библиотеки, Мизинец уже ждал её в глубоком бархатном кресле. Дрожащее пламя свечи бросало на его лицо неровные тени.

- Не заплутали? - спросил он с улыбкой и сложил руки перед лицом.

- Я быстро ориентируюсь в новой обстановке, - мягко сказала Маргери, усаживаясь в кресло напротив.

- Хорошо. Очень хорошо, - он доверительно наклонился к ней, - как идут наши дела?

- Идут, - только и ответила Маргери, впрочем другого ответа Петир и не ждал. Слишком хорошо он знал Маленькую Королеву.

- Ещё не передумали?

- Как вам известно, лорд Бейлиш, - в её голосе скользнули знакомые ему нотки, - я не отступалась и в более… хм… неприятных обстоятельствах.

- Разумеется, - Мизинец по-прежнему глядел на неё с довольной улыбкой, - я нисколько не сомневаюсь в ваших талантах. Ваша семья может вами гордиться.

Маргери зло сверкнула глазами. Слово “семья” прозвучало как издевательство. Петир, заметив это, поспешил добавить:

- Ничего ещё не кончено, леди Тирелл. Все только начинается.

-Да, - тихо сказала она, - вы правы. Всё только начинается.

========== Глава 7. Тени ==========

Утро в день бала выдалось ясным и безветреным. Суеверная экономка Дорис говорила, что сами боги благоволят этой затее, и ещё до рассвета подняла молодых служанок, чтобы закончить последние приготовления. Первых гостей ожидали к обеду - Мормонты, Гловеры и Мандерли добирались издалека. По распоряжению Сансы обустроили покои на третьем и четвёртых этажах, снабдив комнаты всем необходимым. Повара в кухнях трудились, не покладая рук и делали это с искренним удовольствием, не в пример тому, когда здесь владычествовали Болтоны. Конюхи готовили лошадей для прогулок и охоты - отобрали лучших скакунов, заказали новые сёдла, стремена и поводья.

Несколько раз управляющий подходил к Джону с отчётом о проделанной работе, на что тот лишь кивал и отсылал управляющего к сестре.

- Этими вопросами занимается леди Санса, - говорил он коротко.

С Маргери за эти дни он виделся лишь за трапезой. Не признаваясь самому себе, Джон ждал, что она снова заговорит с ним, но этого не произошло. Маргери не игнорировала, но и не уделяла ему внимания - здоровалась, держалась вежливо, но отстранённо и очень по-светски.

В тот день они снова встретились за завтраком. На Маргери было синее домашнее платье из тонкой шерсти , подхваченное желтым пояском с мягкими кистями. Выглядела она как настоящая северянка.

- Доброе утро, Ваша Милость, - поприветствовала она, - чудесная сегодня погода, не так ли?

- Доброе утро, - Джон выглядел хмурым, чему никто из присутствующих не удивился. - Да, неплохая.

Он считал светские беседы бессмысленными, но выбора не было. На проклятом балу ему волей-неволей придётся общаться с именитыми лордами и их леди.

- Главный зал украсили гербами и ветками остролиста, - сообщила Санса, - знаю, тебе это не интересно, но получилось очень красиво.

- Не сомневаюсь.

Будь на то его воля, он бы снова отправился на замковые стены хотя бы до прибытия первых гостей.

- Слуги уже приготовили тебе одежду, - продолжила Санса, - думаю, она тебе понравится. Во всяком случае, Маргери старалась учесть твои предпочтения.

Он вскинул бровь и удивлённо взглянул на леди Тирелл.

- В Королевской Гавани я шила одежду для брата и мужа, - сказала она, - вот и захотелось чем-то себя занять.

Джон несколько растерялся.

- Благодарю, миледи, - кивнул он, - это очень любезно с вашей стороны.

***

До сего дня атмосфера в замке меньше всего напоминала королевский двор, да и Джон, признаться, не считал себя правителем. Строго говоря, он им и не был. Официально Север по-прежнему находился под юрисдикцией Королевской Гавани, но прибывшим гостям не было до этого никакого дела. Непокорные северяне испокон веков стремились к независимости, и нашли наконец того, кто по их мнению мог её завоевать.

Мандерли, Гловеры, Мормонты и представители других, менее знатных домов, по очереди подходили к сидящему на возвышении Джону, чтобы выказать почтение своему не коронованному королю. Джон благосклонно кивал, отвечал дежурными фразами, но лицо его выдавало мрачную усталость, хотя сам бал ещё даже не начался.

Суровые северные лорды клялись ему в своей преданности, готовые хоть сейчас броситься на вражеские мечи; их степенные леди, сверлили оценивающими взглядами и будто бы между делом представляли своих дочерей, девиц на выданье. Стройные и полные, красивые и не очень, тихие и смелые - каждая на свой лад старалась завладеть расположением Белого Волка.

Санса сидела по правую руку от брата и, наблюдая за попытками девушек, старательно скрывала усмешку. Маргери вместе с Торнмундом и Петиром стояли по левую сторону.

- Занятное зрелище, не так ли? - шепотом спросил Мизинец.

- Скорее, жалкое, - с улыбкой хмыкнула Маргери, провожая взглядом очередную девицу.

Справедливости ради она отметила, что среди них были и весьма недурные собой. Наряды северянок уступали в роскоши, здесь отдавали предпочтение простому крою, а из украшений носили в основном перстни и массивные цепи диковинного плетения. У некоторых на одежде были вышиты фамильные гербы.

Отдавая дань местным традициям, Маргери выбрала темно-фиолетовое платье, расшитое по корсажу золотыми нитями, но глубокий вырез и тонкая золотая цепочка в ниспадающих на плечи волосах, выдавала в ней истинную южанку. Несколько раз она ловила на себе подозрительные взгляды местных красавиц, и неизменно отвечала на них доброжелательной улыбкой.

- Откуда вы, миледи-? - поинтересовалась старшая дочь лорда Таррена, вассала лорда Гловера.

- Из Королевской Гавани, миледи, - Маргери не соврала, но и не сказала всей правды, - меня пригласили Его Величество и леди Санса.

- А ваша семья? - допытывалась любопытная девушка.

- Осталась в Королевской Гавани. (Увы, навсегда).

- Вы бывали в Красном Замке? - спросила девушка, в то время, как Маргери пыталась вспомнить её имя.

- Мне доводилось.

- Там наверное жуть как красиво! - восторженно выдохнула юная леди.

- Совершенно верно, миледи, - Маргери улыбнулась, - ЖУТЬ, как красиво, - и оставив растерянную девушку, направилась к Сансе.

Джон задыхался. Больше всего на свете ему хотелось послать добрую половину гостей в седьмое пекло или, на худой конец, провалиться туда самому лишь бы оказаться подальше отсюда. Интересно, как чувствовал себя отец на подобных сборищах? Джон помнил его величественно сидящим за столом, уверенным и сильным. Он пил и смеялся, осаживал расхрабрившихся подданных, обсуждал военные дела с мужчинами и говорил дежурные комплименты дамам.

- Я помню, как пировал в этом зале с вашим отцом, - сказал лорд Мандерли, - да… Славные то были деньки. Не думал, что снова доживу до них.

- Это была идея моей сестры, - признался Джон, - сам я не мастер организовывать подобное.

- И то верно, - подхватил Мандерли, - я такой же. Не мужское это

Вы читаете Феникс (СИ)
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×