– В главе, которую я успела прочитать вчера, Беттина рассказывает, что переехала во Францию вскоре после рождения дочери Лили. Лили была ребенком от первого брака. Ее отец погиб во время Первой мировой войны, и Беттина, потеряв мужа, переехала с Лили во Францию. Там она вышла замуж за француза и жила в Париже, пока не овдовела во второй раз. Затем вернулась в Сан-Франциско, чтобы выкупить родительский дом. Здесь Беттина провела последние тридцать лет своей жизни. Но ее дочь, Лили, осталась во Франции.
Экстрасенсорное чутье Майкла было поразительно точным, Сибилла убедилась в этом.
– Итак, вы знаете имена всех призраков, миссис Грегори, – промолвил он. – Что вы намерены делать?
– Вы полагаете, я увижу их снова? – с беспокойством спросила Сибилла.
– Не сомневаюсь. Призраки здесь, рядом с вами. Они считают этот дом своим и не понимают, что вы тут делаете.
– Честно говоря, я тоже не понимаю этого, – вздохнула она. – Я чувствую, что мы переехали в чужой дом. И он никогда не станет нашим, поскольку призраки сильно привязаны к нему.
– Это лишь призраки, они – не живые люди. Вы должны научиться мирно сосуществовать с ними. Конечно, многое будет зависеть от них – от их силы, назойливости, отношения к вам. Призраки могут вести себя очень нагло, а могут быть скромными и тихими в зависимости от того, как они реагируют на вас. И вам с мужем потребуются твердость и выдержка.
– Я не хочу сражаться с ними за территорию!
– Надеюсь, вам не придется этого делать. Призраки не проявляют агрессии. Похоже, они лояльно настроены к вам, младшее поколение ведет себя сдержанно и приветливо. Дети милые и воспитанные.
– А что вы думаете о Бертране и Гвинет? Как вы считаете, они хотят нас прогнать? – с замиранием сердца спросила Сибилла.
– Нет, по-моему, это не входит в их планы. От Баттерфилдов исходит теплая позитивная энергия. Вот Августа, пожалуй, способна доставить вам неприятности. Но не забывайте, что она лишь призрак, и ее возможности ограничены. Что касается Ангуса, то он совершенно безобиден, это просто эксцентричный старик. Уверен, он никогда не был женат и у него нет детей.
– В общем, мне придется серьезно поговорить с мужем. Мне нужно знать, что он думает обо всем этом.
Впрочем, Сибилла сильно сомневалась, что Блейк поверит ей, если сам не увидит семейство призраков. Пока этого не случится, он будет подшучивать над женой или считать, что она тихо сходит с ума.
– Ему надо встретиться с призраками, иначе он не воспримет ваши слова всерьез, – как будто прочитав мысли Сибиллы, заметил Стэнтон.
– Но я не знаю, захотят ли призраки предстать перед ним воочию.
– Думаю, они не прочь вступить с вашим мужем в контакт. А Магнус жаждет поиграть с вашим младшим сыном.
Эти слова встревожили Сибиллу.
– Надеюсь, он не испугает его. Чарли, как я уже говорила, боится призраков.
– Он вряд ли увидит в Магнусе призрака. Они быстро подружатся и будут играть как два приятеля.
– Один из которых на сто лет старше другого, – пробормотала Сибилла.
Ей необходимо было проанализировать новые сведения, обдумать все услышанное. Майкл, несомненно, помог ей. Главное, что он подтвердил и обосновал то, что она увидела в ночь землетрясения. Сибилла больше не опасалась за свое психическое здоровье. У нее теперь было много информации о семье Баттерфилд, но все же она решила как можно скорее дочитать книгу Беттины, возможно, в ней содержались важные сведения. Оказывается, они с Блейком приобрели гораздо больше, чем особняк. Им стала доступна вековая история жившей в нем когда-то семьи.
– Надеюсь, вы мне расскажете о том, как будут дальше развиваться события, – сказал Стэнтон.
– Непременно, – пообещала Сибилла.
Она была благодарна экстрасенсу за то, что он пролил свет на ситуацию, в которую попала ее семья.
– Еще раз повторяю, ваши призраки настроены миролюбиво, и если вы узнаете их ближе, то обязательно подружитесь. Мой визит, наверное, немного взволновал их. Я установил с ними контакт, и это может вызвать их активность. Они почувствовали мою энергию, хотя вряд ли поняли, кто общается с ними. Данное обстоятельство заставит их снова появиться перед вами. Призраки ощущают ваш интерес к ним, и это привлекает их к вам. Вы открытый искренний человек, а это подкупает не только живых людей, но и потусторонние силы.
Прощаясь, Стэнтон пожелал Сибилле удачи и добавил, что ей повезло: она привлекла к себе внимание добрых духов. По словам экстрасенса, к добрым, излучающим свет людям тянутся доброжелательные духи. Однако это не успокоило Сибиллу. Ей не хотелось опять встречаться с призраками. Когда Стэнтон ушел, она решила поговорить с мужем о визите экстрасенса.
Во второй половине дня, когда дети вернулись из школы, Сибилла не сразу вышла к ним. Она долго лежала на кровати и читала книгу Беттины. Вскоре все же спустилась на первый этаж и поинтересовалась у детей, как дела в школе. Энди и Каролине понравилось новое учебное заведение, а Чарли был просто в восторге от школы. Он заявил, что учительница симпатичная, хотя и не такая добрая, как в прежней школе. Но мальчик был готов смириться с этим. Перекусив, Чарли отправился погулять на улицу, а Сибилла вернулась в свою комнату и углубилась в чтение книги Беттины. Ей хотелось больше узнать о семье Баттерфилд.
Вечером вернулся Блейк, он выглядел уставшим. По его словам, в конце дня ему пришлось провести тяжелые переговоры с банком, и он радовался, что наконец-то видит жену. До переезда семьи в Сан-Франциско Блейк чувствовал себя одиноким в чужом городе и теперь был счастлив, что жена и дети находятся рядом с ним.
– А чем ты занималась сегодня? – поинтересовался он.
Сибилла в это время стояла у плиты, готовя мужу ужин.
– Так, ничем…
Блейка поднялся наверх, чтобы переодеться в джинсы и футболку. Вскоре вся семья собралась в кухне. Сибилла накрыла стол, поставила
