я уверен, они сопротивлялись приказу об убийстве до последнего. Я уверен в этом, чёрт побери, я их знаю! Вам известно что-то об остальных экипажах? Кто-то из вас ещё полностью захватывал корабли?

Повисло молчание.

Хан открыл глаза.

– Лата, Йоахим, этого человека зовут Леонард МакКой. Он – старший офицер медицинской службы на этом корабле и моя пара. Вы будете обращаться к нему с почтением и слушаться его приказов.

– Отвечать на мои вопросы желательно, – резко сказал доктор, глядя в экран. – Это вам не праздное словотрёпство. И я повторяю – среди кураторов были те, кто не согласился бы с приказом. А это значит, есть вероятность, что кто-то ещё из ваших людей выжил. Итак, вам известно что-то о других экипажах?

– Мы пытались связаться с теми из нас, кто участвовал в бунте, по своим каналам, – ровно заговорила Лата, – из них никто нам не ответил. Поймите верно, доктор Леонард МакКой, мы очень мало знали друг о друге и о кораблях, на которых находятся наши братья и сестры. За время нашего пути я успела лишь перехватить те отчеты, что были направлены в адмиралтейство Звездного флота и отфильтровать из них те, что были про уничтожение сверхлюдей. Среди них был один, подтверждённый куратором по фамилии Джефферсон. Я не знаю, ваш ли это друг. Всего отчетов, которые я смогла перехватить, тридцать два.

Доктор порывисто повернулся к Хану – его крылья слова приподнялись, ощетинившись перьями.

– Свяжемся с ними, как только это станет возможным. Я достучусь до каждого чёртова корабля, возможно, кого-то ещё можно спасти.

Хан хотел ему ответить, что это хорошая идея, но не успел. У доктора включился коммуникатор, поэтому Сингх закрыл рот и хмуро посмотрел на прибор. Либо это о новостях с Саратоги, либо…

Леонард резким движением открыл крышку коммуникатора.

– МакКой слушает.

– Доктор, – тихий и какой-то упавший голос Ухуры, – вернитесь на мостик. Это очень важно.

Хан поймал обеспокоенный взгляд Леонарда. Кивнул ему.

Началось.

– Я пойду с тобой.

– Сейчас буду, – ответил доктор и сбросил вызов.

Хан обратился к экрану, на котором по-прежнему был один Йоахим.

– Я свяжусь с вами, как только смогу. Будьте готовы к бою, сканируйте пространство. Сейчас спрячьте «Орфей» рядом с дрейфующей Саратогой за планетоидом. Буря собьёт показания сенсоров, с Саратогой вас примут за один пустой корабль.

– Мы ждём гостей, господин? – осведомилась невидимая Лата.

– Боюсь, что так. И никаких действий без моего прямого приказа.

Между крыльев тянуло прямо-таки электрическим холодом, кроющие мягкие перья вставали дыбом. Вспыхивающие за стеклом обзорки неяркие огоньки – результат соприкосновения ионизированных частиц с дефлекторным щитом вокруг корабля – вызывали противную тошноту, и МакКой старался туда не смотреть. По мере приближения бури вспышки эти становились всё ярче и беспорядочней.

– Каких ещё гостей ты имел в виду? – спросил Боунс, отключив экран.

Хан не смотрел на него. Он смотрел за стекло.

– Ты ведь и сам уже догадываешься, Леонард.

====== Как быстро и эффективно захватить Энтерпрайз ======

На мостике Адлер и Скотти стояли друг напротив друга, щетинясь перьями. Скотти тараторил, Адлер чеканила слова. Коммандер держалась за спинку капитанского кресла, будто не в силах её отпустить.

– И я ещё раз повторяю…

– Мы падали на город, и даже тогда никто…

– должны выполнить приказ…

– …не думал о смерти! Капитан пожертвовал…

– мы несём угрозу…

– жизнью. Чтобы нас спасти!

– Федерации!

– Лейтенант Ухура, – перекрывая их голоса, позвал МакКой. – Доложите обстановку.

– Видеообращение от высланных к нам кораблей, сэр. Могу вывести на экран.

– У вас был другой приказ, – перебила её Адлер. Обошла кресло и села в него, распушив сизые крылья.

– Объяснит мне кто-нибудь, в чём здесь дело? – рявкнул МакКой, глядя на ощетинившегося крыльями Скотти. Стоящий за инженером Кинсер дёрнул его, открывшего рот, за перо.

– Коммандер решила, что наши смерти послужат благу Федерации, – ответил он, явно проглотив парочку забористых ругательств, и вернулся к своей консоли. Адлер устало потёрла лоб. На неё смотрел весь мостик.

– Я никогда не осуждала манеру руководства капитана Кирка, но сейчас вынуждена признать, что она излишне либеральна. Экипаж в критических ситуациях не подчиняется прямым приказам. Доктор, – она подняла взгляд на МакКоя, – нам пришёл приказ командования готовиться к уничтожению корабля, так как мы представляем угрозу для обитаемой зоны Федерации. Совет счёл нашу эвакуацию слишком рискованным мероприятием. Впрочем, вы можете увидеть… Лейтенант, – она махнула Ухуре. Та чуть дрожащими пальцами набрала что-то на своей панели.

На плече сжалась стальная Ханова хватка. МакКой подумал о его словах – про гостей – и дёрнул плечом. Вместе с ним дёрнулось и отозвалось болью крыло. До полусонного мозга дошло вдруг, что Хан просто рассчитал примерное время прибытия этих двух судов… с учётом отправленного сигнала о помощи и того, когда и как он дошёл до Земли… и знал, чего ждать.

Мигнуло и развернулась на весь экран входящее видеосообщение. В капитанском кресле звездолёта, интерьер которого до тошноты напоминал «Возмездие», сидел малознакомый адмирал; МакКой только пару раз видел его на судебных заседаниях, в том числе на том, которое состоялось над Ханом после падения «Возмездия» на Сан-Франциско. Он удивился – ожидал почему-то увидеть Осаву.

При чём тут проект реабилитации вообще

– «Энтерпрайз» и капитан Кирк, с вами говорит адмирал Йорган Райс, командующий звездолётами «Ирида» и «Корунд». С прискорбием вынужден сообщить, что мои корабли высланы вам навстречу с крайне неприятной миссией. Совет Флота, проанализировав полученные вами данные, пришёл к выводу, что попытка вашей эвакуации и возвращения в обитаемые зоны галактики слишком рискованна для осуществления. Научное оснащение вашего корабля по-прежнему остаётся лучшим во Флоте, как и ваш экипаж. Если вы оказались не в состоянии справиться с неизвестной болезнью, рисковать и допускать её в обитаемые секторы квадранта нельзя ни в коем случае. Болезнь может быть угрозой всему живому и послужить началом межсистемной пандемии, кочуя с планеты не планету. По этой причине планетоид, погибшая Саратога и ваш корабль подлежат уничтожению. На борту наших кораблей есть оружие новейшего типа, способное обеспечить максимально чистое уничтожение заражённых объектов. Мы не позволим заразе разойтись дальше этого участка космоса.

Адмирал сделал паузу.

– Мы, – горько и тихо сказал рядом Пашка. – Это мы виноваты в том, что не справились с болезнью. Ну конечно, это ж не они приказывали продолжать исследовать планетоид.

– Это сообщение опередит наш прилёт всего на полтора часа из-за ионного шторма, – продолжил записанный Райс на экране, – но бежать всё равно нет смысла. Напоминанием, что оснащение нашего корабля позволит выследить вас

Вы читаете For your family (СИ)
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×