- Ах, ты сука проклятая! – болезненно вскрикнул нападавший когда Наташа со всех сил наступила ему на ногу.
Он снова швырнул её в сторону – на этот раз Нат отлетела к буфету, врезалась в стекло и разбила его.
- А ты крепкая штучка, - ухмыльнулся мужчина, глядя на неё.
Романофф шаталась, отплевывалась от крови, но, тем не менее, всё ещё держалась на ногах.
- И красивая… Даже убивать жалко, - досадливо цокнул агент «Гидры».
Он не спеша перезарядил винтовку, и даже не успел понять, что произошло. Его глаза расширились от боли и удивления и, пошатнувшись, мужчина упал на пол – в его плече торчал вошедший по самую рукоятку небольшой, но остро заточенный кухонный ножик.
- А вот мне тебя совсем не жаль – выплюнула Наташа.
Она подошла к нему и, присев рядом, со злостью посмотрела в глаза.
- Как вы нас нашли? Отвечай!
- П…Пошла ты… - морщась от боли, прохрипел раненый.
Наташа стиснула зубы. Что-что, а выуживать информацию она умела. С ничего не выражающим, и от того ещё более пугающим выражением лица она дотронулась до рукоятки ножа и чуть надавила.
- Как. Вы. Нас. Нашли? – повторила она.
Мужчина заскрипел зубами. Наташа не испытывала к нему жалости и, будь они в другом месте, применила бы куда более «убеждающие» методы, но её останавливало то, что прямо под ними, в подвале сидели испуганные дети, которые наверняка слышали всё, что происходило.
- Отвечай, мразь! – Романофф с силой тряхнула его плечи.
Из прихожей доносились звуки борьбы, но выстрелов уже не было слышно. Видимо, и у Бартона и у нападавших закончились патроны.
- Клинт! Помощь нужна?
Ответом ей послужил глухой стук удара.
- Порядок! – запыхавшимся голосом отозвался Бартон. – Остался один.
Романофф улыбнулась.
- Вот и всё, - она ласково посмотрела на раненого агента. – Двое на двое, теперь всё честно.
Через несколько минут двое оставшихся в живых агента «Гидры» накрепко связанные лежали на полу в гостиной. Наташа полулежала на диване, зажимая разбитый нос. Бартон, словно акула, расхаживал вокруг пленных и держал обоих под прицелом винтовки. Внешне он казался спокойным, но глаза его пылали от гнева. Дом всегда был для Клинта священным местом, и сейчас он был готов на куски разорвать тех, кто проник на его территорию.
- Чего ты тянешь? – оскалился один из агентов. – Пристрели нас и дело с концом. Только знай – тебя и твою паршивую семейку всё равно прикончат. Одного за другим.
Бартон глянул на него и в следующий миг пнул по лицу. Мужчина глухо вскрикнул, закашлялся и вместе с кровью выплюнул выбитый зуб.
- Кое в чем ты просчитался, Бартон, - ухмыльнулся он. – Медуза.
- Что? – машинально переспросил Клинт. – Что ещё за Медуза?
В этот момент за их спинами раздались шаги, и бархатистый женский голосок произнёс нараспев:
- Я – Медуза.
Клинт и Наташа одновременно повернулись. В арке, ведущей из гостиной в прихожую, стояла Молли Брендон и держала под прицелом детей. Явно довольная произведенным эффектом, она покровительственно улыбнулась.
- Неожиданно, правда? Попрошу без глупостей, - тут же предостерегла Молли, глядя на Бартона. – Не делайте лишних движений и, возможно, всё обойдется.
Бартон крепче сжал рукоять винтовки, но прицеливаться не спешил. Он мельком взглянул на Наташу – она сидела неподвижно, но в руке по-прежнему держала кухонный нож.
- Убери это, хорошо? – ласково попросила Молли.
Романофф ничего не оставалось кроме как подчиниться.
- Что? Никто даже не спросит, как такое возможно? – Молли, казалось, даже расстроилась.
Сейчас она была совсем непохожа на ту добродушную и простоватую женщину, какой впервые увидела её Наташа. Без мешковатой аляпистой одежды Молли казалась выше и тоньше – чёрный костюм наглядно демонстрировал превосходное телосложение, и Романофф даже не сомневалась, что подготовка у Молли была не менее хорошей.
- Если ты агент «Гидры», то почему действуешь именно сейчас? – Клинт разговаривал спокойно, но от Наташи не укрылось, с какой злостью он смотрел на Молли.
И в самом деле, думала Наташа – почему только теперь? Миссис Брендон могла спокойно устранить и Клинта и его детей, пока Бартон был в запое и просто неспособным на какие-либо действия.
- Нам нужно было знать наверняка, - ответила Молли. – И устроиться в ваш дом было отличным шансом приглядеться и разнюхать то, что нужно. – Она улыбнулась. – И не зря. Вместо одного агента – целых два. Вы очень удачно приехали, мисс Романофф.
Бартон закашлялся. Он поднял глаза, посмотрел на Молли, задумался на пару секунд и, наконец, произнёс.
- Обычно я не церемонюсь с такого рода людьми, но вам, миссис Брендон, так и быть, дам шанс. Отпустите моих детей, убирайтесь из моего дома, и мы с Наташей оставим вас в живых.
Молли звонко рассмеялась.
- А мне нравится ваша выдержка, агент Бартон. Вот только… вы не в том положении.
- Я в своём доме, - спокойно ответил Клинт, но в его взгляде сверкнула злость и неприкрытая ненависть. – И чтобы защитить свою семью, не остановлюсь ни перед чем.
Он пытался заговорить ей зубы, зная, что возможности атаковать сейчас у него нет – Молли стояла прямо перед ним и держала под прицелом детей. Любое действие Клинта не укрылось бы от её внимания, но он так же знал, что Наташа сможет улучить нужный момент. Это была их излюбленная тактика, когда во время очередной миссии они оказывались в щекотливом положении – один отвлекает внимание, другой атакует.
Но теперь на кону стояла жизнь его детей, и Бартон не имел права на ошибку. Ему стоило огромных усилий «отключить» эмоции, которые могли сыграть сейчас роковую роль и действовать так, словно они с Наташей были на очередном задании. Романофф перехватила его взгляд, как всегда поняла без слов и ответила одним лишь движением ресниц.
- Развяжи их, - велела Молли и головой указала на связанных агентов. – Винтовку на пол.
Бартон положил оружие и направился к пленникам, но Молли остановила.
- Пусть это сделает она.
Наташа, с холодным равнодушием глянув на Медузу, поднялась с дивана и подошла к раненым агентам. Медленно присела на корточки и потянулась к первому узлу, и Медуза всё это время держала её под прицелом. Наташа делала вид, будто никак не может справиться с верёвкой, она знала – стоит