считаю, что это желание так же благородно, как и то, что делаешь ты, если это та жизнь, которую я хочу и выбираю. Поэтому я остаюсь здесь с тем, чего хочу. А ты собираетесь пойти получить то, что хочешь ты. Все ясно?

Я прикусываю щеку и смотрю на нее, затем на Берилла.

И киваю.

Потому что это честно. Ее жизнь может быть не приемлема для меня, но она принадлежит ей.

Стены дрожат, и мне в глаза сыпется пыль, когда металлическая дверь скрипит и напрягается на петлях.

— Рен, эта штука падает, — говорит Лют сквозь стиснутые зубы.

Выражение глаз Селени становится жестче.

— Ты выиграешь, Рен Теллур. Так, чтобы Винсент и Жермен пожалели, что не родились женщинами. А потом сожги эту ужасную одежду мертвеца, которую ты носишь, потому что я не хочу, чтобы меня снова видели с тобой в ней.

С этими словами она толкает меня к двери, которую держит Лют, отступает назад, когда вспыхивает свет, и широко улыбается.

— Увидимся с вами двоими снаружи.

Упыри все еще кричат, когда я шагаю внутрь. В следующий момент Лют опускает руки, и металлическая дверь падает. И вдруг комната, в которой мы с ним оказались, кренится, и земля уходит из-под ног. Внутри меня все замирает, помещение начинает переворачиваться верхом вниз.

Глава 20

Примерно через десять и три десятых секунды движущая комната замедляется и останавливается с глухим стуком.

Лют берет меня за руку, и мы ждем, когда откроется дверь.

Но этого не происходит.

Он подходит, чтобы толкнуть ее, а я оглядываюсь в поисках рычага, но его нет. Коробка, в которой мы находимся, сделана из гладкого металла и ничего больше.

— Эй? — кричу я. — Мистер Холм? Мистер Келлен?

Верхний свет становится ярче, издавая жужжащий звук, затем он светит на стену перед нами, которая начинает пульсировать, и появляется вопрос:

КТО ТЫ?

Я смотрю на Люта.

Он хмурится и крепче сжимает мою руку, в то время как металлическая стена содрогается и визжит, дверь открывается, и мы смотрим прямо в лицо мистера Келлена. Вернее, мистера Холм. В зависимости от того, какое из его имен настоящее.

— Добро пожаловать, Рен Теллур из порта, чей дядя — хозяин кабинета, и которая присоединилась к моему спорту. Очень приятно видеть вас снова, — он усмехается и наклоняет голову, словно оценивая меня. — Я рад, что вы последовали моему совету.

Я замираю. Он знает, кто я и что я участвую в его конкурсе.

Я указываю на металлический пол и спрашиваю не о том, как давно он об этом знает, или что собирается делать, или даже какой совет он имеет в виду.

— Нашим друзьям в катакомбах нужна немедленная помощь…

— Ах да, ваши друзья. Не беспокойтесь, они уже близко и скоро будут в безопасности. Но теперь…. — он щелкает зубами. — Похоже, вы последние двое. И еще двое уже прошли, — словно довольный этим заявлением, он вытаскивает трубку из кармана лилового жилета, постукивает ею по руке и отходит в сторону, чтобы не мешать нам увидеть больше. Он взмахивает рукой над каменной верандой, выходящей в бальный зал, еще более великолепный, чем в сказках Тети Сары.

Мы с Лютом выходим из металлического лифта на мраморный пол с золотыми кружевными узорами. Свет от гроздьев свисающих люстр падает на золото, заставляя его светиться под гигантскими цветочными композициями, внушительными банкетными столами и пенистыми фонтанами. Это создает впечатление, что вся комната не только живая, но и является сердцебиением дома.

Только без людей.

Я ловлю взгляд Люта. Где Винсент и Жермен?

Я поворачиваюсь к мистеру Холму.

— Вы знаете, куда ушли два других игрока, сэр?

— Два? Два? Как я уже сказал, они уже прошли, — нн наклоняет голову и смотрит на меня, потом на Люта. Затем улыбается. — Так же, как вы оба последуете за мной, — он разворачивается на каблуках в сторону огромной золотой двери, расположенной точно в центре веранды. — Но лучше проявите осторожность, когда будете ступать, чтобы ваша игра не закончилась. — С этими словами он надевает воображаемую шляпу и идет вперед короткими, отрывистыми шагами, постукивая трубкой по пуговице пальто.

Я смотрю на Люта достаточно долго, чтобы до меня дошел смысл слов мистера Холма. Он все равно позволит мне соревноваться. Лют подмигивает мне, и мы спешим догнать Холма и последовать его примеру. Три шага влево. Три вправо. Пять вперед.

Это похоже на танец, повторяемый в идеальном ритме, пока звук его трубки, стучащей по пуговице, не становится единственным звуком в моих ушах, пока он не становится похожим на маятник часов.

Мистер Холм не оглядывается до тех пор, пока не достигает гигантской богато украшенной двери, где он произносит бессвязное слово, и она бесшумно распахивается перед ним. Я шепчу Люту:

— Ключ все еще у Винсента, — но сомневаюсь, что он меня слышит, потому что, когда я поворачиваюсь, мы входим в гостиную размером с небольшой дом, и его глаза становятся круглыми, как блюдца.

Гостиная сделана в том же стиле, что и бальный зал. Былый с золотом мрамор, с тремя слегка задрапированными окнами от пола до потолка, выходящими на лабиринт живой изгороди, через который мы прошли прошлой ночью. Вместо цветочных композиций и фонтанов, как в холле, перед нами стоит длинный деревянный стол, на котором разложены лабораторные принадлежности и частично смешанные жидкости.

Я поднимаю глаза на мистера Холма, который неторопливо идет к коллекции позолоченных ковров и синих бархатных диванов в дальнем конце комнаты, на которых вальяжно возлежала разодетая свита.

У Люта перехватывает дыхание и у меня тоже.

На самом деле, все мое тело замирает.

Человек, выглядящий намного старше и нормальнее, чем на любой картине, которую я видела, сидит в одном из официальных кресел. И все же, я узнала бы его царственный нос, серебряные локоны и изумрудно-зеленый костюм где угодно.

Мы предстали перед королем Фрэнсисом.

В широкой плоти с веселым лицом.

Я падаю на колени одновременно с Лютом, но Его Королевское Высочество уже машет нам украшенной драгоценными камнями рукой, чтобы мы встали, а четверо стражников слева меняют свою наблюдательную позицию. На них такие же нагрудники с рыцарским гербом, какие мы видели в катакомбах.

Мистер Холм щелкает каблуками, и звук эхом разносится по комнате.

— Теперь, когда мы все здесь, можно начинать. Мистер Кинг, мистер Уэллс, пожалуйста, присоединяйтесь к нам. — Он указывает подбородком на скамейку позади меня, на которой, очевидно, сидели Жермен и Винсент. Они покидают свое место и шагают к нам, и Жермен хихикает над чем-то, что только что сказал Винсент, пока он не подходит к нам и не наклоняется.

— Наверное, не стоит бросать работу пекаря, девочка. Нам всегда нужны женщины на кухне.

Винсент смотрит прямо на меня и мягко улыбается.

— Мисс Теллур.

— Так приятно видеть, что мы все здесь, — Мистер Холм повышает

Вы читаете Лучшие Парни (ЛП)
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату