улице, под окнами зала суда, сотни человек сразу же читали их на своих смартфонах, отвечая единым ревом, громким и сердитым.

Эко-цид! Эко-цид!

Шон ощутил освобождение саморазрушения. Больше скрывать было нечего.

– Мою встречу с Филипом Стоувом организовал его личный секретарь Руперт Парч. Он дал мне понять, что я получу рыцарство за свои старания. Было время, когда я хотел этого. – Он нашел взглядом Гейл. – Я желал глупых, пустых вещей.

– Шон! – воскликнула Мартина. – Ты помешался! Посмотри на меня! – Она обернулась, чтобы увидеть, куда он смотрит, и увидела Гейл. – Ты просил ее прийти? – спросила она Шона.

– Нет, – ответил он, глядя на Мартину так, словно только сейчас заметил ее.

– Вам нечего здесь делать! – крикнула она Гейл.

– Мисс Деларош, будьте добры покинуть помещение, – сказал мистер Торнтон. – Сейчас же.

– Отлично. Но сначала я должна кое-что сделать. – Мартина встала и повернулась к миссис Осман. – Вы хотели, чтобы это случилось. Вы злодейка. – Мартина выплеснула стакан воды в лицо пожилой женщины и решительно направилась к Гейл. – И ты тоже этого хотела. Скажешь, нет? Ты всегда хотела уничтожить нас. – Лицо Мартины выражало решительность. – Отвечай мне!

Гейл не посмотрела на нее, а только кивнула охранникам, стоявшим у открытых дверей. Как только они двинулись в сторону Мартины, та метнула на Гейл взгляд, полный ненависти, и быстро покинула зал, пока до нее не добрались охранники.

Все теперь смотрели на миссис Осман, облитую водой и невероятным образом преобразившуюся. Она тщательно вытерла свои волосы и распрямилась, так что от горба не осталось и следа. А ее лицо, по-прежнему угловатое и сухое, вдруг обрело странную красоту. Она уже не казалась той старушкой, которую Шон увидел в первый день заседания. Встретившись с ней взглядом, прежде чем она повернулась к коронеру, он увидел искорки веселья в ее глазах.

– Ваша честь, я полагаю, мы услышали достаточно, чтобы вынести вердикт противоправного убийства, и что это дознание, несомненно ставшее предметом более широкого общественного интереса, должно быть переведено в уголовный суд. – Она осмотрелась. – Пожалуй, мне не стоит ожидать, что мистер Кингсмит присутствует сегодня? Нет, думаю, едва ли.

Соубридж, едва придя в себя, слегка приподнялся над спинкой переднего кресла.

– Ваша честь, могу я подвергнуть моего клиента перекрестному допросу? Поскольку все совершенно неоднозначно.

– Пожалуйста.

Соубридж подождал, пока села миссис Осман.

– Вот что, Шон, – произнес он мягко, – вы наблюдались у психиатра в связи с ПТСР, не так ли? Вы страдали от галлюцинаций. Помните? В том ресторане. И паническая атака в подземке…

– Я вам не рассказывал об этом.

Он рассказывал об этом Дженни Фландерс.

– Провалы в памяти, путаница в мыслях – факт состоит в том, что вы некомпетентный свидетель. Я думаю, его честь и даже моя ученая коллега миссис Осман тоже понимают это. Вина выжившего – одно из самых тяжких последствий, переживаемых нашими военнослужащими после возвращения домой. Кто из присутствующих здесь не делал пожертвований в пользу героев войны? Шон Каусон по-своему послужил этой стране и заплатил за это свою цену. Не должны ли мы отнестись с уважением к его жертве? Давайте будем помнить, что и Шон, и Том с юных лет были одержимы Арктикой и оба понимали, с каким риском это сопряжено. Это отчасти добавляло притягательности! Да, у них были политические разногласия; да, они спорили, но в конце концов даже герои могут умереть – именно это так трудно принять Шону. Вот почему он пытается взять на себя ответственность за все, что когда-то вышло не так. Вина выжившего.

Шон посмотрел на миссис Осман.

– Я подтверждаю все, что сказал.

В наступившей тишине глубоко вздохнул коронер.

– Суд удалится на пятнадцать минут.

Как только он вышел, в зале поднялся гомон.

Шон ничего не мог расслышать, идя по проходу; он чувствовал себя покойником, но это не тревожило его. Ничьи взгляды больше не заботили его. Он подошел к Гейл, вставшей при его приближении. Они смотрели друг на друга в молчании. Он увидел тонкие морщинки вокруг ее глаз и рта, увидел ее шею, груди, золотые сережки в ушах – он вновь увидел девочку в этой женщине.

– Ты совсем не изменилась.

– А ты изменился. Поздравляю, Шон.

Ее улыбка сводила его с ума. Он хотел что-то сказать ей, но почувствовал руку Соубриджа на своей руке.

– Ужасно сожалею, но это критически важно. Шон, мы должны переговорить.

– Подожди, – сказал он.

Она кивнула.

Шон стоял с Соубриджем в переговорной. С улицы доносилось сердитое скандирование: Эко-цид! Спасем Арктику! Шон заставил себя открыть окно и всмотрелся в толпу на улице, усмиряемую прибывшей полицией.

– У меня есть кое-что, гораздо более срочное, дружище, – сказал Соубридж, показывая свой телефон. – Ну-ка посмотрим: не верьте ничему, пока это не опровергнут официально дважды, – мы давно перешагнули эту черту. Опровержения так и сыплются, официальные опровержения всех ваших «ошибочных заявлений» из офиса Стоува уже размещены онлайн, так что имейте в виду – все серьезно. Ну да, с гугл-переводом на язык любой страны, отношения с которой вы облили дипломатическими экскрементами. Ага, вот вам еще: временно приостановлены торговые переговоры между Британией и Китайско-Арктическим альянсом. Браво, браво. И все из-за какого-то глупого, импульсивного срыва. Весь этот переполох. Я ваш адвокат. Вы никогда не думали, как все это скажется на мне?

Соубридж скривился в болезненной усмешке и продолжил:

– Ну ничего, в море случались вещи и похуже, не так ли? – Он взглянул на экран свого телефона, мигавший от входящих сообщений. – Как и следовало ожидать, офис губернатора на Шпицбергене подвергает сомнению законность вашего права собственника. Персонал виллы препирается с российской поисково-спасательной службой с Арктической дачи – для меня это все китайская грамота, но для вас, возможно, что-то значит. Да, и вот опять, новые ругательные ссылки: вы в тренде, Шон! Просто на пике популярности. Никому сто лет не было дела до несоблюдения Шпицбергенского соглашения, пока вы не выставили стороны сборищем лицемеров. Вы не хотели, я знаю; вы просто играли в свои геополитические шашки – и вот, доигрались. – Соубридж прищурился, глядя на экран. – Ага. Думаю, вы ее знаете.

Он повернул к Шону телефон с видеообращением: Скади Ларссен яростно отрицала все на норвежском, с английскими субтитрами. Соубридж подмигнул Шону:

– Женщина-ловушка, а? Должен сказать, я бы тоже вряд ли устоял…

Шон выбил телефон из его руки. Маленькая злобная Скади полетела на пол. Соубридж поднял свой телефон и осмотрел с печальным видом.

– Я добавлю это к счету. Будьте молодцом и расплатитесь со мной до того, как на вас потоком хлынут прочие счета. Согласны? Буду признателен. – Он воззрился на раскалившийся экран. – Еще письма, о боже, целый шквал от нашего общего друга, Руперта Парча. Похоже, вы сильно его расстроили. Не понимаю, зачем он шлет мне все эти копии. – Соубридж смахнул несколько

Вы читаете Лед
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату