помогли.

- Будем шагать в двух направлениях, - выдал он бодро. – Нам не впервой. Ох! До чего же потрясающее дело!

Джон лишь головой покачал. Ничего удивительного в том, что девяносто процентов тех, кто знаком с Шерлоком, считают его психопатом. Ну, какой нормальный человек может радоваться убийству, словно ребёнок, получивший рождественский подарок? И всё-таки Джон любил его.

Вечер на Бейкер-стрит тянулся бесконечно. Ватсон уехал ещё до ужина, и к восьми часам Шерлок был близок к тому, чтобы вновь начать стрелять по стенам. Со стороны могло показаться удивительным, почему Холмс, будучи в курсе таинственной кончины мисс Керджесс, сидел, сложа руки, но у Шерлока были на то причины. Вынужденное бездействие мучило не хуже изощрённой пытки – Холмс привык бросаться в самый омут, сидение же на месте было для него сущим издевательством.

В полумраке и тишине гостиной звонок телефона показался особенно громким.

- Добрый вечер, Кэтрин, - он уже решил, что не станет пока рассказывать о Сонни, - что-то случилось? – Холмс от всей души надеялся на это.

- Я узнала адрес Мэтта Трэвиса, - сказала она. – Вот только… у нас, кажется, возникла небольшая проблема…

Шерлок разве что не завыл от досады:

- Только не говорите мне, что он умер, - взмолился детектив.

Кэтрин явно растерялась:

- Нет… Он вполне здоров, только…

- Ну же! Не тяните резину! – он едва не выразился иначе, но вовремя опомнился.

- Трэвис уже семь лет живёт в Италии.

Шерлок и здесь не растерялся. Учитывая нюансы дела, живой и здоровый свидетель в таких обстоятельствах уже большая удача.

- Замечательно, мисс Уил… Кэтрин, - он вспомнил, что она просила называть её по имени и, неожиданно для самого себя, пошёл ей навстречу, - полагаю, аукционный дом «Уилшоу» переживёт ваше отсутствие несколько дней? Возможно, нам потребуется очная ставка с мистером Трэвисом.

Комментарий к Неожиданный поворот

(1) Томас Таллис - английский поэт и музыкант XVI в.

(2) «Côte Brasserie» - сеть ресторанов французской кухни.В данном случае речь идет о том, что находится в Кэмдэне

(3) гарбюр, буйабес - традиционные французские супы

========== Под небом Италии ==========

Страх сменился азартом. Кэтрин абстрагировалась и чувствовала себя напарницей Шерлока, будто они вели дело какой-то сторонней женщины. Когда он сообщил, что они едут в Италию, Кэтрин обрадовалась и удивилась одновременно. Обрадовалась потому, что любила эту страну и хотела вырваться из каждодневной рутины, а удивилась оттого, что Шерлок взял её, а не Джона. Холмс объяснил это просто – Ватсон остаётся, чтобы вести дело о смерти Сонни Керджесс, а поездка в Италию без Кэтрин абсолютно бессмысленна. Со свойственным ему рвением Шерлок не стал откладывать эту «командировку», и вылет был запланирован на двенадцатое число.

Воскресным вечером, одиннадцатого ноября, Кэтрин, запыхавшаяся, с каплями дождя в волосах, появилась в квартире на Бейкер-стрит.

- Вот, - выдохнула она и, упав в кресло, положила на стол документы, - всё готово.

С документами и прочим сложностей у неё не возникло, а с помощью пары добрых знакомых оформление всего необходимого уместилось в куда более сжатые сроки, чем обычно.

- Замечательно, - сказал Шерлок. – У меня тоже всё готово. Правда, возникли небольшие трудности с получением визы, но всё обошлось, - и, увидев в её глазах легкое непонимание, пояснил, - года четыре назад я вёл дело одного епископа… и случайно устроил пожар в Ватикане. Никто не пострадал, но они сделали из мухи слона.

- Вы подожгли Ватикан?!

- Так было нужно для дела, - пожал он плечами, - хотя парочка кардиналов до сих пор уверены, что я сделал это на почве религиозной нетерпимости, - Шерлок вздохнул. – Так что с документами пришлось повозиться.

Кэтрин подумала, что вся её бурная юность меркнет в сравнении с жизнью Шерлока Холмса. Интересно, что ещё он натворил? Она вдруг представила, что сказала бы её достопочтенная тётушка Мередит, если б узнала, с кем повелась её племянница. Чопорную старушку наверняка хватил бы удар.

- Хорошо, что мы живём не в шестнадцатом веке, - сказала Кэтрин с улыбкой. – Иначе, вас бы сожгли на костре, как еретика.

- Да, - беспечно ответил он. – А вы бы умерли от аппендицита.

Кэтрин даже не стала спрашивать, как он об этом узнал. Во всяком случае, она не помнила, чтобы задирала перед ним блузку или снимала юбку.

Минут через пять заглянула миссис Хадсон и принесла свежеиспеченные кексы. С привычным умилением и хитроватой улыбкой посмотрела на Шерлока и Кэтрин, проворковав что-то о чудесах любви, и гордо удалилась.

- А Джон? – Кэтрин была рада любой возможности сгладить очередную неловкость, устроенную домовладелицей. – Надеюсь, он не принял на свой счёт то, что вы решили ехать со мной, а не с ним?

Шерлок подумал, что будь здесь Ватсон, его бы эти слова здорово повеселили.

- Он сам отказался. Тем более, как я уже говорил, кому-то нужно заниматься делом Сонни Керджесс.

- Она, судя по всему, была дурой, но мне всё равно её жаль, - вздохнула Кэтрин. – У вас ведь уже есть догадки, кто мог это сделать?

- Я думаю, за этим мы и едем в Италию, - ответил Шерлок.

- Тогда зачем Джону оставаться здесь? – допытывалась Кэтрин.

Шерлок подумал, что лучше бы она была глупой и задавала поменьше вопросов. И он предпочел бы отправиться в Рим в одиночестве, но Кэтрин была нужна для очной ставки с Трэвисом.

- Уже поздно, а вылет ранним утром, - напомнил он. – Езжайте домой и как следует выспитесь.

Поняв, что ответов на свои вопросы она сегодня не услышит, Кэтрин, бросив на прощание злобное «спокойной ночи», покинула квартиру.

Дождавшись, пока внизу хлопнет дверь, Шерлок достал телефон и набрал номер Ватсона.

- Ну, ты знаешь, что делать, Джон. Полагаю, завтра можно приступать.

К ночи её тревога возвратилась. Обычно Кэтрин не страдала бессонницей перед дорогой, но ведь и на встречу с возможным убийцей она прежде не отправлялась? Ракель видела состояние хозяйки, но зная, что та откажется от успокоительного, дождалась подходящего момента и незаметно добавила ей в чай травяную настойку. Это возымело эффект, и уже через полчаса Кэтрин провалилась в глубокий, безмятежный сон.

Утром, наспех позавтракав, она быстро собралась и вызвала такси.

Когда Кэтрин приехала, Шерлок уже ждал её. Наверное, не было ничего удивительного в том, что он сразу вычислил её в бесконечном людском потоке, но она всё равно в очередной раз восхитилась его способностями.

- Регистрация уже началась.

- Люблю этот момент, - улыбнулась Кэтрин, глядя в иллюминатор.

- Вы о чем?

- Взлёт, - пояснила она, - когда шасси отрываются от земли, у меня прямо дух захватывает.

Шерлок собрался ответить, но Кэтрин

Вы читаете Отражение (СИ)
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату