем, сейчас она была готова восторгаться и голой скалой безо всякой растительности, если б та избавила ее от Патрика.
На набережной Кейн догнал ее и схватил за руку
— Куда вы намерены идти, мисс Лефевр?
— Вас это не касается, месье Кейн, — она дернулась, освобождаясь, — я — свободный человек и иду, куда хочу.
— Ну уж нет. Вы пойдете туда, куда я вас отведу.
— Оставьте меня в покое, — Валентина ускорила шаг, — не надо нарываться на скандал, сударь. Здесь довольно много народу.
— Стойте, мисс Лефевр! — вскричал Патрик, бросаясь за ней.
— Ах, так! Ну погодите же. Вы посмотрите на этого типа, господа! — громко сказала девушка, останавливаясь среди толпы, — среди белого дня он пристает к порядочной девушке!
Это, понятно, не могло остаться незамеченным. Люди начали оборачиваться и с интересом посматривать на зарождающийся скандал. Патрик немного сбавил темп и прошипел:
— Да вы что?
— Если вы думаете, что