Остался совсем один. Вдруг его шею овеяло ветром.
– Эммммбррроооуууззз, – нашептывал ветер. – здессссь я, дээээвввииид.
Эмброуз слушал; сердце сжималось от ужаса и в равной степени – от надежды.
– Дэвид? – позвал он.
– да-сссСсссс, – отвечал ветер.
– Где ты?
– в двууууухххх шшшшагахххх, – отвечал ветер.
У Эмброуза по коже пробежал холодок. На тропе плясала хмарь облаков, туман плыл, как дым из отцовской трубки.
– ссссюдаааа на поооомощщщщь эммбрроооузз, – умоляла хмарь.
Эмброуз пошел на голос. Сквозь круги в глазах он видел со всех сторон один лишь туман. Но рядом что-то было. Неизвестно что, но он это чувствовал. Шепоток в волосах на затылке.
И шаг.
– ониии спешшшшатт ссссюдааа эммммбррроуззз, – зудел ветер в древесных кронах.
Еще один шаг.
Эмброуз прибавил ходу. Он двигался сквозь туман, а ветер вокруг крепчал. Как будто лес глубоко дышал легкими, заполненными масляной краской.
Еще шаг.
Нечто бежало прямо на него.
Ветви вдруг исчезли. Древесных крон над головой не стало. Только голубая луна фонарем прорезала туман над обширной лесной поляной. Эмброуз заметил какой-то след. Некие очертания. Возможно, рядом был олень. Или кто-то из этих людишек. Вглядевшись сквозь круги в глазах, он понял.
Мимо бежал мальчик.
– Дэвид! – вскричал он.
Но мальчик не остановился. Это был не Дэвид. Следом бежал еще один ребенок – гнался за первым и вопил:
– Это все наше! Мы сами его построили!
Мальчики пронеслись через поляну. Мимо гигантской тени, видневшейся в тумане. Эмброуз не вдруг различил ее форму. Уж очень она была велика, неимоверно. Подойдя на несколько шагов ближе, он в конце концов понял, что это.
Дерево.
Все инстинкты подсказывали: от этого дерева надо бежать. Однако ноги сами несли Эмброуза вперед. На голос.
– Дэвид? – окликнул он.
– я выыышшшше, – завывал ветер.
Эмброуз понимал: может статься, это засада. Скорее всего, без обмана тут не обошлось. Голос был не Дэвида. Но что-то заставило его сделать следующий шаг. Мысль, которую вложил ему в голову Кристофер.
Моего брата еще можно спасти.
Ветер прорывался сквозь сучья. Эмброуз смутно видел веревочную лестницу, спущенную, насколько можно было судить, из какого-то домика на дереве.
– на пооомощщщщь! на пооомощщщщь! – шептал голос откуда-то сверху.
Эмброуз стал подниматься. Поднял глаза на открывшийся вверху люк. В домике на дереве брезжил свет. Не иначе как за дверцей люка находился Дэвид. Где-то там. Внутри этого дома. Эмброузу не терпелось узнать, какая участь постигла его младшего брата.
– на помощщщщщь эмммммбррроуззззз! – звал голосок.
Эмброуз добрался до дома на дереве. Проник внутрь через люк. Внизу какая-то сила дергала за веревочную лестницу. Хихикала. Лезла вверх. Эмброуз захлопнул крышку люка. В доме на дереве стало темно – хоть глаз выколи. Не было видно ни зги. Эмброуз шарил по стене в надежде нащупать лампу или фонарик.
В помещении послышалось дыхание.
– эмбрррроуззз, – зашелестело из темноты.
– Дэвид? – спросил он.
Голос не отвечал. Рука Эмброуза с дрожью продвигалась по стене. И наконец на что-то наткнулась. Выпуклое, пластмассовое. Это был выключатель. У Эмброуза волосы встали дыбом. Такое не укладывалось в голове. Откуда в домике на дереве выключатель?
– эмбрррроуззз, – звал шепот. – хооочешь узззнаааать????
Он вглядывался в темноту. Завывания ветра прекратились. И началось шипенье.
– сссейчассс увидишшшь, где он ессссть. ххххочешшшь?
Эмброуз сглотнул сухой ком.
– проссссто зажжжжги ссссвет.
Он весь подобрался; лицо горело от ужаса.
– зажжжжги ссссвет, эммброузЗз.
Эмброуз включил свет. Он был вовсе не в доме.
Глава 119
Кристофер прильнул к матери, которая несла его сквозь туман, втаптывая ногами грязь обратно в землю. Рядом, содрогаясь от раны в боку, бежал шериф.
– Теперь куда, Кристофер? – спросила мать.
Он закрыл глаза в поисках выхода. Но увидел только темноту. Эмброуз потерялся. Их загоняли в угол. Точно крыс, насильно толкали в лабиринт. С ними пребывал только свет его матери.
– Через мост, – прошептал он.
Кристофер чувствовал, что козий мостик как раз впереди. Отсюда он с закрытыми глазами мог бы показать выход из леса. Еще можно было успеть. Он еще мог спасти свою мать. Они перешли ручей по козьему мостику. Кристофер вглядывался в материнский свет. Где-то здесь была дорога к его дому. Пока у них оставался домик на дереве, найти выход из леса не составляло труда.
но домик на дереве теперь мой.
У него в голове этот голос стучался в стекло. Вдруг мир затих. Материнские следы исчезли.
я вас поджидаю.
Кристофер смотрел вниз, на тропу: они вновь перешли через козий мостик.
– Мы только что здесь проходили, – сказала его мать, сбитая с толку.
– Где мы?! – поразился шериф.
– Поворачивай, мам, – сказал Кристофер.
Она побежала обратно через тот же мост. Прибавляя ходу, мчалась к их дому.
Пока они вновь не очутились на том же месте.
тебе отсюда пути нет, кристофер.
Куда бы они ни сворачивали, дорога приводила их обратно в лес. Все глубже и глубже в чащу. Где тени. Где голоса в тумане. Вели на них охоту. Кристофер вспомнил, как в самый первый раз облако заманило его в лес. Вспомнил детский плач, потом хихиканье. Тогда ребенок бежал на четвереньках.
Как олень.
Сейчас на тропе прямо перед ними стояло двое детей. Дети не сходили с места. Они просто стояли.
– Майк! Мэтт! Это я! – закричал Кристофер.
Мальчики обернулись. У них были зашиты глаза и уши. Они тыкали пальцами в воздух и кричали.
– …ХХХИСССТОФЕР!
Эм-энд-Эмсы бросились им навстречу. Мать Кристофера посторонилась. Он слышал приближающийся топот. На них, как на кроликов, охотились сотни горожан. Размахивая ножами, откуда-то выпрыгнули Дженни Херцог и ее сводный брат Скотт. Следом неслась миз Ласко, вооруженная отбитым бутылочным горлышком, и чесалась, как наркоманка. Мать Кристофера бросилась по тропе в обратную сторону, но пути к отступлению больше не было. Остался только инстинкт выживания. В тумане повсюду виднелись люди. Кристофер ощущал их ярость. Которая выжигала лес. Голоса шумели все ближе. Ветер разносил заклинание.
«Смерть уж близко. Все мертво. Ты умрешь на Рождество».
Кристофер чувствовал, как через лес бежит Джерри с пистолетом. Семья Коллинз вооружилась пилами и молотками со стройки. Славный человек, подобно ножу, корежил людские умы. У Кристофера из носа и глаз потекла кровь. Жар нарастал с каждым новым голосом. С каждым новым преследователем, врывавшимся в лес.
– Мам, – пролепетал он. – Ты во что бы то ни стало должна спастись.
– Нет! – вскричала она, а ноги прибавили скорости. – Говори, куда бежать!
– Бежать некуда, мама.
Но мать не останавливалась. У нее и в мыслях не было сдаваться. Она искала дерево, чтобы спрятаться или залезть повыше, но деревья внезапно исчезли. Остались только свет и туман. Кристофер запрокинул голову и увидел луну. Сверкающую голубизной.
Кругом хрустели ветки. Со всех сторон слышались голоса. Они выкрикивали заклинание.
«Смерть уж близко. Все мертво. Ты умрешь на Рождество».
Откуда ни возьмись выскочило чье-то тело и запрыгнуло на шерифа. Мать Кристофера обернулась. Шериф исчез. Она стала его звать.
«Смерть уж близко. Все мертво. Ты умрешь на Рождество», – скандировали голоса.