Лицо девушки озарилось такой надеждой, что Корт понял: отказать не посмеет, хотя и ляпнул, не подумав.
— Можно. Мы ведь в зверинец, а не в королевскую библиотеку, — ответил он, притягивая ее к себе свободной рукой.
— А в библиотеку тоже можно? — загорелась от восторга Флорэн.
— Нет, — торопливо отрезал Корт, догадавшись, что в этом случае потеряет возможность побыть с любимой.
* * *Из окон королевского дворца открывался изумительный вид. Флорэн никогда прежде не бывала в столице и теперь, оказавшись на площадке высокой башни, задохнулась от восторга. Сверху город казался игрушечным. Крохотные фигурки людей, маленькие пряничные домики, извилистые улочки.
— Там парусники? — вглядевшись в даль, где раскинулось широкое озеро, удивилась девушка. — Смотри, они цепочкой идут!
— Лед сошел, и их спустили на воду, — объяснил Корт. — Скоро будет регата, гребцы готовятся к соревнованиям.
— А с той стороны Аллия? — Флорэн повернулась на запад, словно пытаясь разглядеть далекие земли.
— Верно. Видишь то здание с куполом? — Корт чуть развернул ее, показывая богато украшенное строение. — Это аллийское посольство.
— Интересно, у акшассов тоже есть своя резиденция? — вспомнила Флорэн мисс Хонор.
— Нет, но несколько их представителей живут во дворце. В другой раз обязательно пройдемся по столице, — пообещал Корт, обнимая подругу за плечи. Панцирник у его ног спал крепким сном, и ничто не мешало наслаждаться видом.
Увы, надолго задержаться не получилось. Монстра надо было сдать в зверинец, а заодно обговорить, кто и как будет за ним ухаживать.
— Ничего, что мы пришли без предупреждения? — забеспокоилась Флорэн, когда Корт уверенно повел ее по дворцовым коридорам. Мимо шныряли слуги, здоровались с магом и с любопытством посматривали на его спутницу. Правда, понять, кто заинтересовал их больше — девушка или панцирник, — было сложно.
Внимательные взгляды незнакомцев смущали. Флорэн как будто вернулась на несколько месяцев назад, когда лицо уродовали шрамы, а она сама была объектом насмешек. Похоже, и сейчас попала впросак — после практики одежда стала грязной и мятой, а волосы и вовсе напоминали воронье гнездо.
— Ты очень милая, не переживай, — попытался успокоить ее Корт, когда девушка остановилась у натертого до блеска щита, с недовольным видом разглядывая свое отражение.
— Я испорчу тебе репутацию, — понурилась она. Некстати вспомнились слова помощниц в лекарском крыле: мол, рядом с Кортом должна находиться утонченная городская красавица. Флорэн же сейчас выглядела хуже свинарки.
— Поверь, моей репутации вряд ли что-то повредит, — усмехнулся мужчина.
Верилось с трудом, но как бы то ни было, а встреченные слуги не позволяли себе ни косых взглядов, ни смешков.
Миновав несколько крутых пролетов и роскошных залов, она и Корт спустились на два этажа. Там маг толкнул выводящую из башни деревянную дверь, и в глаза ударил яркий свет.
Они оказались в большой крытой оранжерее, под высоким сводом которой горело несколько крупных магических светильников. От двери в разные стороны разбегались утоптанные дорожки, в нескольких частях оранжереи стояли красивые скамьи и звенели фонтанчики. А какие тут были растения! Флорэн не знала названий диковинных деревьев, но от вида ярких розовых цветов на тонких ветвях затрепетало сердце. Как хорошо, что она снова видит краски, иначе не смогла бы полюбоваться такой красотой!
— Сначала отнесем панцирника, а потом прогуляемся.
Корт повел застывшую от восхищения девушку по узкой, посыпанной гравием дорожке к круглому стеклянному павильону. Внутри стояли клетки: одни из обычной стали, другие из дерева, третьи, магические, подпитывались от кристаллов-накопителей.
Кого в них только не было! Яркокрылые птицы размером с воробья и с длинным клювом, огромные сонные кошки, пятнистые и полосатые, даже парочка фениксов, свивших гнездо на дереве. От удивления Флорэн приоткрыла рот.
А вот желающих полюбоваться на зверей почти не встретилось. Разве что в глубине зверинца спиной к ним стоял худой как жердь мужчина с короткими седыми волосами и с руки кормил неизвестного девушке зверя — помесь собаки и белки, с приплюснутой мордочкой и длинным пушистым хвостом.
— Это местный смотритель. Большой чудак и любитель животных, но славный малый, — тихо объяснил Корт, когда они подошли ближе. — Мистер Альверт, добрый день! — громко окликнул его преподаватель, и тот повернулся.
Чуть старше мистера Беккена, он все еще не потерял стать, хотя лицо уже пересекали множество морщин, больше на лбу и у губ. Смотритель остро глянул на посетителей через монокль.
— Добрый, добрый день, мистер Корт. Давненько вы нас не навещали. Все в делах? — произнес он мягким бархатистым голосом. Если он с теми же теплыми интонациями со зверушками разговаривал, неудивительно, что они к нему льнули.
— У меня иначе не бывает, — виновато развел руками наставник.
Впервые Флорэн видела, чтобы он общался с кем-то столь дружески. Разве что с принцем, но даже с ним Корт не забывал о дистанции.
— А что за дама рядом с вами? Раньше вы подруг ко мне не приводили, — заулыбался мистер Альверт.
— Это моя ученица, мисс Беккен, — представил ее Корт.
Флорэн ощутила легкую обиду. Наверное, Тенгри и впрямь не мог представить ее своей возлюбленной. Но вдруг просто ее постеснялся? И неудивительно! Взгляд девушки упал на грязные сапоги, забрызганную юбку. Чучело, а не подруга жизни!
Но если мистер Альверт и обратил внимание на ее несуразный вид, то предпочел держать свое мнение при себе. Смотритель поклонился, Флорэн ответила легким реверансом. Когда с церемониальной частью было покончено, Альверт перевел взгляд на принесенного питомца.
— Панцирник скрытошейный, если не ошибаюсь. Какой превосходный экземпляр! — восхитился он, подходя ближе. Присел у пойманной твари и бесстрашно поднял большую голову. — Достойное украшение королевской коллекции монстров, — похвалил он.
— Если у вас найдется, где его разместить, — прервал Корт: разговаривать о своих животных мистер Альверт мог часами.
— Конечно, найдется. Для такого красавца понадобится клетка с крепким дном и магически укрепленными прутьями, и она должна быть не меньше пяти ярдов в длину, — забормотал смотритель, размышляя вслух, затем поманил Корта за собой. — Есть у меня одна подходящая.
Флорэн пошла было следом, но мистер Альверт отчаянно замахал руками.
— Стойте! Вам с нами нельзя! У нас только недавно цербер разродилась. Щенки слепые, а