не успел сообразить, что свободен. Кровь начинала приливать к конечностям — словно тысячи игл вонзались в мышцы. Пришлось некоторое время массировать и разминать их.

— Как твоё имья?

Антон молчал, а глаза его шарили по комнате в поисках малейшей лазейки, которую можно было бы использовать для бегства.

— А-а, поньимаю, о чём ты дюмаешь, — мужчина снова указал на ремни и улыбнулся. — Мне придьётся попросить прошшения за такие меры. Это было… необходимо для твоей безопасности. Господин Морренсьор, как и любой другой, иногда ошибается. Но теперь всё позади.

— Где я? — Антон приподнялся. Мышцы всё ещё дрожали, но он уже вполне мог держаться на ногах.

— В домье моего господина, — прозвучал ответ. — Я проведу к нему. Он расскажет тьебе всьо.

— Антон сделал несколько неуверенных шагов.

— Он будьет рад тьебе, — француз бросил на стримера ободряющий взгляд. — Всьо здесь ошшень необычно, но тьебе не стоит бояться. Просто сльедуй за мной.

Дом показался Антону огромным. Даже столовая вызывала почтение и походила размерами на бальную залу. На потолке висела хрустальная люстра, и дневной свет, проникающий через окна, отражался в её гранях сотнями искр. Посреди стоял стол, окружённый удобными мягкими креслами, за которым легко могло поместиться несколько десятков человек. Фарфоровая и серебряная посуда, сервировочные столики и позолоченные подсвечники свидетельствовали об изысканном вкусе хозяина.

Густав шёл быстро, и Карновски едва смотреть по сторонам и удивляться великолепию обстановки. И вот они уже в следующей комнате — вот это да!

Это помещение произвело на него самое сильное впечатление. Антон окончательно убедился, что находится в жилище какого-то удивительного человека. Стены здесь были обшиты панелями из вишнёвого дерева, к которым на равном расстоянии друг от друга были прикреплены японские фонарики. Стример попытался вспомнить их название. Кажется, тётин. Две массивные резные колонны из того же дерева подпирали потолочный свод, высотой никак не меньше четырёх метров. Свод был расписан японскими иероглифами и удивительными фресками: снежная гора Фудзияма, водопады, бамбуковый лес, сакура на закате. Волшебные картины, каких ему не доводилось видеть ни в одной из пройденных игр!

Он с трудом оторвался от созерцания этой комнаты. Сейчас нужно быть предельно внимательным и осторожным. Он что, забыл, как его одурманили, похитили и связали? Ещё неизвестно, чем всё это кончится. Пока он не получит каких-то объяснений тому, что случилось, цель у него одна — бегство при первой возможности.

Наверх вела широкая дубовая лестница. Густав махнул ему рукой:

— Поторапливайся, ами. Хозяин не любит долго ждать.

Вместе они поднялись на второй этаж. В конце длинного коридора они остановились, повар постучал в дверь и тут же вошёл.

Эта комната оказалась большой и прохладной. Из окна открывался вид на парк. Вечерело, за деревьями садилось багровое солнце. Неужели он провёл тут целые сутки?

За массивным письменным столом из красного дерева сидели двое мужчин и что-то тихо обсуждали.

У Антона перехватило дыхание. Одного из мужчин он тут же узнал. Очень светлые глаза, кустистые брови и очки несомненно принадлежали его похитителю. Но сейчас незнакомец производил совершенно другое впечатление. На нём был просторный японский халат из красного бархата с золотым шитьём и светло-коричневые сабо. Рыжие волосы, собранные в высокий хвост на затылке, придавали мужчине сходство с самураем. На вид ему было лет девятнадцать. «Совсем ещё юноша», — подумал Карновски.

Второй человек был совершенно другим. Его каштановые волосы находились в модном, лёгком беспорядке, а в серых глазах читалась уверенность и спокойствие. Он был одет в сюртук кремового цвета и коричневые замшевые туфли.

Едва они вошли, двое собеседников оторвались от дискуссии и посмотрели в сторону стримера и повара.

— Входи, — произнёс рыжеволосый. На сей раз его голос звучал гораздо дружелюбнее, чем во время их последней встречи в лавочке. — Вижу, ты в полном порядке и уже успел познакомится с Густавом. Это хорошо.

Он прочистил горло и прошёл к шкафу, в котором в несколько рядов стояли бутылки всех цветов радуги.

— Хочешь чего-нибудь? Воды? Кофе? Может, елового чаю? — юноша посмотрел на повара. Тот решительно кивнул и сказал:

— Да, пожалюй, чай поможет восстановить энергию. Выпьешь чашечку?

Ситуация была чрезвычайно странной. Антона охватило удивительное чувство — какая-то смесь страха и восхищения. Ему с трудом удавалось собраться с мыслями.

— Д-да, пожалуй. С удовольствием.

— Вот и хорошо, — человек в красном халате вернулся к столу. — Присаживайся. Густав вернётся через несколько минут.

Он указал на удобный диван напротив письменного стола. Антон опустился на мягкие подушки из лебединого пуха.

— Тебя, должно, быть интересует, где ты и чего мы от тебя хотим, верно? Всему своё время. А пока позволь представится. Меня зовут Рафаэль Морренсьор, а это мой старый знакомый, Ичиро Ватанабэ, — юноша указал на сидящего рядом человека.

— Меня зовут Антон Карновски, — пробормотал стример.

Хозяин дома одобрительно кивнул.

— Рад познакомится с тобой. Мне доставляет удовольствие видеть тебя в своём доме.

Антон ответил скептическим взглядом. Откуда такое радушие?

— Предупреждая твой следующий вопрос, — произнёс рыжеволосый, — я отвечу сразу: с Полиной всё в порядке. В данный момент она находится у своих родителей. Мы сделали так, что она временно забыла о твоём существовании. Поверь, это нужно для её же безопасности.

Антон с изумлением открыл рот. О чём он вообще говорит?

— Что вам от меня нужно? — собственный голос показался Карновски совсем чужим. — Зачем вы меня похитили? Отвечайте!

Рафаэль бросил вопросительный взгляд на Ичиро. Тот ухмыльнулся и едва заметным кивком головы выразил согласие.

— Ну что же, кажется, пора рассказать тебе всё, — глаза цвета молодой травы оценивающе смотрели прямо на стримера. — Нам всем вместе предстоит спасти наш мир.

========== 4 ==========

Комментарий к 4

МУЗЫКА И ФОН ОСТАЮТСЯ ПРЕЖНИМИ

На мгновение Карновски подумал, что ослышался. Спасти мир? Это что, какая-то глупая игра? Или, быть может, он просто спит в своей кровати и видит дурной сон? Стоит проверить!

Антон зажмурился и изо всех сил ущипнул себя за мочку уха. Медленно открыв глаза, стример понял, что всё происходит взаправду.

— А это точно Избранный? — пренебрежительно хмыкнул Ичиро и посмотрел на рыжеволосого собеседника. — Какой-то он… странный.

— Избранные никогда не ведут себя, как обычные люди, — Рафаэль улыбнулся. — Впрочем, мы можем проверить.

Боже праведный, да что же этим двоим от него нужно?

— Послушайте, весь этот разговор ни к чему, — заявил Карновски. — Отпустите меня и забудьте обо всём, что случилось. Я обещаю, что никто не узнает ваших тайн или чего-нибудь ещё.

А про себя добавил: «И заодно вырвусь из лап этого сумасшедшего учёного». В компьютерных играх он встречал подобных

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×