и направился с ними во вчерашний тоннель.

Хан, потирая болящее предплечье, отошёл подальше от его пути. Не хотелось схлопотать ещё один гипо – что-то ему подсказывало, что это вполне возможная перспектива.

До полудня они с Томом успели вернуться в оранжереи, исследовать трикодерами весь грунт. Нашли ещё один «потерявшийся» в растительности труп, тщательно запротоколировали его – и первого трупа – состояния. На взгляд, которым напарник смотрел на Сингха, Хан старался не обращать внимания. Не хотелось раздражаться сейчас, когда они только-только нашли стоящую зацепку.

По всему выходило, что у трупов, обнаруженных в оранжереях, самое высокое содержание растительных волокон в останках. То самое нечто, погубившее цивилизацию планетоида, пришло отсюда. Но как оно проникло в остальные помещения? Растения-паразиты можно было изолировать – система, управляющая кораблём, вполне позволяла отрезать «захваченные» отсеки и спасти всех остальных обитателей.

В полдень они вернулись в залу, где был разбит «лагерь». Ассистентка доктора уже была на месте, но почему-то только одна.

– Меня послали проводить вас, – обратилась она к Хану, хотя номинально он тут был стажёром и за их группку отвечал его приставучий спутник. – Доктор не хочет прерывать исследования.

Она провела их, видимо, к тем самым трупам, в составе которых растительных волокон найдено не было. Мистер доктор успел организовать там целую мини-лабораторию – использовал столы, уже находившиеся в помещении, на них располагались контейнеры с реагентами и соединённые друг с другом трикодеры, к которым лаборантка подносила один за другим образцы, прежде чем упаковать их в вакуумные пакеты или бросить в ту или иную пробирку.

– Доктор, А-13 дал реакцию, – сообщила, аккуратно отнеся пинцет от пробирки. – Повреждений костной ткани не было.

– Проверим на восьми для уточнения, – отозвался сам доктор с другой стороны. – Как раз срезаю уже с шестого.

Оказалось, он был занят крайне увлекательным делом – в защитных перчатках копался в трупах и срезал с них образцы тканей.

Но их появление он заметил.

– Никаких повреждений. Эти умерли сами по себе, в закрытом помещении.

– Герметичные двери? – Хан остановился в дверном проёме. Створки автоматических дверей были не до конца раздвинуты. На них было изоляционное покрытие. Сзади на него налетела, охнув, их проводница, задержавшаяся в коридоре. Извинилась и протиснулась мимо.

– В том-то и дело. – Доктор поднялся от трупа. В одной руке у него был замысловатый ножичек, которым он соскабливал пробы, в другой пинцет и три прозрачных пакетика с образцами. – Они не были больны. Они прятались.

– Позвольте, я объясню, сэр, – подала голос одна из лаборанток, нервно вздрагивая крыльями. Хан вдруг отметил, как они со второй похожи, возможно, сёстры. – В инженерном нам сказали, что системы подачи кислорода в зал были специально приведены в неисправность. Они не вышли их починить, не попытались добраться до узла управления. Или некоторые из них пытались, – девушка указала на несколько скелетов ближе к дверям, лежащих в странных, вытянутых позах. – Этих просто застрелили. То, что снаружи, казалось им страшней медленной смерти от нехватки кислорода. Мы считаем, они так и умерли. Задохнулись. Всё это произошло за восемь-десять часов.

Хан присел у одного из трупов, неестественно скорчившегося в позе эмбриона, осторожно развернул ссохшуюся руку. Этот был не один – он сжался вокруг другого крошечного тельца. Мать? Отец? Обрекли ребёнка на жуткую смерть от нехватки кислорода? Это куда показательней того, что взрослые люди решили умереть самостоятельно.

– Доктор, мы нашли второй труп в оранжереях. Состояние то же. Пробы сняли и провели первичный анализ, так что это может быть вам интересно.

Сзади тихонько прокашлялся Том – а Сингх уже успел забыть о его существовании.

– Мы со стажёром Харрисоном обнаружили тела, ткани которых почти полностью состояли из растительных волокон, – а у вас тут…

– А у нас тут… – доктор сложил на стол свой инвентарь и принялся стягивать перчатки. – Полностью отсутствуют растительные волокна. В двадцати восьми проверенных образцах. И полная палитра костей по всему кораблю с содержанием растительных волокон от восьми до семидесяти процентов. Как думаете, господа, для коммандера Спока такие показатели окажутся достаточными, чтобы признать опасность этого корабля?

– Нет, – осторожно сказали у него за спиной.

– Правильно, Марта, нет. – Доктор фыркнул.

Хан поднялся от трупа, скрывающего ребёнка. Ему всё больше не нравился это планетоид. И всё больше казалось, что в нём опасности больше, чем предполагаемой пользы.

– Значит, наша задача – убедить его в этом. Или убедить капитана напрямую, да, доктор?

Перчатки были засунуты доктором в мешок для биомусора. Он выдохнул сквозь зубы, явно о чём-то думая.

– Корни. У растений, сожравших трупы в оранжерее, были корни?

– Очень тонкие корни, доктор. Я думаю, вам стоит взглянуть самому.

– Как они распространились по всему кораблю, вот что мне интересно. Ездили на гуманоидах и пришпоривали их пятками? Ладно, пойдёмте, глянем на ваш зал.

Тонкие корни, действительно похожие на нервные волокна по своему составу, тянулись от оранжереи к оранжерее, связывая их в единую систему. Такие же волокна тянулись от некоторых близлежащих трупов, и, Хан был уверен, их можно было бы обнаружить и в скоплениях трупов – от тела к телу. Сколько же таких «нервов» пронизывало корабль до того, как была разрушена система жизнеобеспечения?

Доктор бесстрашно копался в грунте, ворошил клубки застывших стеблей и листьев, первым заходил в помещения. Героизм – этим страдал и капитан Энтерпрайз. При их с доктором человеческой хрупкости, при их важности для корабля такое поведение граничило с безрассудством.

Их исследовательская группа обнаружила ещё несколько трупов в оранжереях. На одном из трупов была неповреждённая именная бирка – ценная находка для восстановления картины. Но ни в одной из оранжерей они не обнаружили чего-то, что напоминало бы нервный центр этой растительной фантасмагории. Не хватило времени, чтобы сформироваться? Или просто он был не здесь?

Перед тем, как группе направиться к залу общего сбора, Хан вывел голографическую модель планетоида со своего падда и продемонстрировал присутствующим.

– Оранжереи, – скомандовал он карте, и нужные объекты подсветились ярче. – Они разбросаны по всему планетоиду. Мы побывали, – касается пальцем нужных точек, отмечая их крестами, – здесь, здесь и здесь. Картина везде одинакова. Но я уверен, что у растительного монстра должен быть центр. И почти уверен, что он где-то… – отметил ещё три оранжереи, – здесь.

– Откуда такая уверенность? – Это та самая Марта. Вторая девчушка помалкивала.

Хан улыбается.

– Чутьё, если хотите. Или их расположение.

– Займёмся этим завтра, – сказал доктор, оборачиваясь зачем-то на раскрытые двери, через которые они сюда зашли. – Кроме того,

Вы читаете For your family (СИ)
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату