помогла Седому?

— А разве ты поступила бы иначе? — ответила Семила и нежно улыбнулась. — Поступив я по-другому, разве вы назвали бы меня потом своим другом? Дружбе на помощь всегда приходит взаимовыручка. Иначе, это не дружба, а простое существование.

Против этих слов уже никто ничего не смог возразить. А Павел, немного придя в себя, поблагодарил Семилу за спасение и сказал всем присутствующим:

— Простите меня, ребята. Вы были правы. Я приношу вам одни неприятности. Я совсем не обижаюсь на вас за ваше недоверие ко мне. Я просто хочу попросить прощение за все обиды и огорчения, что доставил вам. А тебе, дочь жреца, хочу сказать: вот, чтобы не случилось, я всегда приду тебе на помощь, со своей взаимовыручкой.

Семила ничего ему не ответила. Только тихонько улыбнулась.

Тем временем во дворец вернулся Кериф со своими людьми. Вернулись они ни с чем. Этим обстоятельством сильно был опечален царь. Напряжение повисло в воздухе Зала советов. И никто из присутствующих здесь не мог нарушить молчание первым. Право начать разговор всегда и беспрекословно принадлежало царю.

— Я крайне огорчён произошедшим, — наконец сказал Клиос. Пронизывающим, словно кинжал взглядом, посмотрел он на своё окружение: Керифа, Заура и Хориуса. — Большая ошибка, допущенная тобой, Кериф, и тобой, жрец, до сих пор не исправлена.

Царь силился держать себя в руках и говорил сдержанно. Но, в конце концов, не выдержал и закричал:

— Почему, я вас спрашиваю, беглецы не пойманы? И где сейчас твоя дочь? — перевёл он свой взгляд на Заура.

— Она сбежала с ними, царь, — ответил жрец и опустил голову вниз, демонстрируя царю своё покаяние.

— Почему она с ними? Разве я не приказывал ей следить за землянами? Разве она не должна была докладывать о каждом их шаге?

Собравшись с духом и мыслями, Заур произнёс следующее:

— Она и сейчас выполняет твою волю, великий царь.

— Поясни, — приказал Клиос.

— Вся вина Семилы заключается в том, что пока она следила за изобретателем и его работой над телепортом, моя дочь не заметила, как капитаном и той девушкой был разработан план побега. Когда им удалось покинуть твой дворец, владыка, Семила решила выяснить, как у них это получилось и куда они отправятся, чтобы даже за стенами твоего чертога следить за землянами. И потом, в конце концов, вернуть во дворец для завершения их миссии на нашей планете.

Царь, услышав оправдание жреца, немного смягчился. Тон, с которым говорил жрец, его спокойствие и выдержка убедили царя. Слова Заура показались ему правдивыми.

— Надеюсь, жрец, что всё именно так. Иначе, ни тебе, ни твоей дочери не сносить головы. Да, кстати, ты выяснил, как им удалось бежать? — спросил царь Керифа.

— Они бежали не известным нам способом. Словно испарились, растаяли в воздухе, — ответил военачальник.

— Что это значит? Они что? Они использовали какую-то магию? Или… — и тут царь всё понял. Его догадка и обрадовала его, и огорчила одновременно. И он произнёс лишь одно слово, — Телепорт!

Пытаясь поверить самому себе и привыкнуть к этой мысли, царь снова повторил:

— Телепорт. Я знаю, как им удалось бежать. Изобретатель всё-таки его сделал! Срочно найти их и доставить во дворец!

— Но мой царь, ночью, в полной темноте нам их не найти. Они могут прятаться, где угодно. В светлое время суток найти их будет легче, — произнёс Кериф.

— Да?! Тогда почему же ты до сих пор не привёл их ко мне? Где твои люди их искали?

— Свои поиски мы начали с того места, где они впервые высадились на нашей планете. Но, не найдя их там и в ближайшей окрестности, мои люди отправились в Хитарнас.

— И что это дало.

— Их не было в городе. Ни единого следа их пребывания там.

— Возможно ты плохо искал?

— О Великий царь, разреши мне сказать, — в разговор вступил Заур.

— Говори, жрец.

— Как и прежде, моя дочь также, как и я, верна тебе. И если бы люди были в Хитарнасе, она бы непременно оставила бы знак.

— Я надеюсь, ты говоришь мне правду. Если ты меня обманываешь, то ты об этом пожалеешь.

— Я говорю правду, о мой царь, и Всевышний тому свидетель, — Заур низко поклонился царю и сделал шаг назад.

— Почему ты искал их именно там? — засыпая Керифа вопросами, снова спросил царь.

— В условиях дикой природы им не выжить. В любом случае, беглецам нужны защита, пища и кров. А Хитарнас — ближайший город от того места, где они высадились.

— С чего ты вообще решил, что они первым делом отправятся именно туда, где высадились первый раз на Кларион.

— Это единственное знакомое им место вне стен дворца, о мой царь. Поэтому я предположил, что…

— В Хитарнасе их нет, ты в этом уверен? — снова спросил царь, слегка смягчив тон.

— Так и есть, — ответил Кериф.

— Если я не ошибаюсь, ближайшее к нему селение, куда люди могут отправиться, это Цитайра?

— Цитайра в другой стороне от Хитарнаса. К нему ближе Неригон, — пояснил Кериф.

— Так чего же ты ждёшь? Утром отправляйся со своими людьми туда. Если их там тоже не будет, загляни в Цитайру, — приказал Клиос своему военачальнику и добавил, — И на этот раз без людей не возвращайся. Доставь мне их живыми или мёртвыми! Нет, это касается не всех, — подумав над своими словами, добавил Клиос, — Живыми мне нужны изобретатель и девушка. Алекс. Остальные свою миссию уже выполнили. Нужно им щедро заплатить за МИТ-1, - в глазах царя блеснул холодный огонёк, — Они хотели найти на Кларионе родителей. Устрой им эту встречу.

Кериф хорошо понял приказ царя и поклонился ему. Наконец, царь обратился и к Хориусу:

— Как обстоит дело со строительством боевых луфертад?

— По подобию и полной боевой комплекции МИТ-1 уже созданы десять её прототипов, — отчитался Хориус. Первый советник, с не давних пор, помимо экономических и политических дел стал заниматься ещё и вооружением.

— МИТ-1, - повторил царь, — Какое неподобающее название для этого чуда, изобретённого людьми. Я назову её МИРАТОС — дарующая мир, в честь нашей династии. МИРАТОС поможет мне навсегда изгнать врагов с Клариона и восстановить пошатнувшийся мир.

— Да будет так, о мой царь, — учтиво поклонился Хориус.

На этом чрезвычайное совещание в Зале советов было окончено. А за окном уже стояла глубокая ночь.

С приходом ночи лес будто ожил, проснулся после полуденного сна. Неизмеримое изобилие лесных обитателей наполняли этот чарующий, непохожий ни на что другое, мир. На буйное разнотравье опустилась влага. Она растеклась и, как будто яркой палитрой, разукрасила нижний ярус леса, засстелив его пёстрым ковром. Щедро бросив его под ноги путников, природа Глории окутала их чарующей сказкой. И всё, что пугало землян раньше, теперь удивляло и дарило неописуемые ощущения. Золотисто-жёлтые, красно-алые, лазурно-голубые, лилово-фиолетовые цветы и листья густой растительности были пронизаны, светящимися неоновым светом жилок-сосудов, по которым текла сила жизни.

— Глория ещё прекраснее

Вы читаете Глория (СИ)
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату