преступления.

— За ней моя… — он на время напрягается, не зная, как назвать ее, — Грейнджер, — сдается.

— Ваша Грейнджер? — женщина громко хохочет, и складывается впечатление, что она совершенно не понимает, где находится и с какой целью.

— Здесь наша подруга, мисс Джонси, — в комнату проходит Гарри, аккуратно переложив Джинни на руки ее второму старшему брату. Та, к слову, все еще не пришла в себя, заставив всех пожалеть о неосмотрительном решении взять ее с собой.

— Конечно же, Гарри Поттер тоже здесь собственной персоной, — особа зажигает сигару, элегантно сжимая ее изящными пальцами.

Мисс Изабелла Мэри Джонси в свои тридцать четыре курила не часто — сложно было застать ее с сигарой в заслуженный выходной и — уж тем более — во время работы. После победы над Темным Лордом, в которой мракоборец из Северной Америки принимала непосредственное участие, Джонси с большим удовольствием перевели в Конгресс Управление по Великобритании, повысив до управляющей сектором борьбы с неправомерно используемой магией. После ее нередко ловили над выкуриванием еще-одной, стараясь не обращать внимания — мол, у всех у нас разные вредные привычки, и справляемся со сложностями мы все по-разному.

В той схватке среди немногочисленных жертв оказался ее любимый жених, младший из Праудфутов, — утрата не из легких, особенно для молодой женщины. На некоторое время в бездне зеленых глаз сконцентрировались болезни и печали, борьба с которыми в ее случае продолжалась три месяца. Никто не помнит, что именно повлекло такие изменения, но в один день прежнее безумие с усиленной властью поглотило мисс Джонси, возвращая ее в наш мир.

Вот только изменения были, по меньшей мере, странными, хотя списывались на остаток пережитого несчастья. Сейчас она носила темные очки даже в помещениях, в сумерках и предвкушая ночь; курила больше семи сигар в день с поводом и без него; оставляла длинные темные волосы в кричащем беспорядке растрепанными по тонким, слегка угловатым, плечам. Следила она за собой неплохо, но, что уж греха таить, не всегда тогда, когда это действительно было необходимым.

— Мы не могли оставить Гермиону одну, — бубнит Гарри, пристально рассматривая двух трупов поодаль от хорошо знакомых лиц магглов.

— Однако все же сделали это, осознанно или нет, — роняет Белль, выдыхая никотиновый дым в сторону парней, отчего они незамедлительно кривятся, вызывая в ней новую порцию ничем необоснованного веселья.

Гермиону тем временем перекладывают на носилки и проверяют жизненные показатели, желая как можно быстрее доставить в больницу святого Мунго, чтобы оказать первоначально необходимое лечение.

— Куда вы ее несете? — на дороге у них возникает Фред. — Я отправлюсь с вами, — он хватает одного из Министерства за руку, одним видом показывая, что не потерпит возражений.

— Мистер Уизли, — самый высокий из них незамедлительно отвечает, с ожесточенной серьезностью убирая руку близнеца с плеча своего коллеги. — Думаю, ваша семья не очень хорошо отреагирует на то, что называется «помеха следствию», — он многозначительно кривится в подобии усмешки, и Фред вдруг вспоминает об отце, Билле и Чарли, которые крепкими узами связаны с Министерством магии.

— Думаю, ответственность за мои поступки не должна обременять других членов семьи, не имеющих к этому совершенно никакого отношения, — каждое слово он чеканит с такими сильными эмоциями, что злость невидимыми существами витает прямо в воздухе.

Маг напротив заметно сутулится. Он недовольно хмыкает, будучи наслышанным о самодовольных близнецах, но не находит выхода лучше кроме как попытаться возразить еще раз, используя причину, на первый взгляд, посущественнее.

— Пока следствие не уверено, с чем столкнулось, вам для собственной безопасности лучше… — его и в этот раз безжалостно затыкают.

— Мне абсолютно нет дела до Министерских забот. И о своей жизни я позабочусь сам, но поеду все же с вами.

Ах да, мы совсем забыли, что оболтусы Уизли и безопасность — прямые, что никогда не пересекутся. К ним также можно отнести владение нормами приличия и еще тысячу и одну характеристику порядочного гражданина.

Инспектор сдается, жестом руки отгоняя парня к машине, и поторапливает остальных сотрудников:

— Заносите ее быстрее. Аппарировать в ее состоянии опасно, придется добираться прилично. Мисс Джонси, оставляю вас здесь с Робертсоном и Хаджи, — мужчина кивает головой в сторону опечатанной территории и уже торопиться занять место в кабине скорой помощи:

— Когда соберете всю нужную информацию, отправляйтесь в Мунго. Вряд ли девчонке посчастливится в ближайшие сутки самой попасть в Министерство.

Изабелла кивает головой и, обращаясь к Гарри, тушит сигарету о тарелку на каминной полке:

— Что ж, мальчик, значит, слушай, что я думаю обо всем этом дерьме!..

Фреду не важны эти разговоры, когда она истекает кровью почти у него на руках. Фреду не нужно ничего вообще, когда он придерживает кислородную маску на ее лице и, провожая действия доктора, который вкалывает ей что-то внутривенно, молится.

— Несладко девочке пришлось. Уж не знаю, что там произошло, но не думаю, что она сможет быстро вернуться к нормальной жизни, — мужчина, на вид лет шестидесяти, с ученым видом знатока высказывает свой вердикт, обрабатывая ее раны на руках. Он осторожно проводит пальцем по буквам уродливого — в своей аккуратности — шрама и продолжает: — Хотя я, кажется, забываю, что напротив меня лежит сама Гермиона Грейнджер. Она, быть может, и справится. Но я не очень-то в это верю в принципе.

Озадаченный взгляд Фреда перебегает с одной ссадины на другую и быстро находит предмет ее вечных насмешек, так искусно слившийся с телом. Парень снова хмурится — в последнее время это его нормальное выражение лица рядом с ней — и отворачивается, ощущая, что встретился с чем-то интимным и недозволенным. Фред невесомо дотрагивается до ее щеки, мысленно давая себе пощечину.

— Исчезни, Грейнджер!..

— Бьюсь об заклад, сложности обошли тебя стороной…

Черт возьми, как же она была права, когда называла меня последним подонком и сравнивала с Малфоем.

— Я извиняюсь не часто, Грейнджер…

Но сейчас я готов извиниться миллионы раз, чтобы ты отдала всю свою боль мне.

И ты вновь гордо поднимешь свой прекрасный нос, со мной не согласившись.

Грейнджер, ты такая дура, что послушала меня единственный раз в своей жизни и оказалась в настоящей западне.

Грейнджер.

— Умоляю, будь сильной и в этот раз.

***

Я продираю глаза и чувствую боль от ослепляющего света, наполняющего комнату. Приходится зажмуриться на какое-то время, чтобы снова взглянуть на все ещё живой мир вокруг, оценив собственные шансы на выживание.

Легкая судорога в руке, вероятно, от того, сколько я лежу здесь в одном и том же положении, напоминает о том, что я все еще могу

Вы читаете Искупление (СИ)
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату