Иногда я совсем забываю, что Лир — принц. И начинаю мечтать о невозможном. О домике на берегу озера, например. Да какой смысл грустить о несбыточном?
Позавтракав и выяснив, что Даринель и Аран еще не покидали комнат, мы оставили им записку.
Снег снова валил хлопьями, засыпал Аридейл. Город казался заброшенным сюда с другого конца света, затерянным во времени. Люди спешили по своим делам, но снег шел густой, сильный, и многие прятались под крышами домов и навесами для лошадей.
— Летом в городе много цветов, — сказал Лир, — Аридейл наполнен их ароматом. Тебе понравится, я уверен.
Даже не сомневаюсь. К рыночной площади мы добрались через час. Она располагалась далековато от нашей таверны. Я докупила несколько мелочей, а мой лимфил вдоволь покрутился во всех съестных рядах. Многие торговцы угощали забавного бельчонка орехами и сладостями просто так, радуясь неожиданному развлечению. Лир, правда, купил для Лучика гостинцев про запас, посмеиваясь над моим ворчанием.
Обедали неподалеку в какой-то уютной таверне. От жареной рыбы, которую нам щедро предлагали, отказались, но жаркое и медовый напиток из трав нам понравились. Лир был задумчив, словно откладывал какой-то не очень приятный разговор.
— Ты почему так переживаешь?
— Ари, ты согласишься официально стать моей дайари?
Я поперхнулась пирожком, который жевала, и уставилась на моего темного принца.
— Ты позволишь при дворе сказать, что ты — моя дайари? — настойчиво повторил Лир.
— Ничего не поняла. Я же вроде никогда не возражала.
— Хорошо. — Лир улыбнулся и поцеловал мне руку.
Настроение у него после моих слов заметно поднялось. Ох, есть тут какой-то подвох, чует мое сердце. Но сказанного не воротишь. Ладно, спрошу потом у Арана, если он после ночи с дриадой будет способен соображать.
Надежда не оправдалась. Когда мы вернулись в таверну, Аран и Даринель кормили друг друга с рук на глазах у всех присутствующих в зале. Народ на парочку так и пялился, забывая о еде и своих делах. Сдается, с иллюзиями маги опять напортачили. Чувство меры, когда дело касалось безопасности их близких, им изменяло. Попросить Лира показать маскировку или нет? С одной стороны, понимала: набросил на меня образ дурнушки, чтобы никто не приставал, но с другой стороны, я помнила фантазию моего темного принца.
Аран и Даринель нас наконец-таки заметили, заулыбались, не испытывая ни малейшего смущения. Интересно, мы с Лиром так же выглядим, когда не замечаем ничего вокруг?
— Даже хуже, — сказала Даринель, словно читала мои мысли.
— Мы вещи собрали, — сказал Аран. — Можем отправляться во дворец, если вы готовы.
Пока маги забирали наши вещи, я села за столик и с любопытством покосилась на Даринель, не зная, как расспросить ее о ночи с Араном. Понимала, что личное, но все же…
— Чудесно, Ари, — рассмеялась дриада. — Ты зря так волнуешься о будущем. Полагаю, Лир не разочарует. Но если что, спрашивай меня обо всем, не стесняйся.
Лир и Аран появились как раз в тот момент, когда я залилась румянцем. Маг удивленно приподнял брови, поинтересовался, что произошло, но я смутилась еще больше. Даринель подмигнула мне, отвечая на поцелуй Арана. Лир чуть усмехнулся, присел на корточки:
— Зацелую, — клятвенно пообещал он.
Мне кажется или я снова бесконечно счастлива? И разве так бывает?
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВОСЬМАЯ
Дворец находился за пределами Аридейла, и нам пришлось идти через весь город. Лир предложил взять лошадей, но мы отказались. Погода выдалась спокойная, не было ветра, снег искрился на солнце, гуляй да радуйся. Вещи отправили с посыльным, приложив сопроводительную записку.
Аран и Даринель всю дорогу смеялись, даже успели поиграть в снежки, а мы с Лиром просто держались за руки. Я немного волновалась, но старалась не подавать виду. Дворец оказался величественным и красивым. Острые шпили башен, светлые окна, просторные галереи. На воротах — резные решетки с невиданными птицами. Здание тонуло в заснеженных деревьях и понравилось мне с первого взгляда. Даже как-то так легко представилось, что оно может стать моим домом. Настоящим домом, которого у меня никогда не было. Лир дал возможность рассмотреть дворец, ободряюще пожал мне пальцы.
Возле ворот нас остановили гвардейцы.
— Кто такие? По какому вопросу во дворец? — строго спросил один из них.
Одеты они были в простую черную форму и красные плащи, что придавало стражникам совсем суровый вид.
Лир откинул капюшон, щелкнул пальцами, снимая с себя иллюзию. Бравая охрана вытаращила глаза, щелкнула каблуками, склоняя головы.
— Добро пожаловать, ваше высочество!
Лир кивнул, ворота распахнулись; вход был не парадный, как я поняла. Меня снедало любопытство, и я украдкой, чтобы ни у кого не вызывать ненужных вопросов, рассматривала сад. Дорожки оказались тщательно выметены, и по ним гуляли леди и парочки. Едва завидев Лира, кланялись, приветствуя, но подходить без приглашения не решались.
Аран и Даринель шли позади нас, о чем-то тихо переговариваясь. Едва мы подошли к входным дверям, как оттуда выскочил достаточно неприятный тип. Весь какой-то угловатый, острый, черные глаза сверкали раскаленными углями. Чем-то он напоминал хищную птицу.
— Ваше высочество! — воскликнул мужчина.
— Здравствуйте, советник Лайл, — спокойно приветствовал его Лир.
— Рад видеть вас в добром здравии, — отозвался тот, разглядывая всех нас поочередно.
Взгляд у него был цепкий, оценивающий.
— Представите меня своим спутникам? — спросил Лайл.
— Ариадна, моя дайари.
Лицо Лайла вытянулось, побелело.
— Вот это?.. А вас, простите, ваше высочество, на приворот наши маги проверяли?
Аран не удержал смешка, Лир смерил Лайла тяжелым взглядом. Тот, не удержавшись, так и рухнул на колени. Таким я своего принца никогда не видела.
— Лайл, на моей дайари иллюзия, которую я пока не хочу снимать. Поосторожнее со словами.
Голос моего темного мага был холоден настолько, что я поежилась. Но Лир тут же меня приобнял, ласково улыбнулся.
Что за иллюзию он наложил?
— Приношу свои искренние извинения, вам,