– Хорошего дня, – сказал Блейк, решив завершить неприятный разговор. Поцеловав жену, он ушел на работу.
По дороге в округ Марин речь снова зашла о землетрясении. Пока дети возбуждено обсуждали это происшествие, Сибилла втайне радовалась, что никто из них не видел Баттерфилдов.
Чарли понравился внешний вид новой школы. Они проехали через городок, а затем вернулись в Сан-Франциско и посмотрели облюбовавших побережье морских львов. Лежавшие на солнце животные лаяли и хлопали друг друга ластами. Пообедав в кафе торгово-развлекательного центра «Пирс-39», Сибилла и дети вернулись домой. Им предстояло заняться еще не распакованными вещами. Энди пообещал поиграть с младшим братом в видеоигру, а Каролина собиралась позвонить друзьям в Нью-Йорк. Когда дети разошлись по своим комнатам, Сибилла неспешно обошла дом, придирчиво вглядываясь в предметы. Она старалась отыскать следы вчерашнего происшествия, но все вокруг было обыденным и не вызывало подозрений. Сибилла не заметила никаких признаков присутствия в доме Баттерфилдов. И все же она не сомневалась, что ее вчерашняя встреча с бывшими владельцами особняка вопреки уверениям мужа была реальной.
Вернувшись в свою комнату, Сибилла достала из дорожной сумки книгу Беттины Баттерфилд и положила ее на ночной столик, затем включила компьютер и принялась бороздить просторы Интернета. Она сама не знала, что ищет. Ей попались несколько сайтов о призраках и чат для людей, которые их видели, но Сибилла искала какой-нибудь научный ресурс. Вскоре она открыла веб-сайт Института экстрасенсорики и паранормальных явлений в Беркли и записала номер телефона. Плотно закрыв дверь спальни, Сибилла немедленно позвонила по нему, а когда ей ответили, попросила проконсультировать ее. Администратор сказал, что все консультанты сейчас заняты, и поинтересовался, не хочет ли она записаться на прием к специалисту. Не раздумывая, Сибилла записалась на следующий день, когда дети будут в школе. Пусть сотрудники института примут ее за сумасшедшую, но она хотела знать, существуют ли хоть какие-то разумные объяснения тому явлению, свидетелем которого она была вчера. Сверхъестественное ли оно или обычное? А главное, Сибилла должна была найти ответ на мучивший ее вопрос: что ей теперь делать? Может ли она помешать призракам захватить дом? Сибилла ничего не сказала Блейку о своем звонке и назначенной встрече, опасаясь, что он снова объявит ее чокнутой. Вечером Сибилла ни разу не упомянула о призраках, и Блейк счел это признаком выздоровления. Ночь прошла спокойно, дом мирно спал, и Блейк перестал подшучивать над женой.
На следующее утро Сибилла проводила старших детей в школу, отвела Чарли на остановку, посадила его в школьный автобус, а потом села в минивэн и направилась по мосту через залив в Беркли. С помощью GPS она легко нашла институт, который напоминал небольшое медицинское учреждение. За стойкой сидела администратор, девушка с заурядной внешностью. Сибилла сказала, что у нее назначена встреча с Майклом Стэнтоном, и девушка попросила ее подождать. Через несколько минут к ним вышел Стэнтон и, поздоровавшись, отвел Сибиллу к себе в кабинет. На сотруднике института были джинсы, клетчатая рубашка, походные ботинки, он носил бороду, а его волосы были коротко подстрижены. Стэнтон выглядел как школьный учитель или преподаватель колледжа и был, судя по всему, ровесником Сибиллы. На стенах офиса висели дипломы и сертификаты, и Сибилла увидела, что у Стэнтона есть несколько ученых степеней, включая степень магистра психологии Университета в Беркли. Чтобы расположить посетительницу к себе и внушить ей доверие, он сообщил, что изучал психические феномены двадцать лет и написал несколько книг на эту тему.
– Психические феномены поддаются научному изучению, хотя их не всегда легко объяснить людям, которые с ними не сталкивались, – произнес Стэнтон и, приветливо улыбаясь, спросил Сибиллу, что ее привело в их институт и чем он может помочь ей.
– Дело в том, что мой муж считает меня психически неуравновешенной особой, – смущенно ответила Сибилла. – Наверное, это звучит нелепо, но мне сейчас не до смеха. Три дня назад мы переехали в новый дом, который был построен в 1902 году семьей Баттерфилд. Они продали его где-то в начале тридцатых годов XX века. Полагаю, это произошло из-за финансовых трудностей. Много лет спустя один из членов семьи выкупил его. Это была дама, она переехала в Сан-Франциско из Франции и жила в старинном доме до 1980 года. С тех пор сменилось несколько владельцев. Мы с мужем приобрели дом месяц назад и совсем недавно переехали сюда из Нью-Йорка. В первые дни произошло несколько странных инцидентов, но мы не обратили на них внимания. И вот прошлой ночью во время землетрясения я увидела призраков. Это были члены семейства Баттерфилд и еще один человек. – Она говорила возбужденно, с волнением вспоминая сцену, произошедшую позавчера у дверей в столовую. – Я видела их совершенно ясно и отчетливо. Они появились из столовой, прошли мимо меня, стали подниматься по лестнице и исчезли. Двое призраков заговорили со мной, и я слышала, как они беседовали друг с другом.
Майкл Стэнтон, похоже, не удивился.
– Почему вы решили, что это были Баттерфилды? – тихо спросил он.
– В нашем доме висят их портреты. Мы купили дом у банка, и нам передали старую мебель и предметы искусства, принадлежавшие прежним владельцам. Все это хранилось на складе. Мне пришла в голову идея повесить в просторном холле фамильные портреты, как это делали в галереях европейских замков. Это было своего рода данью уважения прежним хозяевам.
– Кто-нибудь, кроме вас, видел привидения прошлой ночью?
Сибилла покачала головой:
– Я одна спустилась вниз, чтобы проверить, все ли цело после подземных толчков.
Стэнтон кивнул и что-то записал в блокнот. Он напоминал Сибилле психиатра, но в отличие от Блейка не вел себя так, будто перед ним душевнобольная.
– Во что они были одеты?
– На Баттерфилдах были наряды, похожие на те, в которых они запечатлены на портретах. Правда, имелись и отличия. Могу с уверенностью сказать одно: они были одеты по моде начала XX века. В то время строился их дом. Вечерние платья на дамах, фраки на мужчинах. Один из них был в шотландском килте.
Стэнтон снова кивнул.
– Вам все это кажется странным? – спросила Сибилла.
Он улыбнулся:
– Вовсе нет. Я часто слышу подобные рассказы. Землетрясение, которое произошло в ту ночь, скорее всего всколыхнуло что-то в прошлом этой семьи и вызвало отголоски прежних событий. Учитывая, что дом был построен в 1902 году, я предполагаю, что Баттерфилды пережили в нем землетрясение 1906 года. Кроме того, ваш переезд в особняк тоже явился потрясением для них. Дом
